Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна
— Химе! — я оперся на рукоятку так и оставшегося стоять вертикально меча, и его клинок немедленно начал наливаться злой синевой, — во-первых перестань вибрировать и стучать зубами. Есть тебя я не собираюсь… как и наказывать за то, что вы натворили во Владике. Думаю, что вы сами себя достаточно наказали, — из Мизуки словно выпустили воздух, и она села на землю, вцепившись в мою правую ногу обеими руками,
— Но и радоваться вам тоже рановато, потому что последняя попытка, — я кивнул головой в сторону больницы, — мое терпение исчерпала! Но начну, пожалуй, не с тебя, — я взъерошил волосы на голове Химеры, — а вот с этого хитрого закулисного маньяка, — выбрав момент, когда тайка окажется в пределах досягаемости, я цапнул ее за руку и притянул к себе,
— Это за то, что пытаешься играть на чувствах других людей, — опустившись на одно колено, я уложил вырывающуюся Нари животом на другое, и задрав подол длинного ханьского одеяния, отстегнул от ее бедра длинный голок. Стряхнув с короткого крепежного ремня ножны, примерился и припечатал зажатой в кулаке кожаной полоской поперек смуглых ягодиц. Не очень сильно… так, для разогрева,
— Ой! — взвизгнула тайка, — меня нельзя бить, я…
— Можно-можно, даже нужно! — на этот раз хлопок вышел погромче и на коже проступил четкий багровый след, — а когда действительно будет нельзя, я придумаю тебе другое наказание! А сейчас, будь любезна, терпи…
Короткий свист, 'шлеп', — очередное ойканье и попытка вырваться, но теперь тайка избрала другую тактику,
— Ты что творишь, придурок?!! — 'шлеп' — О-йо-йой! Прекрати сейчас же! — 'шлеп' — Ай, больно же, — 'шлеп' — Уй… отравлю, точно тебе говорю, отравлю так, что с горшка неделю не слезешь, — 'шлеп' — Ой-ой, — не обращая внимания на угрозы и мольбы, сцепив зубы, чтобы не поддаться жалости, я ровно три минуты методично полосовал задницу собственной жены кожаным ремешком. Под конец она даже вырываться перестала, и ойкала потише.
Отбросив в сторону орудие наказания, я вернул на место ципао, поднес было руку, чтобы погладить пострадавшее место, но вовремя сообразил, что это будет выглядеть как утонченное издевательство. А я парень прямой, мне всякие тонкости ни к чему.
— Ну и как, легче стало? — Нари выплюнула лезущие в рот волосы, продолжая висеть на моем колене и не делая попыток подняться,
— Не легче, — вздохнул я, — совсем не легче. Но по-другому ты просто не понимаешь. А раз так, можешь обижаться, можешь нет, придется доносить до тебя свое мнение через задницу. И это всех касается! — я обвел притихший женсовет грозным взглядом… который, впрочем, никого не впечатлил: Марина все самое интересное пропустила будучи в отключке, Мизуки ушла в себя, задумчиво потирая рукой собственную корму, а Забава явно пребывала в розовых мечтах,
— Так что ты там говорил, насчет донесения своего мнения? — уточнила она задумчиво, и я с досадой хлопнул себя ладонью по лицу,
— Нет, с вами разговаривать совершенно бесполезно. Вы меня просто не слышите!
Поняв, что объяснить подругам свою точку зрения вербально у меня не получилось, я приступил к эвакуации пострадавших. Оставалась маленькая надежда на то, что интересные тактильные ощущения заставят задуматься хотя бы Канцлера… но тогда придется нести прогрессивный метод в массы, а мне бы этого не хотелось…
Подобрав обеих лишенных былой подвижности девушек, мы выдвинулись к оставленному ими транспорту. Причем Химера так и продолжала держаться за карман шорт, заставляя укорачивать шаг… зато Заб я доверил нести Тиа, что она сейчас и делала, держа меч перед собой на вытянутых руках со священным ужасом на лице
— Гниль лесная, Дзи, он точно мне руки не отрежет?
— Не он, а она, — со вздохом уточнил я, — ее зовут Тиа, и нет, ничего она тебе не отрежет.
— И здесь баба, — недовольно буркнула себе под нос едущая на моем плече тайка, и поскольку висела Нари головой назад, то обращалась она при этом, к удаляющемуся зданию больницы, — меня двести двадцать три года никто не порол ремнем! — пожаловалась Нган-чит почтенному медицинскому учреждению, — а этот мужлан, совсем не сдерживался, бил изо всех сил! Разве можно так со мной поступать? — больница молча согласилась с ее риторическим вопросом, кивая в такт моим шагам широкими оконными проемами. Дескать нет, никак нельзя бить такую замечательную девицу…
— Ты когда жалуешься, постарайся придерживаться истины… не сдерживался, тоже скажешь!
— Не мешай мне причитать! — огрызнулась тайка, — должна же я вспомнить, как это правильно делается!
Изображать страдалицу Нари довольно таки быстро надоело, поэтому она сменила позицию, развернувшись лицом в сторону движения,
— А что твоя железка еще умеет? Или ее только в качестве карнавального фонарика можно использовать. Ой! Осторожно, смотри куда ступаешь, не дрова везешь, а жену… в положении.
— Положение твое станет видно месяца через четыре, а то и пять. Так что помолчи, беременная! — подала голос немного ожившая Мизуки, которая вцепилась в меня как клещ, грозя сорвать единственный имеющийся в наличии предмет одежды.
— Так что она может? — не сдавалась тайка, не обратив никакого внимания на высказывание Мизуки,
— Да не знаю я! — мне очень хотелось выругаться, но я удержался от крепкого словца, потому что мы как раз подошли к оставленному на пустынном перекрестке 'Короеду', а стоявшие возле машины Суонг с Андреем были совершенно не виноваты в моем испорченном настроении.
— Привет, шеф! — махнул рукой Тарасов, — ты прям как эта… как ее, елка новогодняя! Весь игрушками увешан.
— Пружинки бы этим игрушкам ослабить, чтобы не такими заводными были, — пробурчал я, приступая к разгрузке и размещению нежного груза в салоне внедорожника… и оглянулся потому что на улице наступила подозрительная тишина.
Суонг стоял перед Забавой раскрыв рот в немом восхищении. Странно, раньше он не выказывал рыжей каких-то особых знаков внимания… особенно с учетом того, что коренастый таец макушкой ей едва до груди дотягивается.
— Су, чего там… — и я впервые смог наблюдать проступившее на лице бравого капитана смущение,
— Шеф… а можно мне… ее подержать? — и словно испугавшись, что ему откажут, низко поклонился, — я понимаю, чужие руки, но всего лишь прикоснуться… разреши…те, — казалось, что еще немного, и он расплачется как ребенок. Я кивнул Забаве, и она с явственным облегчением протянула капитану свою ношу. Тот снова поклонился, на этот раз рыжей, и осторожно принял Тиа, коснувшись ею сначала своего лба, а я почувствовал, как эта привереда довольно мурлыкнула ему в ответ… вот и замечательно. Кто-кто, а Тиа в людях разбирается. В этом я почему-то был уверен на сто процентов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

