`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ирина Сербжинская - Тёмный день

Ирина Сербжинская - Тёмный день

Перейти на страницу:

Худшее не заставило себя ждать.

Мужчина в кожаной куртке остановился в нескольких шагах от Дарина.

— Человек, — произнес он, рассматривая парня.

— Вурдалак, — отозвался Дарин: ничего умнее в голову ему не пришло.

Тохта закатил глаза.

— Отличное начало! Просто замечательное! Я же тебе говорил…

Два упыря в человеческом обличье рванулись к Дарину, но тут же остановились, повинуясь повелительному жесту мужчины.

Тохта решил немного исправить положение.

— Если не нравится, когда вас так называют, — буркнул он, посмотрев на него снизу вверх. — Тогда назови свое имя!

Дарин покосился на Тохту, отдавая дань дипломатическим способностям кобольда.

— Я — Кумлер, — после небольшой паузы произнес мужчина. — А это Зулг и Хагиса. Кажется, вы уже встречались?

— Было дело, — с опаской посматривая на них, отозвался Дарин. — Виделись как-то, побеседовали… правда, общего языка не нашли.

Кумлер слегка усмехнулся.

— Они еще молоды. Кроме того, были голодны, а потому — раздражены.

— Точно, — Дарин перевел взгляд на двух упырей, стоявших напротив. — Они, кажется, на кладбище торопились, хотели перекусить. Там у вас что-то вроде столовой?

Кумлер развел руками.

— Можно и так сказать. Жаль только, что утолить голод они так и не смогли.

Дарин медленно, стараясь не привлекать внимания, опустил руку в карман куртки и нащупал пачку с морской солью.

— Это почему же? Меню не понравилось?

Девушка быстро переглянулась с парнем.

— Ограда, — прошипела она.

— Ограда?

— Ограда возле кладбища, — пояснил Кумлер. Он взглянул на кобольда, Тохта в ответ оскалил зубы.

— Они не смогли проникнуть на кладбище, — пояснил меняла. — Видимо, у вас там очень сильные некроманты дежурят!

Дарин осторожно вытащил пачку из кармана.

— Некромантов в нашем городе отродясь не бывало, — сообщил он. — А кладбище… гм… там часовня стоит, может, из-за этого? По крайней мере, в книжках пишут, что и такое бывает.

Он посмотрел на Кумлера, стараясь держаться поуверенней.

— Похоже, придется кому-то поголодать?

Вурдалак усмехнулся.

— Мы голодать не привыкли, — по-прежнему спокойно проговорил он. — Раньше мы частенько заходили в Лутаку, хотя в последнее время нас там не жалуют.

— Гильдия некромантов? — вспомнил Дарин.

— Она самая, — глаза Кумлера сузились. — Когда-то между нами был заключен договор… некроманты не препятствовали нам, наоборот, обеспечивали едой, взамен мы тоже кое-что делали для них. Но потом…

Про союз некромантов и вурдалаков Дарину слышать не доводилось.

— И что потом?

Голос Кумлера сделался холодно-зловещим.

— Они вероломно нарушили договор. Но ничего, придет время — и мы поквитаемся с ними… уже совсем скоро!

По счастью, в окрестностях Лутаки полно еды. Маленькие городки и деревни не могут позволить себе содержать некромантов — ведь они недешево ценят свой труд! Ну, а здесь…

Он кивнул на человека, нерешительно топтавшегося поодаль. Тохта поежился: давненько не доводилось видеть людей, обработанных упырями!

Дарин насторожился.

— Кто это? Человек? Или тоже…

Зулг и Хагиса переглянулись.

— Человек, но… не совсем, — охотно пояснил Кумлер, с нескрываемым удовольствием наблюдая за Дариным. — Скажем так, еда для нас. Он, правда, еще не очень годится в пищу, мы свежее мясо не жалуем, — доверительно сообщил он. — Но делать нечего!

Выражение лица Дарина его явно позабавило.

А тот переглянулся с Тохтой (кобольд неуверенно пожал плечами) и проговорил:

— Понятно. Ну, мы, пожалуй, пойдем…

Он украдкой посмотрел на парочку молодых вурдалаков — вид у них был такой, словно они только и ждали команды, чтобы вцепиться ему в горло.

— Нет, не пойдете, — по-прежнему спокойно возразил Кумлер. Он стоял неподвижно и в этой неподвижности было что-то пугающе-неестественное.

Дарин ощутил внутри неприятную пустоту.

— Уж не думаешь ли ты, — продолжал вурдалак. — Что мы явились сюда поболтать с тобой? Конечно нет! Нам приказано забрать амулет и мы его сейчас заберем. И сделаем это как можно быстрее: мы не привыкли терять время зря.

Дарин сделал шаг назад.

— Тохта! — сквозь зубы пробормотал он. — Как думаешь, мы с ними справимся?

Потомок отважных воинов был существом здравомыслящим и не любил питать иллюзий.

— Э… вряд ли, — честно признался кобольд. Он лихорадочно соображал, что делать дальше и, как назло, ничего стоящего в голову ему не приходило.

— И, кстати, можешь не шептать: они все слышат!

— Конечно, слышим, — издевательским тоном сообщил Кумлер. — Не тяни время, человек: выбора у тебя нет. Где амулет?

— Ну, э… — пробормотал Дарин. — Я его с собой не ношу…

Он смерил взглядом расстояние до центральной аллеи, но Кумлер опередил его:

— Даже не пытайся. Стоит тебе сделать хоть один шаг с того места, где ты стоишь — и этот шаг станет для тебя последним!

Хагиса, вурдалак в облике девушки, оскалила зубы и внезапно скользнула ближе.

Тохта попятился и предостерегающе зарычал.

— Не подходи! — предупредил Дарин. Он взмахнул пачкой, крупинки соли блеснули на солнце и рассыпались по дорожке. Хагиса оскочила и снова оскалила зубы: обычные человеческие зубы.

— Что это? — спросил Кемлер, кивнул на пачку. — Соль?

Он кивнул, как бы подтверждая собственные слова.

— Так и есть. О, я вижу, ты подготовился к встрече!

Дарин вытряхнул из пачки еще немного соли себе на ладонь. Крупные сероватые кристаллы пахли морем и лавандой.

Кумлер вдруг сухо рассмеялся.

— Ты и, правда, думаешь, что это уничтожит нас?

Тохта, не сводя с вурдалака настороженный глаз, потер лапой морду: похоже чутье возвращалось! Это хорошо. А вот все остальное по-прежнему было плохо.

— Знаю, что не уничтожит, — ответил Дарин. — Но вы ее не любите, а? Говорят, она даже насквозь прожечь вас может, — он оглядел вурдалаков. — Никто на себе не хочет попробовать?

Кумлер скрестил руки на груди.

— Соль не смертельна для нас. Да, она обожжет нам кожу и даже может выжечь глаза, но… — он сделал паузу. — Хорошее питание и немного магии все поправят!

— Мы только даром теряем время! — зашипел Зулг.

Кумлер кивнул.

— Действительно. Что ж, время разговоров прошло. Пора действовать!

Вурдалаки кинулись одновременно, Тохта ловко швырнул в них пригоршню соли и они отскочили. Кумлер по-прежнему был спокоен: он не переживал за исход дела. Дарин внезапно очень ясно понял, что выхода у них, действительно, нет. Скоро пачка опустеет и тогда начнется совсем другой разговор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирина Сербжинская - Тёмный день, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)