`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песня Волчьей луны (СИ) - Лариса Петровичева

Песня Волчьей луны (СИ) - Лариса Петровичева

1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ума задавать свои вопросы без взрослых и потом никому не рассказать, откуда взялись шрамы у него на плече и груди. Насколько помнил Ирвин, Аделард сказал, что неосторожно играл со своими собаками, один из псов слишком энергично прошелся по нему лапами, на том все и кончилось.

Дом Пиннет был одним из самых богатых в княжестве — он уже три века владел верфями и кораблями, которые плавали по всем морям, перевозя товары, оружие и рабов. Отец Аделарда был тем, кого князь Горан, отец Ирвина, мог назвать своим преданным другом — было время, когда он надеялся, что и мальчики тоже подружатся, но не вышло. Киган не любил охоту, которую так обожал Аделард — ему больше нравились книги, к которым старший сын дома Пиннет относился весьма прохладно. А Ирвин по понятным причинам никогда не нашел бы, о чем поговорить с охотником.

Отцы дружили. Сыновья поддерживали некое подобие нейтралитета, но Аделарда, при всех его стараниях, иногда прорывало: он упоминал охоту на волков, и было ясно — ему очень хочется убить одного волка. Самого опасного, такого, который займет главное место в обширной коллекции трофеев.

И вот сейчас он пригласил Арьяну на танец — и отказать-то было нельзя. Принцессы правящего дома должны танцевать, такова традиция, а Киган терпеть не мог, когда они нарушались, и обязательно сказал бы Ирвину пару неприятных слов. Ссориться с братом не хотелось.

Аделард был одним из лучших столичных танцоров — гибкий, сильный, статный, он был словно создан для того, чтобы скользить по паркету, держа в объятиях девушку. Он вывел Арьяну в центр зала — там как раз выстраивались пары для быстрого кекивота, веселого танца, в котором нужно крутиться, вертеться и хлопать в ладоши — и о чем-то спросил девушку. Та сдержанно кивнула, ответила, и Ирвин с удовольствием подумал, что Арьяна не реагирует на Аделарда так, как абсолютно все столичные барышни.

Он обладал каким-то магнетическим воздействием. Практически лишенный магии, Аделард умел привлечь и увлечь любую девушку — наверно, и Арьяну облюбовал для того, чтобы хоть как-то, но победить волка. Победить и унизить. Положить еще один экземпляр в свою коллекцию.

В груди дрогнула и натянулась огненная нить — так в Ирвине обычно пробуждалась злость. Взять бы этого красавца, любителя волчьей охоты, да несколько раз сунуть лицом в стену: чтоб в воздухе повис густой запах крови, чтоб в башке у охотничка все встало на место.

А ведь его по-прежнему считали безумцем. Больным ублюдком, к которому не следует относиться всерьез, у которого можно попытаться отнять истинную пару, законную жену.

Музыка обрушилась на зал — подхватила, закружила, понесла. Арьяна казалась цветком, плывущим над чужой ладонью: этот фокус умеют показывать почти все — сорви ромашку, направь на нее личное заклинание и она воспарит над твоей рукой будто бы по собственной воле. Аделард смотрел на младшую княгиню так, словно это он был ее мужем, словно она уже принадлежала ему всем своим существом — и это было невыносимо.

Нет, все-таки надо ударить его мордой в стену.

— Вы все делаете правильно, ваше высочество, — услышал он негромкий голос Лотара. Канцлер подошел как всегда бесшумно; в руках он держал бокал темно-красного вина. — Это следование правилам и приличиям, не больше.

Ирвин задумчиво посмотрел в свой бокал. Сделал глоток, понимая, что вино не принесет ему ни хмеля, ни облегчения. Арьяна кружилась по залу в объятиях Аделарда: Ирвин выхватывал ее лицо и не видел в нем той восторженной радости, которая окутывает девушек во время танца с лучшим столичным кавалером, лишь следование долгу.

От этого становилось легче.

— Хотите сказать, что от меня ждут чего-то другого? — уточнил Ирвин, стараясь говорить как можно небрежнее. Конечно, от него ждали другого: что он обернется волком и устроит здесь большую мясную лавку. Так было всегда. И сейчас, несмотря на то, что Киган объявил об исцелении от недуга и обретении истинной пары, Ирвин замечал тревожные взгляды, направленные в его сторону.

— К сожалению, ваше высочество, — Лотар одним глотком осушил бокал и взял с подноса большую улитку с сырной начинкой. Он их любил: когда-то отец шутил, что канцлер способен съесть всех улиток мира за один присест, а потом попросить еще добавки.

— Я это вижу, — ответил Ирвин. Танец еще продолжался, но уже вышел в свою финальную часть: партнеры встали напротив друг друга и принялись ритмично хлопать в ладоши.

— Он вас провоцирует, — негромко произнес Лотар, расправившись с улиткой. — По-прежнему хочет взять голову самого опасного волка в качестве трофея.

Ирвин усмехнулся.

— Пусть попробует. Я не дамся.

— Это не просто интрижка с барышней, как я вижу, — сказал Лотар и взял новую улитку. — Вы неожиданно и очень глубоко вошли в политику, уж простите старику этот не самый приличный каламбур. Раньше вы были, скажем так…

— Я помню, кем был, — Ирвин оборвал канцлера резче, чем собирался.

— Брат всегда к вам прислушивался. Я тоже, — Лотара, как видно, не смущала чужая резкость. — А теперь, когда вы полностью исцелились, ваша сила станет намного больше, чем раньше… а это мало кому придется по душе. Новые крупные фигуры на игровой доске всегда путают чужие планы.

— И что бы вы посоветовали? — пары вышли на последний круг танца: скоро он закончится, и все пойдут в пиршественный зал.

— Быть осторожным, — ответил Лотар. — Не поддаваться на провокации. Помнить, что гибель принцессы Арьяны — это почти с гарантией вторжение войск ее отца-короля. Он откусил часть Хармирана и хочет еще. Такие, как он, никогда не насыщаются до конца.

Ирвин лишь кивнул. Говорить было не о чем, он и так прекрасно понимал, что никто и никогда, ни при каких обстоятельствах, не должен причинить вред младшей княгине.

— Я понимаю. И рассчитываю на вашу помощь.

Лотар прикрыл глаза и улыбнулся — сделался похож на сытую змею.

— Разумеется, ваше высочество. Я всегда поддержу вас и вашего брата. Так что там, кстати, насчет ужина, будут еще улитки, или мне забрать всех этих?

* * *

Ужин в княжеском дворце был обильным, сытным и довольно простым. Сразу после первого тоста за славу отечества и преломленного хлеба князь оставил гостей и вместе с самыми близкими людьми отправился пировать в особый зал — король Якоб поступал так же.

На столе не было никаких соловьиных язычков в меду, как при дворе его величества Якоба, никаких желе, которые вспыхивали ароматным серебристым огнем при поджигании — в Хармиране еда была не экзотическим зрелищем или возможностью

1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песня Волчьей луны (СИ) - Лариса Петровичева, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)