Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма
Ознакомительный фрагмент
— Как вы сегодня? — спросила я.
— Да, примерно как я сегодня, — сказала Далия. — Только ты это можешь вытворить прямо на глазах у проверяющего, и тогда из-за тебя накажут весь клан! Потому что ты его глава!
— О, — только и сказала я. — В таком случае я передам вам власть прямо сейчас.
— Раньше надо было, — сказала она.
А Миша пояснил недовольно:
— Теперь никакие перетасовки силы невозможны. Видишь, колонка светится? Улавливает колебания силы во всей округе. Так же как перемещения за пределы поместья.
Далия ворчала:
— Вызвать инспектора! Какая низость!
— Я не знала, что это кнопка вызова инспекции! Я думала, это сигнализация!
— Сигнализация? — высокомерно переспросила Далия.
— Да. От воров.
Она расхохоталась, некоторые нерешительно подхватили ее смех.
— От воров! — Далия утерла слезы, выступившие от истерического смеха. — Ты думаешь, что к нам, ведьмам, могут забраться воры?
— А что — нет? — робко спросила я.
— Нет, — сказала Далия.
Ах, ну да. У них же система пропусков. Прям как военный объект.
— А как инспекция может… наказать? — нерешительно спросила я. — Наверное, это что-то не слишком страшное?
— Для тебя — нет, — сказала Далия, — ты ведь привыкла быть слабой, беспомощной и никчемной, впрочем, как все простые…
— И вовсе я не никчемная, — перебила ее я.
Но она меня не слушала, а продолжала:
— А вот для нас — да. Они могут, например, лишить магической силы. На много лет.
— Не обязательно на много, — возразила Маргарита, — меня как-то лишили, всего на месяц. Это, конечно, было ужасно, но зато я научилась варить супы, вязать, а еще выпалывать сорняки на огороде по-настоящему.
— Мне кажется, — ледяным тоном сказала Далия, — что никто из присутствующих не желает учиться выпалывать сорняки на огороде. По-настоящему.
Все покивали согласно.
— Ну и что, — сказала я этим снобам. — Я вот всю жизнь живу без колдовства — и ничего!
— Действительно, — Далия смерила меня презрительным взглядом. — Ни-че-го.
— Мама, — укорил ее Миша.
— Что — мама? — взвилась Далия. — Если бы ты не привел в дом эту простушку…
— Свою невесту, — уточнила Маргарита.
Далия только закатила глаза.
А Маргарита сказала:
— И что мы тут все стоим? Пойдемте в гостиную, там нас ждет прекрасный концерт, танцы и коктейли. — Она развернулась и пошла к дивану-айсбергу.
Все, в том числе и мы с Мишей, последовали за ней.
Большое окно за эстрадой было разбито. Так вот куда улетели мячи! Интересно, мне предъявят счет?
Но Мишина бабушка шевельнула рукой в сторону окна, осколки взлетели с пола, встали на место — и окно снова было как новенькое!
Маргарита скомандовала громко:
— Играйте же!
Инструменты, которые хаотично парили по всему залу, направились к эстраде, потолкались, расположились в два ряда и заиграли что-то совсем старое, похожее на джаз или, не знаю, какие бывают старые танцы — чарльстон?
— Миша, — спросила я тихо, — зачем вы вообще установили эту кнопку, если все боятся инспекции?
— По закону положено, — ответил Миша.
Вот уж не думала, что ведьмы тоже должны соблюдать какие-то законы.
— А если не установить?
— Все устанавливают, — пожал плечами Миша. — Есть же штрафы и наказания, так что все равно заставят.
Я бросила сумку и кофту на высокий круглый столик, поправила прическу — вечеринка так вечеринка.
Гости наполнили зал. Из-под арки потянулись официанты с подносами. Люди стали делать вид, что развлекаются на вечеринке, хотя лица у всех были озабоченные. Официанты тоже не выглядели радостно.
Я спросила у Миши, коснется ли проверка слуг? Он сказал:
— Разумеется. Всех, кто находится на территории. Наши слуги тоже не из простых, сама понимаешь.
Из простых тут была только я. И то теперь в ведьму превратили.
Мишин отец появился в гостиной только что — похоже, наши разборки его совершенно не волновали — и беседовал с гостями, попивая вино.
Соседи явно не знали, куда деваться в этом сборище родственников. Тетка, притулясь в углу у стены, тянула через соломинку коктейль. Муж маячил около нее, но глаза его следовали за Далией. Да он к ней неравнодушен, честное слово! Но Далию его внимание, похоже, только раздражало.
Я спросила Мишу, где эти соседи живут и давно ли их семьи знакомы. Может, заодно выяснится, как именно они, как сказала Далия, породниться хотели?
— Весловские живут на другой стороне озера, — сказал Миша.
Так вот почему они на лодке приехали!
— Они там лет двадцать назад поселились, — продолжал Миша. — Тогда наши семьи и подружились.
— А с их дочерью ты…
— Что — я? Да, мы общались в детстве и… — Миша отвел взгляд куда-то в сторону, — в юности.
Он посмотрел на дочь Весловских, блондинку в коротеньком серебристом платьице, которая стояла недалеко от эстрады и, вихляя бедрами, изображала какой-то непонятный танец, совсем не под музыку.
Девица перехватила Мишин взгляд, помахала ему рукой и направилась к нам.
— Привет, Мишечка, — сказала она мелодичным голоском, когда подошла, и чмокнула моего жениха в щеку.
Миша слегка порозовел от смущения и ответил:
— Привет, Мелисса.
Мелисса, значит. И чего это он смущается, как идиот?
Я толкнула Мишу в бок и сказала:
— Познакомь нас.
— Да, извини, — сказал Миша. — Это Вика, моя невеста.
— Да, я слышала, что говорила твоя мама, — улыбнулась Мелисса ему и обратилась ко мне: — Значит, ты из простых?
— Теперь уже нет, — вскинула я подбородок.
— Да-да. — Она засмеялась, но каким-то неприятным смехом. — Маргарита Петровна здорово подшутила надо всеми.
— Да, — по-дурацки хихикнул Миша, — но Вика передаст власть маме, скорее всего.
— Еще неизвестно, — буркнула я. Хихикает он, видите ли!
— Да что простушке делать с магией? — сказала Мелисса-Крыса Белобрыса снисходительно.
— То же, что и всем. Вот ты что с ней делаешь? — сказала я.
— Я-то прирожденная ведьма, — сказала она и игриво улыбнулась Мише: — Может, это тебя когда-то и отпугнуло?
Миша насупился:
— Вообще-то это ты тогда чего-то испугалась.
— Разве? — невинным тоном спросила она, поигрывая пальцами по бахроме на платье.
— Хотя теперь это не важно, — бросил Миша. — И я люблю Вику именно за то, что она обычная.
— Теперь уже необычная, — подмигнула ему Крыса. — Значит ли это, что ты ее больше не любишь, а?
— Разумеется, не значит, — сказал Миша с досадой.
— Знаешь, — сказала Мелисса с заговорщическим видом, — вот смотрю на вас и думаю, может, все же зря я тогда не приняла твое предложение?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Касмасова - Если свекровь - ведьма, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


