`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Goblin Cat KC - Клятвопреступник

Goblin Cat KC - Клятвопреступник

Перейти на страницу:

— И потом, я провожал первый корабль на Роанок, — добавил он.

— Роанок? — переспросил Гарри. — Это страна?

— Это старейший колдовской город, — ответил Драко. — Большинство темных магов наверняка осядут там, но дальше по побережью есть еще одно поселение — Гринсет. Наши будут в безопасности в любом из них.

— А сколько темных магов осталось здесь? — полюбопытствовал Гарри.

— Не так уж много, — ответил Северус. Он вытряхнул из бутылки на расстеленный перед ним кусок ткани какие‑то листья и принялся их сортировать. — Нас с самого начала было мало. Впрочем, мы и прежде вряд ли пережили бы бой с изменниками крови, так что нам повезло, что мы смогли убраться живыми.

— Оптимист, — саркастично пробормотала Нарцисса.

— Если ты думаешь, что нам меньше чем с сотней бойцов удалось бы одолеть Министерство, то я с удовольствием послушаю твою стратегию, — парировал Северус.

— Я уверена, у тебя найдутся идеи получше, потому что чужие тебе никогда не нравились.

— Да, чертовски трудно быть единственным здравомыслящим человеком в доме.

— Здравомыслящие люди должны знать, когда следует слушать тех, кому они в подметки не годятся, — хмыкнула Нарцисса.

— Для начала было бы неплохо, чтобы те, кому я в подметки не гожусь, доказали свое надо мной превосходство, — фыркнул Мастер зелий. — Не припоминаю, когда такое случалось.

Нарцисса мрачно прищурилась и выпрямилась. Северус тоже. Драко потянулся за палочкой, на случай, если понадобится защитное заклинание. Люциус вздохнул и посмотрел на спорщиков, похожих сейчас на готовых сцепиться кошек.

— Цисси, Сев, если вы намерены драться, то ступайте на улицу. Один дом мы уже спалили.

— Ах, так! — фыркнула Нарцисса. — В таком случае я пойду сажать белладонну. Хоть один из нас должен делать что‑то полезное!

— О да, — протянул Северус. — У нас катастрофическая нехватка белладонны.

Драко едва сдержал смех. Белладонной в том или ином виде было заполнено большинство расставленных на столе сосудов. Но Нарцисса была не виновата, что пройтись по лавкам Ноктюрн–аллеи пока не было возможности.

— Значит, я посажу молочай, — огрызнулась она.

Драко непроизвольно поморщился. Молочай приманивал драконов, и юноша не сомневался, что Люциус уже все узнал о нападении этих тварей на Хогвартс. Увидев, что Гарри собирается что‑то сказать, он быстро сжал его запястье и слегка покачал головой, зная, что сейчас лучше не привлекать внимание родителей.

Едва Нарцисса, сердито фыркнув, умчалась, Северус взял со стола бутылочку и поднялся.

— Прошу меня извинить, — невозмутимо сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Мне нужно разбросать в ее саду семена пустоплета, а потом на пару часов затаиться, — и удалился.

Как только он ушел, Драко отпустил запястье Гарри. Тот ошеломленно уставился вслед Мастеру зелий.

— Ух ты, — выдохнул он. — У Уизли все по–другому.

— Извините их, — вздохнул Люциус. Он закрыл глаза и потер виски, словно пытаясь прогнать головную боль. — Они неплохо ладят, но каждый из них терпеть не может, когда последнее слово остается за другим. Так что пока они заперты в четырех стенах, тишины и покоя не ждите.

— Но… — Гарри помедлил, а когда заговорил, стало очевидно, что он осторожно подбирает слова, явно опасаясь сказать что‑нибудь не то. — Вы же глава семьи. Разве вы не можете просто велеть им прекратить скандалить?

Люциус немного удивленно взглянул на него, а когда понял, что Гарри говорит серьезно, мрачно хмыкнул.

— Приказать прекратить этим двоим? Я могу справиться с ними поодиночке, но с обоими сразу? — он покачал головой. — Пусть лучше изливают яд друг на друга. И потом, в целом они вполне управляемы.

— Неужели? — недоуменно моргнул Гарри.

— Мама ушла, только когда отец сказал, что они могут спорить сколько угодно, но не здесь. А Северус — когда стало ясно, что отец не собирается его останавливать, — объяснил Драко.

— О…

Гарри взглянул на Люциуса. Он ничего не сказал, но выражение его лица было достаточно красноречивым: ради Драко он подчинится некоторым правилам, но не стоит надеяться, что он станет спрашивать на все разрешения.

Люциус в свою очередь посмотрел на Мальчика–который–выжил так же, как когда‑то в кабинете Дамблдора, когда тот нарушил его планы и уничтожил дневник Риддла. Теперь тот мальчик стал Малфоем, членом семьи, пусть и не по фамилии. Какая‑то часть сознания Люциуса до сих пор не могла с этим смириться, возмущалась, что тот спокойно сидит рядом, требовала отмщения за каждую неудавшуюся интригу. Но другая часть помнила, как Гарри встал на защиту Драко перед Министерством.

— Как я понимаю, ты какое‑то время изучал темную магию, — полувопросительно заметил Люциус.

Озадаченный переменой темы, Гарри кивнул.

— Я думаю, тебе стоит продолжить обучение. Выпускные экзамены все равно будут еще нескоро — Хогвартс придется отстраивать заново, так что у тебя будет время попрактиковаться, — он немного наклонил голову, не уверенный, как Гарри воспримет его следующее замечание: — И тебе не стоит становиться аврором.

— Что?! — возмущенно воскликнул Гарри. — Я столько лет к этому стремился! И разве это не часть договора: Драко становится Рыцарем, а я — аврором?!

— Кое‑кто в Министерстве наверняка так все и понял, но в письменном соглашении ничего подобного нет, — покачал головой Люциус. — И потом, ты Малфой — неважно, взял ты нашу фамилию или нет. У тебя будут более важные обязанности, чем гоняться за беглыми Пожирателями.

— Например?

— Например, быть посредником между темными и светлыми магами, — ответил Люциус. — Они нервничают, даже просто находясь в одной комнате с нами. А если они смогут говорить не со мной, а с тобой, договориться будет намного проще.

— И я буду отчитываться перед вами? — с негодованием выпрямился Гарри, возмущенный уверенностью Люциуса в том, что он согласится.

— Ты будешь отвечать перед сообществом темных магов, — поправил его Люциус. — Как и я.

Гарри с подозрением прищурился.

— Что именно от меня потребуется?

— В основном то же, что ты делаешь сейчас. Встречаться с людьми, договариваться, но теперь придерживаясь более четкой позиции. Будешь участвовать в разработке новых законов и следить за их исполнением.

— Ты будешь очень влиятельным, — мягко заметил Драко.

— Власть меня не волнует, — пожал плечами Гарри.

— Но тебя волнует справедливость, — заметил Люциус. — Видя, как ее попирают, ты стараешься это исправить, несмотря ни на что. Продолжай так поступать, и ты сможешь действительно изменить мир к лучшему.

Гарри задумался. Драко взглянул на отца. Тот едва заметно кивнул ему, побуждая сказать что‑нибудь, что сможет заставить Гарри согласиться. Драко ничего не приходило в голову, но, наконец, он нашелся:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Goblin Cat KC - Клятвопреступник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)