Сюзанна Виннэкер - Отступница
— О, мой Бог, — выдохнула она, краснея.
Мне понадобилось мгновение, чтобы понять причину ее реакции. Я стояла перед ней голой — в теле сенатора Полларда. Ни одна его часть не была скрыта. Рассмеявшись, я шагнула к куче одежды и натянула трусы.
Холли помогла мне одеться. У меня рубашка трижды застряла в молнии, прежде чем Холли заправила ткань обратно в брюки и застегнула ширинку. Она не могла сдержать хохот.
— Надеюсь, ты не рассмеешься во время миссии. Думаю, люди что-то заподозрят, если пустой воздух начнет издавать звуки, — сказала я. Слова задумывались как шутка, но я пожалела о них, увидев беспокойство на лице Холли. Это ее первая миссия, и ее Изменение было не очень надежно в прошлом. Я положила тяжелую, с длинными пальцами руку на плечо Холли.
— Все будет в порядке, — сказала я ей глубоким голосом сенатора. — Алек будет там. Он не позволит тебе провалиться. Если станет трудно, он просто использует свое жуткое Изменение для манипуляции твоими эмоциями.
Я почти почувствовала горечь на языке.
Холли взглянула на руку на своем плече и слегка нахмурилась, прежде чем вновь расхохотаться.
— Прости. Это слишком абсурдно.
— Я знаю, — сказала я с улыбкой, радуясь, что ее хмурое настроение испарилось. Когда костюм был на месте, мы с Холли направились к вертолетной площадке.
Майор и Алек уже ждали нас.
— На пару слов, Тесса, — сказал Майор, отходя от Алека и Холли и не оставляя мне выбора, кроме как поспешить за ним. Он резко остановился, я чуть не врезалась ему в спину. Впервые я смотрела на него сверху вниз; Поллард был немного выше Майора.
— Послушай, если бы это зависело от меня, ты не участвовала бы в этом, — сказал он. — Мы до сих пор не знаем достаточно об угрозе, а тем более, нападут ли злоумышленники сегодня. Мне не нравится находиться в неведении. И я не думаю, что тебе сейчас стоит покидать штаб.
Я кивнула, хотя и не понимала его рассуждений. Зачем он говорит мне это, если я все равно должна идти?
— Но вы думаете, что Армия Абеля связана с угрозами? — спросила я.
Майор нахмурился.
— Я не вижу их причин зацикливаться на сенаторе Полларде, если только они не ошибаются в его значимости. Не похоже, чтобы его консультационная роль в вопросах организованной преступности мешала кому-нибудь, а о его причастности к ОЭС и говорить не стоит. Думаю, здесь идет игра покрупнее. И, честно говоря, я не доверяю и самому сенатору Полларду.
Это меня удивило.
Майор посмотрел на часы.
— Время отправляться. Мы не хотим, чтобы ты опоздала, — сказал он. — Алек убедится, что никто ничего не скрывает, особенно сотрудники безопасности.
— Вы о чтении и манипулировании их эмоциями? — я сама не знала, зачем ляпнула это.
Майор уставился на Алека, будто думал, что тот рассказал мне свой секрет.
— Он не говорил мне, — пробормотала я. — Я сама поняла.
Это был мой шанс подставить Кейт, но в этот раз я злилась не на нее. Без нее я бы до сих пор находилась в неведении. Наверное, я должна была испытывать к ней благодарность, несмотря на то, что у нее были свои, эгоистичные причины рассказать мне все.
— Почему вы мне не рассказали? — спросила я.
Майор поднял брови.
— Не было причин. Но мы обязательно обсудим это позже, когда ты вернешься с миссии.
— Время! — прокричал Алек, показав на часы, прежде чем сесть в вертолет. Лопасти начали вращаться. Я поспешила к Холли, и вместе мы забрались внутрь. Майор кивнул, прежде чем закрыть дверь и отойти. Потом мы взлетели — к моей второй миссии.
ГЛАВА 9
Было душно. Не говоря ни слова, Коннорс и Орлов, постоянные телохранители сенатора Полларда, заняли места у окон. Они были массивными, больше похожими на ходячие шкафы, чем на людей. Я могла видеть, как мышцы выпирали под их костюмами. Встретив их в темном переулке, я убежала бы так быстро, как позволили бы ноги. Особенно жутко выглядел Орлов: с его квадратной челюстью, жесткими чертами и холодными серо-стальными глазами он без проблем мог бы сыграть киллера в любой голливудской постановке. Ни один из них даже не взглянул на Алека. Он был новеньким и, совершенно очевидно, ненужным. Конечно, они судили по внешности. Они не знали о силе, которую скрывала слабоватая по сравнению с ними мускулатура.
Пот с затылка стекал по моей шее. Я покрутила головой в попытке хоть немного расширить воротник. Костюм и рубашка на пуговицах ограничивали движения. Не думаю, что я смогла бы драться в них — даже если не учитывать незнакомое тело Полларда.
Я просунула палец между шеей и липким воротником, еще раз попытавшись ослабить его. Бесполезно. Ткань была жесткой от крахмала и сопротивлялась моим усилиям. Я привалилась к коричневой кожаной кушетке. Темно-зеленый ковер искусственно пах цветами, похоже, кто-то использовал средство для чистки ковров незадолго до нашего приезда. Запах щекотал нос.
— С вами все в порядке, сэр? — спросил Орлов с сильным русским акцентом, делая шаг ко мне. Я пренебрежительно махнула рукой.
— Я в порядке. Выполняй свою работу и смотри в окно.
Я ненавидела собственную грубость, но выходить из образа было нельзя.
Алек подошел ко мне — не спрашивая разрешения, нарушая протокол. На его лице отражалось беспокойство, но он не мог высказать его перед другими.
— Что ты делаешь? Вернись к двери, — приказала я, голос сенатора Полларда грубо и отрывисто вырывался из моего горла.
Алек сжал губы, но вернулся к своему назначенному месту. Восторг вспыхнул во мне от моего положения, дающего власть над Алеком.
Я рада была некоторому расстоянию между нами. Что-то коснулась моей руки, теплое и успокаивающее. Холли. Ее образ ни разу не мелькнул за те тридцать минут, что мы находились в комнате. Похоже, ее невидимость отлично работала. Надеюсь это ее собственная заслуга, без манипуляций Алека.
Я хотела улыбнуться Холли, показать, что почувствовала ее утешительное прикосновение, но и бровью не повела. Телохранители сенатора Полларда и Алек следили за мной. Казалось, что Алек занят, охраняя дверь, но я знала, что он не отрывает от меня взгляда.
Снаружи, за дверью, я слышала, как текущий выступающий заканчивает речь. Я следующая.
Я вонзила пальцы сенатора Полларда в ноги и попыталась ничего не чувствовать. Я сконцентрировалась на своем дыхании, отодвигая неприятное ощущение брюк, прилипших к задней части бедра и раздражение от непривычных волос в ушах. Стена спокойствия медленно окружила меня, но передышка была недолгой. Зазвучали аплодисменты, и кто-то постучал в дверь. Алек отошел, положил руку на пистолет на поясе и приоткрыл дверь. Та же немолодая женщина с тугим хвостом, что провела нас в гримерную, стояла в коридоре.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Виннэкер - Отступница, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


