`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Linnea - Истинный целитель

Linnea - Истинный целитель

Перейти на страницу:

- Тетя, - тихий голос Гарри прервал ее рассказ. Хозяйка дома тут же оказалась рядом, подхватила мальчика и уложила его на двухместный диванчик у окна, укрыв тонким пледом.

- Арабелла, - чуть повысив голос, позвала она. Тут же в комнату вошла пожилая женщина, неся в руках поднос, на котором были расставлены различные баночки и склянки. Пока хозяйка занималась девочкой, что-то вливая ей в рот, Арабелла то же самое делала с Гарри.

- Мама, - жалобно донеслось до гостьи.

- Софи?! - не веря, прошептала гостья и в следующее мгновение оказалась рядом с кушеткой. На нее смотрела дочка. Глазки у девочки сияли, на щеках появился румянец.

- Я же говорила, что случай совсем не безнадежный, - улыбнулась хозяйка дома. - Вот попьете отваров, и совсем все будет хорошо. На первое время я вам дам запас, и рецептом поделюсь. Будете сами готовить.

- Боже, спасибо вам, спасибо, - гостья не могла сдержать слез, катящихся по щекам. Блондинка лишь кивнула и отошла к племяннику. Тот выглядел очень уставшим, и, скорее всего, уже просто спал. Женщина присела на край дивана и начала гладить мальчика по волосам.

- Миссис Делейн, - хозяйка посмотрела на гостью. - Прошу вас никому не рассказывать то, что вы услышали в этом доме. Мы стараемся не слишком выделяться. Вы уже знаете, что не так просто попасть «на прием» к Гарри. И не всегда лечение проходит без последствий для малыша.

- Я понимаю и не собираюсь никого к вам направлять без вашего на то согласия или без серьезной причины. А почему вы живете здесь? Вы ведь могли бы купить себе большой дом, нанять охрану…

- И привлекли бы к себе ненужное внимание, - усмехнулась блондинка. - Больше половины живущих даже на этой улице не знают, какой уникум растет рядом с ними. Многие восхищаются мной и моим мужем, возложившими на себя такой труд, как воспитание ребенка, у которого не все в порядке с головой. И лучше пусть они думают так, чем сюда повалят толпы желающих победить «неизлечимую болезнь», которая существует только в их пустых и недалеких головушках.

- Я даже не подумала об этом, - тихо произнесла гостья.

- В нашей жизни было многое, но эксплуатировать Гарри, выставлять его напоказ, как делают многие… - блондинка сурово посмотрела на женщину. - Увольте. Совесть у меня есть, да и малыш не музейный экспонат. Он человек, особенный, которому все это тоже дается не просто.

- Простите, если обидела вас, - стушевалась гостья.

- Ничего, я все понимаю, - чуть улыбнулась хозяйка дома.

- Думаю, нам уже пора, - миссис Делейн снова виновато посмотрела на блондинку.

- Я сейчас дам вам запас отваров, а также рецепт. Софи можно спокойно перевозить. Да, не устраивайте ей постельный режим. Это уже не нужно. Чем быстрее она встанет на ноги, тем лучше.

Спустя пятнадцать минут девочка была устроена в машине, а ее мама снова благодарила блондинку - тетю того, кто подарил ее дочери шанс прожить еще долгую жизнь. Она была полностью уверена, что с Софи теперь все будет в порядке. Хозяйка дома благосклонно ее выслушала.

Машина отъехала. Улыбка тут же пропала с лица Петунии Дурсль. Она развернулась и вошла в дом. Гарри спал на диване. Рядом с ним сидела Арабелла Фигг, давно уже перебравшаяся в дом номер четыре по Тисовой улице.

Как же много изменилось в их жизни пять лет назад... Первые два года пребывания малыша в доме все Дурсли постарались забыть и сделать так, чтобы мальчик не вспоминал, как с ним обращались.

Где-то в доме зазвонил телефон.

- Дом Дурслей, слушаю вас, - услышала голос мужа Петуния. - Простите, но сегодня мы не сможем никого принять. Гарри только что закончил сеанс сложного исцеления и будет просто не в силах сделать что-то еще. Да, думаю, послезавтра. Поймите, мальчику всего девять лет, ну, почти десять. И завтра день рождения нашего сына. О, замечательно. Будем вас ждать послезавтра в шесть вечера, лорд Кенингем. Всего доброго.

- Иногда мне хочется, чтобы все эти силы в малыше не просыпались, - вздохнула Арабелла.

- Слава Богу, что ты тогда решила прийти к нам в дом и все рассказать, - произнесла Петуния. - А Дамблдор… Не верю я этому старику.

- Петти, я вот думаю, может, найти учителя по магии для Гарри? - пожилая женщина чуть виновато посмотрела на хозяйку дома. - Ему ведь все равно придется поехать в одиннадцать лет в школу. Так хоть подготовим его к тому миру.

- Здесь, в Англии, нам не отыскать такого мага, который бы держал язык за зубами, - в комнату вошел Вернон. Он поднял мальчика на руки, чтобы отнести в его комнату.

- Можно попытаться за границей, - предложила мисс Фигг. - У нас есть целый год. А Гарри быстро все запоминает. Я вот все думаю, а не потому ли он такой, что в него Авада попала?

- Возможно, когда-нибудь мы узнаем ответ на этот вопрос, - вздохнула Петуния.

Глава 2. Играющий с нитями и змееуст

- Гар’ри, - француз укоризненно посмотрел на своего подопечного, который витал в облаках.

- Месье Пьер, - в учебную комнату заглянула Петуния Дурсль. - Он вас опять не слушает?

- Никак не могу понять причину его отвлеченности в последние пару дней, - вздохнул мужчина на вид лет пятидесяти. Впрочем, настоящего возраста этого мага магглы бы не назвали, поскольку выглядел он намного моложе, чем был на самом деле.

- Нити истончаются, - с потусторонней улыбкой на губах поведал им ребенок.

- Нити? - удивилась Петуния. - Какие нити?

- На доме, - Гарри перевел взгляд на тетю. Правда, осмысленнее этот взгляд не стал. - Их тут много. Синие, зеленые, белые, розовые, есть красные как кровь, черные и другие.

- Ты видишь нити магии? - Пьер Савиньи чуть не упал.

- Не всей магии. Только те, что на доме и связаны со мной, - пояснил ребенок.

- А ты знаешь, что они означают? - спросил француз. Этот малыш с первого дня поражал его своей силой, даром, высказываниями. И за все время, что он с ним занимался, а скоро будет уже год, мальчик не перестал его изумлять.

- Красные - мама. Она защищает. Розовые - тетя, дядя, Дадли, Ара, Пьер. Они помогают, они рядом. Черный - Смерть. Она пришла вместе со мной, - Гарри говорил с легкой задумчивостью и задержками между предложениями. - Белый - я. Синий - чтобы плохие маги не видели. Зеленый… - мальчик нахмурился. - Жизнь…

- Что это значит? - чуть испуганно спросила Петуния.

- Знаете, я, пожалуй, соглашусь с Арабеллой, это все Авада, - шепотом произнес Пьер. - Моя супруга права, не могло заклинание не оставить своего следа на Гарри. Что-то внутри него поменялось. И шрам - лишь физическое подтверждение. Удивительный ребенок. Уникальный.

- Сиреневый я сделал, - вдруг четко сказал мальчик.

- Что?! - на него непонимающе уставились двое взрослых.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Linnea - Истинный целитель, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)