`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна

Перейти на страницу:

Коэн уставился на него широко раскрытыми глазами. Прошло время, прежде чем он ответил.

— Несмотря на это, — упрямо заявил капитан, — я не могу пойти к начальству и… надеяться, что мне кто-нибудь поверит. Ведь я… сам в это не верю.

— Конечно нет, — ответил Говард, тонко улыбнувшись. — Просто расскажите о том, что произошло, и не в Сэйнт Эймсе, а вчера по пути в Скотленд-Ярд. Сообщите факты, и только. Подготовьте доклад о том, как огромное количество крыс посреди бела дня напали на арестантскую карету и чуть не загрызли одного из ваших подчиненных. Ведь у вас есть дюжина свидетелей!

Коэн опять уставился на Говарда, отложил остатки карандаша в сторону и принялся за авторучку. Уже через минуту он испачкал себе чернилами все пальцы.

— Это какое-то сумасшествие, — пробормотал он.

— Точно, — подтвердил Говард. — Но я боюсь, у нас нет другого выбора. Мы должны… — Он остановился, вздохнул и покачал головой. — Если бы у нас был хоть какой-нибудь след. Проклятие, в Лондоне шныряют сотни тысяч крыс. И есть тысячи мест, где они могли бы обитать.

— И только одна крыса-альбинос, — задумчиво вставил я. — Если мы найдем ее, то выйдем на след леди Одли.

— О, как все просто! — с едкостью в голосе воскликнул Коэн. — Леди Макферсон исчезла, и никто…

— Никто, — прервал его Говард, невольно повысив тон, — не снимет с вас ответственности, если завтра сотни тысяч крыс нападут на жителей этого огромного города и начнут убивать невинных женщин и детей, Коэн.

Коэн нервно сглотнул, бросил авторучку на письменный стол и начал отрывать от настольного календаря маленькие полоски, после чего принялся скатывать их в шарики и стрелять ими в противоположную стену.

— Вы… преувеличиваете, — наконец выдавил он.

— Возможно, — сказал я, начиная выражаться в манере, свойственной Говарду. — Да, вполне вероятно, они не будут атаковать открыто, а ограничатся лишь несколькими нападениями на беззащитных детей в их кроватках или на пациентов в больничной палате.

Теперь лицо Коэна приобрело мертвенно-бледный оттенок.

— А если все это всего лишь ложная тревога? — спросил он, машинально застегивая и расстегивая кнопку на моем кожаном бюваре.

— Тогда об этом никто ничего не узнает, — сказал Говард. — Вам нужно всего лишь довести до сведения шефа о нетипичном для животных поведении крыс, Коэн. Скажите, что вас волнует то, что они могут быть бешеными, например.

Говард наклонился вперед, стряхнул пепел со своей сигары в пепельницу и, окинув взглядом беспорядок, устроенный Коэном на письменном столе, выпустил в лицо капитана тошнотворное облако сизого дыма.

— Мы должны поймать это чудовище, Коэн, пока не случилось ничего похуже. Я предлагаю что-нибудь предпринять. Возможно, — добавил он после небольшой паузы, — мы успеем это сделать до того, как вы доломаете ручку Роберта.

Коэн заморгал, взглянул на свои испачканные чернилами руки и сразу как-то очень засмущался. Помедлив, он кивнул, соглашаясь с Говардом.

— Вы правы, мистер Филлипс. Наверное, я сошел с ума, но, если в том, что вы говорите, есть хоть толика правды, я должен обязательно что-то предпринять. — Коэн усталым движением руки протер глаза и посмотрел на нас. Его взгляд был очень долгим и задумчивым. Я почувствовал, насколько тяжело ему было продолжать. — И я знаю человека, который сможет помочь нам в этом деле.

— Кто? — спросили Говард и я одновременно.

Но на этот раз Коэн лишь покачал головой.

— Позже, — жестко сказал он. — Нет никакого смысла приниматься за дело прямо сейчас. Мне нужно… подумать. К тому же всем нам необходимо хотя бы пару часов поспать.

Он встал, еще раз провел рукой по осунувшемуся лицу и медленно пошел к двери, слегка покачиваясь от усталости.

— Я вернусь, — предупредил он. — Сегодня, во второй половине дня.

Я очень устал, чтобы отвечать, да и Говард лишь кивнул ему в ответ. Коэн отвернулся и вышел из комнаты. Только когда глухие шаги капитана на лестнице затихли, Говард прервал молчание.

— Пару часов, — пробормотал он. — Сколько у нас есть времени?

— Понятия не имею, — признался я. — Но боюсь, нам понадобится не один час. Честно говоря, я уже не знаю, что делать.

Закрыв глаза, я с трудом подавил зевок и задумчиво посмотрел на большие часы в углу.

— Нет! — воскликнул Говард так резко, как будто прочитал мои мысли. — Я скорее прикажу Рольфу схватить и связать тебя, чем допущу, чтобы ты еще хоть раз зашел в эту штуку. Ты можешь погибнуть.

— Неужели? — спросил я серьезно. — В самом деле?

Я почему-то почувствовал, что мне не грозила опасность. Здесь было что-то неясное, но очень важное. Я знал это, но оно вновь ускользнуло от меня. Я снова забыл решение. Решение всех этих мнимых противоречий и загадок.

— В самом деле, — мрачно отозвался Говард. — Допустим даже, что тебе удастся найти их на этом пути. И что ты будешь делать? Позволишь убить себя? Чтобы покончить со всем этим раз и навсегда?

— А что мы сделаем, если найдем их вместе с тобой? — вместо ответа задал я встречный вопрос.

Предусмотрительный и осторожный, Говард предпочел промолчать.

Уже издалека дом казался каким-то странным. Словно благородный беговой скакун, затесавшийся в ряды ломовых лошадей, этот дом возвышался среди узких, серых и пыльных от старости построек, в которых ютилось сразу несколько семей. Впрочем, остальные дома вполне вписывались в общую картину этой части города. Фасад здания, выполненный из белого мрамора, когда-то был роскошным, и даже сейчас, когда появились признаки старости и разрушения, он все еще выглядел достойно и респектабельно. И то обстоятельство, что большинство окон изнутри были забиты досками, а сад перед домом находился в полном запустении, не нарушало общего впечатления.

— Ваш… знакомый живет здесь? — спросил Говард, когда карета остановилась и Коэн дал знак, что мы должны выходить.

Капитан полиции, заметив сомнение, прозвучавшее в словах Говарда, окинул дом мрачным взглядом и еще больше насупился. Он явно нервничал, и я еще по дороге заметил, что его беспокойство по мере приближения к дому лишь усиливалось.

— Он не знакомый, — быстро ответил Коэн и вышел из кареты.

С нескрываемым нетерпением он ждал, когда я, Говард и Рольф последуем за ним. И прежде чем у нас возникла возможность задать ему еще вопрос, он стремительно развернулся и поспешил к дому, с силой толкнув калитку в воротах из кованого железа.

Я обменялся удивленным взглядом с Говардом, и тот ответил, просто пожав плечами. Мы поспешили за капитаном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)