`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона

Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона

Перейти на страницу:

Черный кожаный костюм, смоляные волосы и борода помогли Ворону стать незаметным в темноте, и Арлиан несколько секунд не мог его разглядеть, но в конце концов заметил, как тот, зажав в руке хлыст, пригнувшись, бесшумно мчится по площади к воротам.

Арлиан больше не слышал шагов и принялся всматриваться в темноту, стараясь понять, где прячется убийца. Потом зазвенела тетива, но он не видел, куда полетела стрела, лишь услышал, как она ударила в камень — неужели появился еще один лучник? Первый, очевидно, продолжал оставаться на стене, но те шаги были не…

Кто-то закричал, и Арлиану показалось, что он слышит шум борьбы; он вглядывался в темноту в поисках Ворона, но так и не сумел его увидеть.

И тут издалека донесся незнакомый голос:

— Лорд Обсидиан!

Арлиан так удивился, что некоторое время не отвечал, но потом все-таки решился спросить:

— Кто здесь?

— Меня зовут Горн, — последовал ответ. — Я служу лорду Уитеру.

— Лорд Уитер послал наемного убийцу? — изумленно спросил Арлиан.

Да, у них с лордом Уитером были разногласия, но Арлиан считал, что старик не желает ему зла.

— Нет, милорд… мы поймали убийцу. Я держу нож у его горла. Что мне с ним делать?

Арлиан слишком устал, чтобы понимать, что происходит.

— Ворон? — позвал он снова.

Несколько секунд никто не отвечал, затем он услышал вдалеке голоса, но слов не разобрал, разговаривали слишком тихо.

— Жди там, Ари, — крикнул наконец Ворон.

Арлиан в полной растерянности остался на своем месте. Он посмотрел на бастион в тот момент, когда там вспыхнул свет, и увидел нескольких человек — один стоял с поднятыми руками в окружении нескольких других. Свет шел от фонаря, который держал один из незнакомцев.

Затем свет исчез за башней, потом снова появился у ее основания, и Арлиан увидел, что теперь фонарь держит Ворон. С ним было еще два человека, которых он не знал, но один из них и в самом деле держал нож у горла другого.

Арлиану показалось в призрачном свете фонаря, что на стене осталось еще несколько человек, но к нему приближались только трое. Он стоял и ждал, что будет дальше.

— Лорд Обсидиан, — проговорил человек с ножом, когда они подошли к фургону. — Это убийца.

— А вы — Горн? — спросил Арлиан.

— Да.

— Может быть, вы мне объясните, как оказались здесь посреди ночи, да еще спасли меня от наемного убийцы? И откуда узнали, кто я такой?

— Колдовство, милорд, — ответил Горн. — Лорд Уитер устал ждать вашего возвращения и воспользовался заклинанием, чтобы выяснить, когда вы прибудете. Так ему удалось узнать о засаде. Вот почему он послал меня сюда.

— Очень благородно с его стороны, — сказал Арлиан. — А лорд Уитер здесь?

— Нет, милорд. Он у себя дома. Лорд Уитер доверил мне и моим людям решить эту проблему.

— Вашим людям?

— Я здесь не один. Мои люди остались на бастионе на случай, если вам будет угрожать еще какая-нибудь опасность.

Арлиан кивнул, а затем повернулся к незнакомцу, у горла которого Горн держал нож.

— Ты собирался меня убить? — спросил он.

— Да, милорд, — ответил убийца, глядя себе под ноги.

— Почему?

— Меня наняли, милорд.

— Кто?

Убийца поднял голову и посмотрел Арлиану в глаза.

— Милорд, надеюсь, вы понимаете, что, если я открою вам имя этого человека, я подвергну опасности жизнь своих друзей и родных, а поскольку вы все равно меня убьете…

— Ничего подобного, — перебил его Арлиан.

Его слова, казалось, потрясли убийцу.

— Я не могу… — заикаясь, проговорил он. — Нет, я… тут особые обстоятельства, милорд.

— В каком смысле?

— Человек, нанявший меня, умер. Вы его убили.

Арлиан устало посмотрел на него.

— Убил? И кто же это?

— Лорд Дришин, милорд.

— И правда, я его убил. — Арлиан не стал возражать.

— Будь он жив, я бы его не выдал, но он умер, и у него нет семьи…

Арлиан усмехнулся при мысли, что у лорда Дришина могла быть семья.

— Перед тем как уехать, он заплатил нам половину, — продолжал наемник. — Другую мы должны были получить после вашей смерти — если вы приедете в Мэнфорт; если вы погибнете где-нибудь в другом месте, что ж, значит, не судьба. Но главное — он настаивал на том, что вас следует убить за воротами. Вот почему мы с братом вот уже несколько месяцев по очереди мерзнем на этой проклятой стене. Если бы мы могли нанести вам удар в вашем доме…

— Уверен, вы добились бы большего успеха, — проговорил Арлиан, заметив, что наемник, нисколько не смущаясь, рассказал об участии своего брата в заговоре. — Думаю, лорд Дришин не открыл вам причину, по которой желал моей смерти?

Даже в тусклом свете фонаря было видно, как удивился убийца.

— Из мести, разумеется. Он знал, что вы собираетесь его прикончить.

— Разумеется.

Арлиан вздохнул и посмотрел на фургон — волы остановились, когда Ворон побежал по площади к воротам, — и на стрелу, вонзившуюся в спинку сиденья.

— Убить его? — спросил Горн.

— Нет, — ответил Арлиан. — Отпустите его.

— Милорд? — удивленно переспросил Горн.

— Отпустите его. Надеюсь, он не вооружен?

— Конечно, — ответил Горн. — Ну, по крайней мере мы отобрали у него меч, нож и лук — возможно, где-нибудь припрятано другое оружие. Неужели, милорд, вы собираетесь просто взять и отпустить его?

— Именно, собираюсь и отпускаю. Вы же слышали, я сказал, что не намерен его убивать. Пусть уходит.

Горн поколебался несколько мгновений, затем убрал нож и отпустил руку убийцы.

— Запомни одну вещь, приятель, — сказал Арлиан наемнику, который стоял и тупо на него пялился. — Ты больше не наемный убийца. Если ты попытаешься еще раз на меня напасть, я тебя найду и прикончу собственноручно. Ты слышал о том, что колдовство предупредило лорда Уитера о твоих намерениях, так вот, у меня в фургоне два волшебника из Аритейна — они способны на такое, что даже самое сильное заклинание лорда Уитера покажется детскими игрушками. Я устал от мести и проявляю великодушие, но я не глуп. Не советую тебе это проверять, моя доброта не беспредельна. Ты меня понял?

— Да, милорд. — Убийца низко поклонился.

— Радуйся, что получил половину обещанных денег и не пытайся заработать остальные.

— Слушаюсь, милорд.

— А теперь уходи.

Убийца чуть помедлил, затем повернулся и помчался к воротам.

Арлиан, Ворон и Горн молча смотрели ему вслед.

— Я слышал, милорд, что вы помешаны на мести, — проговорил наконец Горн. — Похоже, меня обманули.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)