Василий Москаленко - Коварная магия
— Эй, гляди кто у нас здесь! — гнусаво протянул великан. — Заблудились, недомерки?
— Мы не любим, когда здесь шастает человеческое отродье, — подхватил один из оборотней, раскрывая складной нож.
— Или ты нас не уважаешь? — осведомился второй, вытащив из рукава биту.
— А не уважать нас — большая ошибка! — хохотнул третий, снимая с пояса толстую цепь.
Джеки в кармане взвел курок револьвера. Старик, однако, не замедляя шаг подошел к великану и уставился ему в глаза.
— Ты кого недомерком назвал, морда Лохнесская? Ты что это, Голиаф доморощенный, зубные протезы давно не менял? Добренького Мэрлина во мне учуял? Нет, то ли я чего-то не понимаю, то ли ты сову с грифоном попутал. Да твоей большой ошибкой было то, что ты родился на свет! Ты хоть знаешь на кого наехал, недотролль стоеросовый?
От тирады Зака у великана глаза полезли на лоб. Оборотень с ножом ступил вперед, грозно покачивая головой.
— Ну, это совсем уже…
— А ты чего встряешь, когда взрослые говорят, щенок облезлый? — повернулся к нему старик. — Научился на задних лапах ходить, линять в полнолуние — и крышу сорвало, возомнил себя Темным Властелином? Это ж надо до чего страх потерять — решил, что тут все эльфы желторотые, а ты один — король нежити? Да за такие дела драконьими яйцами по голове бьют и имени не спрашивают!
Оборотень оторопело отступил назад.
— Слушай сюда, огр-неудачник, — обратился к великану старик. — Вы сегодня не на тех бочку накатили. Ты сейчас со своими дружками в таком накладе, что шкур ваших не хватит, чтобы расплатится. Если хочешь все уладить — будешь сейчас делать то, что скажу. Нет — пеняй на себя.
— Э…
Великан в замешательстве топтался на месте. В его мозгу очевидно боролись две мысли: первая — о том, что Зак, который был в два раза ниже его ростом, не мог представлять никакой опасности; а вторая о том, что вряд ли обычный, неопасный человек осмелился бы так нагло с ним разговаривать. По натуре великан был явно трусоват, и вскоре вторая мысль одержала верх.
— Ну… хорошо… Мы это… уйдем… — наконец произнес он.
— Ты глухой или как? — поинтересовался Зак. — Я сказал — хочешь ноги унести, значит кое-что для меня сделаешь. А мне нужна информация.
— Ну… — совсем скис гигант.
— Ты знаешь Болтливого Майка?
— Кого?
— Болтливого Майка! Раньше у него был магазин возле стоянки ковромобилей.
— А! Ну конечно. Так у него и сейчас есть магазин. Только он переехал в новое здание.
— Отлично! Идем, покажешь куда. А вы чего уставились, хвостатые? А ну пошли вон!
Оборотни как побитые собаки с втянутыми в плечи головами скрылись за углом. Великан с перепуганной физиономией показал пальцем влево.
— Нам туда…
— Давай, топай вперед! — махнул ему Зак. — Идем, Джеки. Что, классное представление? Запоминай на будущее, как говорить с таким сбродом. Может пригодится.
Джеки кивнул. Все это время он не разжимал ручку револьвера. Удивительно, как все обошлось! Что не говори — Зак в самом деле был волшебником.
Они зашагали по узкому грязному переулку. Шайки оборотней попадались чуть ли ни в каждой подворотне. То и дело оборачиваясь, они хищно сверлили идущих взглядом. Видя, однако, что их сопровождает великан, люди-волки удивленно возвращались к своим делам.
Переулок вывел на широкую и более-менее чистую улицу. Здания здесь были ухоженней, вдоль дороги стояли ковромобили. Пройдя три квартала, великан остановился возле четырехэтажного здания из серого кирпича с колоннами у входа. Вывеска гласила: «Гостиница «Толстый Дракон»».
— Это здесь. Внутри… спросите… — прогнусавил гигант.
— Молодец! — похвалил его Зак. — А теперь запомни: еще раз увижу тебя или твоих дружков — живьем зажарю. Усек?
— Да…
— Свободен!
Великан вприпрыжку понесся прочь от гостиницы, а Зак с Джеки зашли внутрь. В небольшом вестибюле за столом сидел дежурный охранник — невысокий крепыш в рубашке с галстуком.
— Привет! — обратился к нему старик. — Нам нужен Болтливый Майк! Где он?
— Я не знаю такого человека, — ответил охранник.
— Во-первых, он не человек, а во-вторых, прекрасно ты его знаешь. Болтливый Майк! У него магазин здесь.
— А! — лицо охранника оживилось. — Вы имеете в виду мистера Майка Доннована?
— Я имею в виду Болтливого Майка. Но ты прав, его фамилия Доннован.
— Его магазин в конце коридора на втором этаже. Но вы бы лучше так его не называли. Мистер Доннован — важная персона, ему это не понравится.
— О, не сомневаюсь! — кивнул Зак.
Они с Джеки поднялись по ступенькам, застеленным красным ковром, и, пройдясь по коридору, на стенах которого висели аляповатые и абсолютно бессмысленные картины, оказались возле двери с тремя ручками.
Зак нажал на среднюю, и дверь отворилась. Они зашли внутрь.
Помещение, в котором они оказались, на магазин походило весьма отдаленно. В просторном светлом кабинете на кожаном диване сидел кентавр в жилетке. Насвистывая песенку, он чистил большой старинный пистолет. В конце кабинета стояло два шкафа с какими-то приборами и находилась еще одна дверь.
Услышав, что кто-то вошел, кентавр расплылся в улыбке.
— Приветствую! Чем могу быть полезен?
— Нам нужна толстая свежесодранная шкура кентавра, — ответил старик. — Что у вас имеется в наличии?
От неожиданности кентавр подпрыгнул и выронил пистолет. Затем вытаращился на старика так, как будто увидел по меньшей мере призрак своей бабушки.
— За… За… За… Зак?
— Он самый! Не ожидал?
— Я… Я виноват! Это получилось случайно!
Кентавра тряс озноб.
— Да угомонись ты! — махнул рукой старик и, пройдясь по кабинету, развалился на диване. — За старое зла на тебя никто не держит. Хотя указать не тот вагон, где находилась бомба, было с твоей стороны крайне неосмотрительно… К твоему счастью, у меня тогда не было времени, чтобы заниматься тобой. Ну да ладно. Сейчас мне нужны кое-какие сведения.
— Все, что угодно! — закивал кентавр. — Все…
— Только учти — если ты меня попробуешь обмануть, будет очень и очень больно. Понял?
— Да!
— Вот и хорошо. Ты помнишь Лу?
— Твоего друга? — кентавр почесал затылок. — Ну…
— Что — ну? — передразнил его старик.
— Что-то припоминаю…
— Только припоминаешь? Эй, Джеки, покажи, что там у тебя в кармане! — попросил старик.
Джеки вынул из кармана револьвер. Кентавр задрожал.
— Не надо! Я ведь сказал, что припоминаю! Вернее — помню! Он недавно приходил ко мне…
— Что? — старик подался вперед. — Приходил к тебе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Москаленко - Коварная магия, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


