Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий
— Полагаю, что после происшествия вы все встретились в коридоре? — поинтересовался Вильк.
— Нет, джентльмены спускались по одному, — подал голос Уэш Стампеде. — И да, у меня тоже нет алиби, инспектор. Я читал в вивлиофике, совершенно один.
— Что удивительного, — пробормотал мистер Гринт. — Я был не одет.
— Я и вовсе не обратил на крик внимания. Мало ли – может выпь какая, — пожал плечами сэр Долий.
— А вы, сэр Кассиус, — обратился инспектор к еще одному из присутствовавших, эсквайру Вайту.
— Я был в гостиной, вместе с сэром Иваром и леди Орли, — ответил тот. — Узнав о прибытии миссис Килпатрик, с которой я давно мечтал познакомиться и обсудить последние достижения в области месмеризма, незамедлительно прибыл в Каэр Нуаллан и попросил о встрече. Леди была утомлена с дороги и просила меня обождать пару часиков… Хотя нет, погодите, я припоминаю, что когда началась суета, я как раз был на балкончике, между гостиной и столовой. Выходил подышать свежим воздухом.
— А крик? Вы слышали его?
— Нет, разумеется, — ответил эсквайр. — Балкон же выходит совершенно на другую сторону замка.
— Миледи, вы? — Вильк обернулся к сидящей у камина миссис Килпатрик.
— Я тоже была у себя, — леди Элизабет нашла в себе силы сухо улыбнуться. — Но мое присутствие именно в апартаментах может подтвердить горничная. Сара, голубушка, скажи инспектору…
— Да, мистер Вильк, — закивала одна из служанок. — Я неотлучно была при миссис, никуда не отходила.
У остальных слуг и служанок тоже нашлось абсолютно стопроцентное алиби – каждый из них находился в видимости минимум одного из своих сотоварищей в момент смерти. У всех, за одним исключением.
— Мармадьюк, вы все молчите, — обратился к домоуправителю инспектор. — А где были вы?
— Боюсь, сэр, что я был последним, кто видел мисс Макмилан живой, — с кривой неискренней улыбкой ответил он.
— Вот как, — произнес Вильк. — Продолжайте, прошу вас.
— Из-за надвигавшейся бури в коридорах стало чересчур темно, и я поднялся на хозяйский этаж, дабы зажечь светильники, — с достоинством произнес Мармадьюк.
Да уж, близкое мое знакомство с каолиновыми лампами показало, что этот вид освещения, несмотря на всю свою прогрессивность, не так уж скоро вытеснит газовые рожки. Дело в том, что просто так они светиться категорически не желают, и чтобы зажечь тот же настольный светильник, при свете которого я пишу портрет сэра Ивара, сначала надобно снять плафон, затем подогреть нить лампы спичкой, так, чтобы она покраснела, дождаться покуда нить начнет светиться (иной раз приходится подогревать ее спичкой и не единожды), и лишь затем, вернув плафон на место, пользоваться плодами электрического освещения. И это в настольном или настенном светильнике, а уж как зажигают лампы в люстрах – Бог весть.
— Вы всегда делаете это сам? — спросил инспектор у дворецкого.
— На этаже, где проживают сэр Филтиарн, сэр Иган и сэр Ивар, да – всегда, — ответствовал Мармадьюк.
— Хорошо, продолжайте.
— Я только снял первый плафон со светильника в конце коридора… Я всегда начинаю с самого дальнего от окна светильника, инспектор. Так вот, едва я снял плафон и достал спичку, как на лестнице послышался топот, и появилась леди Дарла.
— Как она выглядела? — спросил мистер Вильк.
— Весьма взволнованной и запыхавшейся, я бы сказал, сэр.
— Он что-то вам говорила, Мармадьюк?
— Нет, полагаю, что леди меня даже не заметила. Прямо от лестницы она пронеслась к двери в апартаменты сэра Филтиарна, а убедившись, что она заперта, развернулась, и бросилась к лестнице на крышу. Я хотел было ей сказать, что хозяин только что вошел в подъемник, но она столь резво поднялась на вершину донжона, — дворецкий пожал плечами. — Я решил, что смогу ей сообщить это, когда она убедится в отсутствии сэра Филтиарна на площадке.
— Ах, если бы вы ей это сказали вовремя, она была бы жива, — трагически воскликнула леди Орли, практически заглушив смущенное бормотание мистера О'Раа «Проклятие, а я ведь Мармадьюка и не заметил, когда выходил».
Инспектор, впрочем, услышал обе фразы – я уверен. Впрочем, обе же и проигнорировал, по крайней мере, пока.
— Вы сказали, что она выглядела взволнованной. А, скажите, не была ли она, по-вашему, расстроена, или же, быть может, напугана?
— Напугана? Да, пожалуй. Теперь, когда вы об этом спросили, мне тоже так стало казаться. Что-то было у нее такое в лице. Что-то…
— Предчувствие близкой смерти, — загробным тоном произнесла леди Элизабет.
— Хотел бы я знать – чьей, — негромко прокомментировал этот пассаж мистер Стампеде.
— Хорошо, Мармадьюк, а что произошло в дальнейшем, — сбить инспектора с линии допроса присутствующим не удалось.
— Дальше, сэр? Дальше на крыше раздались несколько невнятных восклицаний. Не уверен, что точно расслышал, но как мне кажется, леди Дарла кричала что-то вроде «Нет, нет!», а затем… затем раздался ее истошный вопль, который быстро стих. Полагаю, что он звучал уже во время падения.
— Вы проверили, что произошло на крыше? — спросил мистер Вильк.
— Да, я поднялся на площадку, — не стал отрицать дворецкий. — Но там уже никого не было.
— И вас это не удивило?
— Отчего же, удивило, — невозмутимо ответил Мармадьюк. — В конце концов я сам видел, как леди Дарла туда поднялась. Однако практически сразу, со двора замка, раздался шум, и я, высунувшись между зубцами, понял, что произошло несчастье.
За окнами громыхнул гром, и лица всех присутствующих ярко озарила вспышка молнии, словно подчеркивая весь драматизм момента.
— И что же вы тогда предприняли? — инспектор и бровью не повел.
— Спустился вниз, к сэру Филтиарну, — дворецкий тоже не уделил вспышке никакого внимания.
— Скажите, а кроме как по лестнице, площадку можно покинуть иным образом?
— Только тем же, что и леди Дарла, — эти слова вызвали у леди Орли новый приступ рыданий и сэру Ивару вновь пришлось начать ее успокаивать. — Ну, или улететь.
— А тайный ход в замок?
— Он проходил снаружи до первого этажа, но уже лет сто как его затопило.
— Это точно? — скептически поинтересовался инспектор.
— Абсолютно точно, сэр. Я вырос в Каэр Нуаллан, и мальчишкой облазил тут каждый закоулок. Никаких тайных ходов внутри самого донжона нет и никогда не было.
— Что ж, понятно, — произнес мистер Вильк. — Господа, мне и коллежскому секретарю О'Хара надобно будет переговорить с некоторыми из вас более подробно, но чуть попозже. Сначала я бы предпочел ознакомиться с выводами доктора Смита. В иных обстоятельствах я бы просил никого из вас не покидать замка, но сейчас…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


