`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя

Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя

1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он оглянулся. Позади холм, образовываший здесь плоскую ступеньку, поднимался выше. Верхушку его увенчивали сложенные из желтовато-серого камня стены и мощные башни с шатровыми крышами.

— Это Ин-Тегельд — Непобедимый, — пояснила Альмира. — Крепость, которая ни разу не сдавалась врагу. Главная цитадель Сингильдийского рыцарского братства… Сингильдийского ордена давно уже нет, но Ин-Тегельд хранит о них память… — Прикрыв ладонью глаза от солнца, она посмотрела на небо: — Похоже, нас встречают.

Вскоре на траву рядом с ними опустился летательный аппарат, формой напоминавший стрижа. На фюзеляже летательного аппарата был герб — парус и восьмилучевая звезда.

— Воздушный катер, — пояснила Альмира. — И судя по гербу, он принадлежит герцогу Илмору.

Дверца откинулась наверх, и из кабины «стрижа» легко соскочил на землю высокий человек в нарядной синей с красным одежде. Его густые волосы пшеничного цвета были собраны в хвост, лицо было открытым и приветливым.

— Герцог Илмор! — обрадовалась Альмира и потянула Ирбенского за собой: — Это Илмор Кельмрильский, он в Королевском совете.

Альмира и герцог Илмор обнялись и быстро заговорили по-арусиански. Удивительно, но Ирбенский обнаружил, что понимает этот язык, хотя у него не было уверенности, что он сам смог бы что-то сказать по-арусиански.

Глава 7. Цветущий край

Вскоре они уже летели над зелёными полями и всхолмьями. Слева блеснула полоска воды; Ирбенский спросил Альмиру, и она подтвердила, что это действительно море, и в получасе полёта отсюда — старинный портовый город Кельмриль, где жил его брат. При упоминании о брате Ирбенский снова начал волноваться. Каким он увидит Андрея? Узнает ли брат его в человеческом облике? А главное — что с ним? Почему все так встревожены?..

Герцог Илмор направил «стрижа» вправо. Далёкая полоска моря осталась позади. Вскоре внизу заблестела голубая лента реки, а ещё немного погодя впереди показался город — многочисленные крыши и шпили, над которыми доминировали пять белых башен королевского замка.

— Дориндейл, столица, — пояснила Альмира. — А белые башни — Замок Львов, постоянная резиденция Королевы Алуры и Короля Дариэля. И они ждут нас. Вообще-то они должны быть в ежегодной поездке Середины Лета, но ради Андрея они отменили своё путешествие.

— Неужели из-за простого человека правители отменяют поездку? — удивился Ирбенский. Альмира погладила его руку:

— Это Арус, Игорь. Здесь правление понимается не как власть, а как долг. Долг перед всеми людьми. И если правители видят, что кому-то без их помощи не обойтись, помочь человеку — их первая обязанность.

Он посмотрел на неё. Альмира давно уже скинула куртку и джинсовую рубашку, завязав её рукавами на поясе. Теперь она была в майке, расцветкой напоминавшей матросскую тельняшку. На левом плече женщины Ирбенский заметил татуировку в виде якоря. «Это и есть Знак Союза, — понял он. — У неё, значит — вот такой…»

Тем временем они подлетели совсем близко к белым башням Львиного замка. Герцог Илмор сбросил скорость и начал снижаться. Из встроенного ангара в угловой башне выдвинулся посадочный трамплин. Герцог Илмор перевёл «стрижа» в парящий режим и аккуратно приземлился в центре светящегося прямоугольника.

Через пару минут герцог Илмор, Альмира и Ирбенский шли по светлой анфиладе залов Львиного замка. Что интересно, ещё на выходе из воздушного катера герцог и Альмира немедленно скинули обувь, и теперь шагали босиком. При этом герцог связал лёгкие ботинки шнурками и перебросил их через плечо. Это смотрелось необычно с его богато расшитой одеждой, плащом и мечом в ножнах, являвшимся, видимо, частью парадного наряда.

Ирбенский с интересом осматривался. В интерьере помещений сочетались элегантность и простота, при этом классический стиль удивительно гармонировал с современным дизайном. Изысканная роспись на потолках, настенные барельефы и прекрасной работы серебряные канделябры соседствовали с мультимедийными стендами. Рыцарские доспехи — с трёхмерными картинами космических сражений. Кажется, эта часть замка была нежилой, представляя из себя что-то вроде исторического музея. И везде в изобилии — комнатные растения, многие — в цвету. Ирбенский вспомнил из рассказов Альмиры, что арусиане называют свою планету Арусси тариэ — Цветущий край.

Остановившись возле дверей лифта, герцог Илмор нажал кнопку. Тенькнул звонок, двери отошли в стороны. Только войдя в лифт, Ирбенский вдруг осознал, что ему предстоит встреча с королевскими особами. Как они примут его, обычный плавмаяк, да ещё и списанный со службы? Но Альмира держалась свободно и просто, как будто ехала в гости к друзьям. Посмотрев на неё, непринуждённо болтающую с герцогом Илмором, Ирбенский немного успокоился.

Снова тенькнул колокольчик, двери разошлись, и все трое прибывших оказались в просторной и светлой гостиной. Верхнюю часть стрельчатого окна напротив входа украшал витраж; само окно наполовину заросло диким виноградом. Справа располагался мягкий уголок — диван и несколько кресел. Рядом с диваном стоял журнальный столик, на столике — ваза с композицией из цветов.

В гостиную вошли двое — мужчина лет тридцати пяти с чуть вьющимися тёмно-русыми волосами, охваченными золотым обручем, и молодая женщина с тонкими чертами прекрасного лица и лучистыми серыми глазами. Её светло-русые волосы, убранные со лба, ниспадали мягкими волнами за спиной. Она носила изящный серебряный венец с белой лилией на челе. Очевидно, это и были Король Дариэль и Королева Алура.

Ирбенский удивился простоте их одежды: Король был в лёгкой светло-зелёной блузе с шитьём, открывавшей его руки с гармоничной мускулатурой; Королева носила просторное белое платье, перехваченное выше талии широким поясом. За руку Королевы держалась девочка лет семи, со светлыми вьющимися волосами, лицом очень похожая на мать.

Король, Королева и маленькая принцесса чуть склонили головы, приветствуя гостей; герцог Илмор и Альмира тоже поклонились в ответ. Ирбенскому стало неловко — он почувствовал себя страшно невоспитанным, и пожалел, что не догадался спросить Альмиру о хороших манерах при арусианском дворе. Но под приветливыми взглядами Королевы Алуры и Короля Дариэля неловкость странным образом прошла.

Поблагодарив герцога по-арусиански, Король Дариэль отпустил его. Альмира представила Ирбенского:

— Это Игорь, брат Рильстранна.

— Приветствую вас на Арусе, — обратился к нему Король Дариэль на русском почти без акцента. — Очень рад, что Альмира привела вас сюда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ятен Тотенфогель - Затерянное пламя, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)