Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард
— В любом случае разгуливать в исподнем по замку перед слугами — это недопустимо, — вякнула одна из девиц, и я тут же ее вспомнила.
Это же Делора Тирс, выскочка из параллельного курса. Она там всех девчонок за собой водит как атаманша. Я еще год назад благодарна была, что не попала в ее группу, все же она из Великого рода и не чета простым аристократкам.
— Соглашусь с вами, Делора, — Савор пронзил меня ядовитым взглядом, — вы создаете себе плохую репутацию, госпожа Куар.
— Она еще больна, моя девочка, — Милира пыталась как-то нивелировать мой промах и сделать из меня страдалицу.
— Мама, я давно уже выздоровела, и не нужно прикрывать мою оплошность. Что привело вас сюда, ниеры? Мне казалось, что все вопросы мы решили еще в ваш прошлый приезд.
Я увидела, как Делора посмотрела на Даймона, с удивлением и недовольством. Вторую девушку мне не представили, значит, я тоже ее должна знать, но пока память молчала.
— Ваша матушка, госпожа Куар, — мне пришлось обратить внимание на Октаголда, тут уже простая вежливость, смотреть на того, с кем говоришь, — попросила помочь в доставке ваших платьев.
— Ох, ниер Октаголд вы так добры, — Милира обратила все внимание опять на себя. — После того, как погиб мой дорогой супруг, мы потеряли и второй наш моб, вот только вчера и не можем теперь лететь на бал к Иришам, это так печально.
В уголках прекрасных глаз Милиры блеснули капельки слез, вот же актриса! Я удивленно смотрела на женщину, понимая, что она так может не только печаль имитировать, но и свою болезнь.
— Думаю, мы поможем вам в этой беде, госпожа Куар, нам все равно лететь на остров Иришей через ваш, и думаю, две прелестные женщины не будут непосильной ношей, для нашего моба. Так ведь, Амильен? — полукровка с насмешкой посмотрел на пышущего недовольством друга.
Да он его подкалывает! Видимо, между ними есть свои разборки.
Я нахмурилась и перевела взгляд на Октаголда, чуть не вздрогнув от его огненных глаз. Никогда не видела, как у потомков дреймонов проявляется магия. Красиво. Я поспешно отвела взгляд, понимая, что на губах Даймона заиграла улыбка победителя, а Делора рядом задышала от ярости. Видимо, взгляды сопровождающего жениха были ею замечены.
— Если нет моба, не лучше ли остаться дома? — ехидно сказала она. — Не будет же Даймон, — она положила свою ладошку на руку Октаголда, — везти вас и назад.
Октаголд приподнял одну бровь, скептично посмотрел на девушку и аккуратно убрал свою ладонь из-под ее руки.
И тут я все поняла: она его невеста! Да, Тирс все время хвасталась, что у нее очень богатый и знаменитый жених. Я чуть зубами не скрипнула от своего озарения. Холод чуть успокоил дурные мысли. Интересно, как он собрался на мне жениться если у него уже есть невеста? Бросит Тирс? Нет, что-то тут не так.
В первую нашу встречу Октаголд был полон желания купить питомники, во вторую он хотел только целоваться, а теперь сидит тут с огненными глазами и словно чего-то выжидает. Напряженный, готовый к прыжку или броску, к чему-то прислушивается как будто слышит только ему ведомое.
— Думаю, тебе нужно соглашаться, — вдруг прозвучал голос Бусинки. — Великий род может тебя защитить, когда станет известно обо мне.
От неожиданности я вздрогнула, и это не укрылось от Даймона. Он пристально смотрел на меня, вызывая у Долоры приступ ревности.
— Ой хоть ты-то не лезь, — возмутилась я мысленно Бусинке, — ты же мой элементаль значит должна мне помогать, а не всяким…
— Вот когда за тобой будут, как за дичью, гоняться, посмотрим, кого ты будешь слушать, — проворчала элементаль, и отключилась от нашей говорилки.
Слуги разнесли последние закуски, разлили взвар, стало понятно, что гости уже наелись и сейчас просто переговаривались.
Леер заговаривал зубы второй девице, Савор что-то шептал на ухо Октаголду, а Долора искала причину меня хорошенько унизить. У этой гордячки даже уши покраснели от усилий сдержать свой нрав при Октаголде.
Тирс была довольно красивой девушкой, рыжеволосой, как сам Даймон, с желтыми глазами, в которых я читала приговор для себя. Эта высокородная не успокоится, пока не затопчет предполагаемую соперницу. А этот гад словно специально на меня глазеет, чтобы раззадорить свою невесту!
— Значит, мы можем рассчитывать на вас, ниер Октаголд? Вы поможете нам добраться до острова Иришей? — Милира не унималась.
Даже злобные взгляды, которые бросала на нее Тирс, не смогли ее остановить. Надо сказать, матушка действовала с завидным для нее упрямством. Когда был жив Итан, Милира ничем не занималась, но всегда создавала вокруг себя шумиху, словно все заботы об острове, лежали на ее хрупких плечах. Я только сейчас начинала понимать, что все это время она ловко манипулировала всеми, кто ее окружает.
— Конечно, госпожа Куар, — Октаголд кивнул Милире, — ровно в шесть часов вечера буду ждать вас на пристани, не опаздывайте, — он мягко улыбнулся женщине, а я поняла, что теперь эти двое заодно.
Понятно, чего хочет Милира, но чего добивается Октаголд?
Буквально несколько дней назад он говорил мне, что я пустышка, и питомники не стоят того, чтобы быть моим мужем, а теперь его мнение круто поменялось? Не верю я, что смогла вскружить голову самому известному ловеласу этого округа. Сердце предательски екнуло, а вот разум велел, успокоиться и все взвесить.
— Правильно, — Бусинка опять подслушивала, — не поддавайся стихии. Ты сильна, Рита. Другие в первые дни инициации и не такое вытворяют, а ты держишься. Наверно, в твоем спокойствии помогает лед. Хорошо получается. Но о замужестве за этого потомка дрейморов все же подумай, много проблем решится. Кровь сильная, вон рога растут, первый признак, что не сильно разбавляли Октаголды свою кровь слабаками. Да и Великий род свой статус сохранили, не спустились как твои Куары.
— Я подумаю об этом, — согласилась с Бусинкой, — но давай не в ближайшее время. Мне нужно свое дело организовать и понять, что дальше делать. Все же, думаю, служба доставки может быть хорошим началом.
Я не хочу быть зависимой от мужа-деспота. Была у меня подружка в университете, выскочила замуж, не доучившись, нарожала детей. Муж запретил ей общаться с подругами, работать не давал. А через три года бросил одну. И пришлось ей себя заново собирать по осколкам, искать работу, учиться.
Я даже плечами передернула, от воспоминаний. Я помогала ей по мере своих сил. С детьми сидела, если ей срочно нужно было куда-то ехать, продуктами помогала, хотя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

