`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Перейти на страницу:
здесь, в портовом городке Ярроудейл.

Я прождал на пирсе двадцать минут, воздух туманился и бурлил, джунгли вздыхали, когда ветер шевелил деревья, но я не увидел своего офицера. Я молча проклял запоздалые и всегда путаные сообщения Империи. Возможно, они ошиблись датой.

Я побрел прочь с сумкой за спиной, направляясь к оссуарию Ярроудейла, где хранился труп. Но, лишь я начал выбираться на дорогу, как встал.

Сразу за начинавшейся дорогой был пригорок, обросший деревьями барри, корни скрывал толстый дерн, и там, посреди, на этом дерне лежала молодая женщина, в плаще с капюшоном, сложив руки на животе, как будто в глубоком, спокойном сне. Ее штаны и ботинки были так пропитаны грязью, что теперь представляли собой не более чем комья земли, но ее плащ был алым — цвет апотов.

И несколько подмигивающих геральдов на груди. Планки имперского сигнума, такие же, как у меня.

Мне сказали, что здесь меня будет ждать сигнум апотов. Я подошел к ней, надеясь, что ошибаюсь.

Я собирался откашляться, чтобы разбудить ее, когда окажусь рядом, но, когда я был уже в десяти спанах от нее, она заговорила вслух, и ее акцент жителей Ярроу был густым, как пудинг:

— Чем я могу тебе помочь?

— Мне сказали, что я должен встретиться здесь с сигнумом апотов, — сказал я. — Может быть, это ты?

Она открыла глаза и посмотрела на меня. Она была совсем юной и невысокой девушкой с бледной розовой кожей, широкими плечами и короткими, прилипшими к голове сальными волосами. Ее глаза были очень круглыми, а белки имели зеленоватый оттенок — обычная черта жителей Ярроу, — но кожа вокруг них была фиолетовой, как и кожа на ушах и носу: признак существенной аугментации. Вероятно, девушка слышала каждый удар моего сердца и чувствовала запах каждой капли пота на моем теле.

— О! — сказала она. Она оглядела меня, все еще лежа на траве. — Я думала, от тебя будет пахнуть дороже.

— Я… Что?

Она приподнялась на локтях.

— Я нюхала бриз, ожидая тебя. У офицеров внутреннего кольца всегда очень дорогой аромат. У них много масел в волосах, и кожа такая надушенная. И все же от тебя так не пахнет. — Она прищурилась, глядя на меня. — Итак. Ты сотрудник Юдекса, который здесь, чтобы помочь нам с нашим таинственным покойником?

— Да, — сказал я и коротко поклонился. — Я сигнум Диниос Кол, Специальное подразделение Юдекса.

Она оглядела меня, но ничего не сказала.

— А ты кто? — спросил я.

— Ты ел сушеную рыбу по дороге сюда? — спросила она.

— Прошу прощения?

— Вяленая рыба. Ты съел сегодня кусочек-другой такой рыбы? Может быть, приправленную кориандром?

— Я… ну, в общем, да? Почему?

— Мм, — сказала она, глубокомысленно кивая. Затем она встала, поклонилась и сказала: — Сигнум Тира Мало, Страж апотекалей. Прошу прощения, что не поприветствовала тебя должным образом, Кол. Настоящая Империя находится далеко отсюда. Иногда мы забываем о ее влиянии.

— Это обычное дело для офицеров Ярроу — просто валяться по утрам на берегу реки?

— Валяться? — переспросила она. — Я пыталась высохнуть. — Она подставила руку солнцу, и от ее рукава поднялись призрачные струйки пара. — Я провела долгую ночь на каналах и болотах, пытаясь понять, как наш покойник оказался таким мертвым. Это была грязная и бесполезная работа, но она станет еще грязнее. — Она заглянула мне через плечо. — Я думала, вас будет двое.

— Моя иммунис приедет в свое время, — сказал я. — Полагаю, для нас уже приготовлено жилье?

— Конечно. Мои товарищи позаботятся о ней, когда она придет. — Она кивнула в сторону людей, которых я принял за нищих, сидевших на берегу. Теперь я понял, что они тоже были закутаны в плащи апотов, такие же грязные, как и они сами. — Но, прежде чем мы уйдем, Кол, ты бы предпочел, чтобы тебя вырвало здесь, на улице? Или ты предпочитаешь подождать?

Я уставился на нее:

— Прости?

— Запах рыбы в твоем дыхании, — сказала она. — Она некачественная. Я думаю, рыба протухла, и тот, кто тебе ее продал, приправил ее, чтобы ты не смог этого понять. Я даю этому э-э… около часа, пока у тебя в желудке не начнет бурчать, и тогда тебя вырвет. — Она повернулась ко мне, лениво улыбаясь. — Оссуарий не поможет. Это трудное место, даже если желудок неподвижен, как камень. Особенно учитывая состояние нашего покойника.

Я прижал руку к животу, думая, что она, должно быть, ошибается. Но потом там, в какой-то ложбинке моего живота, я почувствовал легкое неприятное трепетание.

Я пристально посмотрел на нее.

— Ты сделала много предположений, Мало. Я в порядке и готов приступить к нашей работе.

— Неужели? — беззаботно спросила она. — Тогда очень хорошо! Давайте отправимся в оссуарий и займемся там нашей грязной работой.

ОССУАРИЙ ЯРРОУДЕЙЛА НЕ успокоил мой живот: из-за низких сводчатых потолков и отдаленного бормотания других апотов здание походило на катакомбы, и, хуже всего, сырой воздух источал запах мускуса — смутный, но ужасный.

— Тебе повезло, Кол, — сказала Мало, когда мы проходили по коридорам. — Ты знаешь это?

— Почему?

— Недавно провели чистку наших образцов, — сказала она. — Выбросили все, чей срок давно истек, потому что мы не можем хранить их так долго. Воздух здесь сейчас как на весеннем лугу, по сравнению с тем, каким он был в прошлом месяце.

Я прижал палец к носу:

— Как кто-то может это выносить?

— Простой ответ. — Она остановилась, взяла пустую тележку на высоких колесах со спицами и начала толкать ее перед нами. — Большинство не выносит.

Пока мы шли, я разглядывал Мало. Ее, казалось, нисколько не беспокоило то, что нас окружало: она неторопливо шла, лениво пережевывая кусочек корня хины — слабого стимулирующего средства, которое придавало ее рту черноватый оттенок. Она повесила свой плащ у двери, и теперь я увидел, что на боку у нее не только короткий меч в ножнах, но и два ножа за поясом, один в сапоге и еще один, маленький, в ножнах на запястье. Мне стало интересно, в чем именно заключались ее обязанности, если ей требовалось столько оружия.

Наконец мы подошли к шкафу с маленькой дверцей в конце коридора. «Вот и он», — пропела она.

Она открыла дверцу шкафа. Я напрягся, но внутри был только деревянный ящик, примерно десять малых спанов в высоту и три спана в ширину и длину: не намного больше щита легионера. Мало схватила ящик и поставила ее на свою тележку, тонкие спицы колес заскрипели под ее весом.

Я изучил неглубокий деревянный ящик.

— Я думал, — медленно произнес я, — что пришел осмотреть тело.

— Что?

— В моем

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)