Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна
— Спасибо, я польщена, — скромно потупилась Мизуки, — для вас только самое лучшее.
— Гниль лесная! Может уже хватит реверансы разводить, а пора заняться тем, ради чего мы сюда пришли?
— Госпожа… даже не знаю по какой фамилии к вам обращаться, чтобы не обидеть… придется рискнуть. Госпожа Тэлке, мне бы хотелось оттянуть финал нашего разговора в как можно более отдаленное будущее, потому что финал в любом случае подразумевает мою смерть… но я понимаю, что это будет выглядеть… хм, некрасиво. Поэтому прошу следовать за мной.
Абэ беззаботно насвистывая, зашагал по коридору, а его гостьи переглянувшись, последовали за ним. Баррикада на них впечатления не оказала, а вот когда Есиаки рванул на себя дверь караулки и пригласил их за собой, самообладание гостей покинуло.
— Вир прародитель!!! — присвистнула от удивления Забава, — вот что бывает, когда за дело берутся люди, знающие толк в извращениях!
— Час еще не прошел! — взвизгнула блондинка, пытаясь побыстрее расцепиться с партнером, — Есичка, ты не так все понял…
Мизуки прикрыла рот рукой и прыснула… даже Танцующая улыбнулась.
— Пошли вон, — спокойно сказал Абэ, сметая со стола крошки, но этого оказалось вполне достаточно… и даже улыбка не понадобилась, чтобы вместе с крошками вымести за дверь и участников оргии.
— Весело тут у тебя, — с иронией заметила Марина, усаживаясь за стол, — но может мы действительно что‑то не так поняли, и любит она только тебя?
— Она только себя любит… и то исключительно в извращенной форме. Так что хрен с ней. Лучше выкладывайте, с чем пришли.
— Сразу быка за рога… да Малыш? — Цирцея прежде чем сесть, развернула свой стул спинкой вперед, — но мы бы хотели сначала выслушать твои пожелания, а уж потом перейти к десерту.
Есиаки улыбнулся, — а у меня есть право на пожелания? Даже странно… но мое основное требование вы уже слышали. Жизнь и свобода для моего брата, его подруги и членов моей команды… которые еще живы.
Химера пальцем нарисовала на столешнице знак вопроса,
— Вот значит для чего ты отправил в ловушку действительно неадекватных… неужели тебе было их не жалко?
Улыбка Малыша превратилась в оскал,
— Тебе‑то какое дело, жалко мне их или нет? Свое требование я озвучил… а перед остальными на том свете отвечу!
— Хорошо… твои чувства действительно к делу не относятся… но мне бы хотелось услышать пояснения, что ты понимаешь, под 'жизнью и свободой'. Просто выпустить их в город, перевезти на другой остров… или потребуется доставка в какое‑то конкретное место?
— То есть сам вопрос, отторжения у твоих хозяев не вызывает… что — же, это не может не радовать. Под указанными понятиями я понимаю нормальную жизнь… жизнь и защиту от Упыря, — увидев выражение лица Мизуки, Еси успокаивающе махнул рукой,
— Не нужно так на меня смотреть, капитан, я не требую постоянной охраны. Достаточно поселить их в заведомо спокойном месте. Например, в Кимби…
— На это потребуются значительные средства… — протянула Цирцея оценивающе разглядывая собеседника.
— Которые у тебя будут! — кивнул Абэ, — я перечислю тебе или Марине двенадцать мегаимпов. Это все что у меня есть… не думаю, что тебя заинтересует клановая недвижимость…
— Меня все интересует, — с ухмылкой заявила Химера, — и недвижимость и рыболовная флотилия, которая базируется в порт — Корсаке.
Абэ равнодушно пожал плечами, — когда начнут разбираться на уровне Гэнро, все земли и строения все равно пойдут под конфискацию, но если вам хочется терпеть меня еще месяц другой, пожалуйста, могу оформить дарственную и на это. А насчет флотилии… она все равно не приносит прибыли… впрочем, теперь это не мои проблемы, забирай. Ну что, я утолил твою жадность?
— Почти… насколько я понимаю, мегаимп это один миллион… но двенадцать миллионов сумма очень немалая! Не боишься, что я не выполню взятых на себя обязательств и оставлю деньги себе? Кстати, а как ты планируешь их поделить?
— Боюсь не боюсь… вроде у меня есть выбор. Но я знаю, насколько щепетильно ты относишься к своему слову. Поэтому постараюсь в него поверить… если ты, конечно, мне его дашь. Одно слово от тебя, одно от Марины… мне так будет проще. А с деньгами… по миллиону моим ребятам, четыре Сабу и Кин на двоих. А два заберешь себе… или поделишь с подругами.
— Не сходится, — хмыкнула Мизуки, — ты почему‑то считаешь, что из твоей команды в живых осталось всего шестеро… а у меня в документах значится девятнадцать… теперь даже не знаю, как быть…
Еси скрипнул зубами, — не играйся со мной Химе… тебе это не поможет!
— А я и не прошу у тебя помощи, Малыш. Я торгуюсь. Тебе интересно, кто погиб в действительности?
— Кто? — каркнул пересохшим горлом Абэ, и Забава поставила перед ним извлеченную из бездонного кармана запотевшую банку с кокосовой водой.
Малыш в два глотка прикончил напиток и бросил смятую банку в угол, а Цирцея начала перечислять, загибая пальцы,
— Три мясника из штурмовой команды… извини, но мне показалось, что они зажились на этом свете… Танк, потому что он очень хотел умереть… и Тико. Последний, чисто технически еще жив, но наши медики пришли к заключению, что он свихнулся окончательно, и будет гораздо гуманнее положить его в генератор. Вот такие у меня козыри, Еси… теперь я хотела бы услышать, во сколько ты оценишь жизни выживших.
— Стерва, — восхищенно прошептал Абэ и трижды хлопнул в ладоши, — Марина, я понимаю, что ей нет необходимости врать… но…
— Это правда, Малыш. Из первой команды выжили тринадцать человек. Даже Карина, хотя Целитель и сказал, что ее успели доставить к регу буквально в последний момент.
— Что вы хотите узнать? — откинулся на спинку стула Есиаки, — я готов рассказать все что знаю.
Химера улыбнулась,
— Ну это же очевидно! Нас интересует только Упырь и все что с ним связано.
Дверь в караулку отворилась, и в помещение степенно вошла успевшая одеться Оторва, следом за которой волочил непослушные ноги перепуганный насмерть Хатта,
— Как особа, принадлежащая к императорской фамилии, я требую, чтобы все переговоры проводились в моем присутствии! — заявила блондинка и с важным видом уселась на деревянный топчан, с которого ее согнали за двадцать минут до этого.
— Д — да… мы требуем, — проблеял бывший наместник и Малыш в очередной раз опустил лицо в сложенные вместе ладони,
— Возрожденная обречена… если у власти находится это…
— Попрошу выбирать выражения! — словно отгоняя муху, величаво махнула рукой Оторва, — не забывайте с кем говорите. Капитан Цирцея, попрошу обеспечить порядок, мы же с Вами договаривались…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

