`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тэд Уильямс - Игра теней

Тэд Уильямс - Игра теней

Перейти на страницу:

— Вы прочтете свое творение на празднике в первый день Кернейи, — молвил Толли. — Можете идти.

Прежде чем вернуться к себе комнату, Тинрайт выбежал в сад. Он убедился, что никто его не видит, и бросился в беседку.

* * *

— Что ты задумала, безумная женщина?

Броун попытался подняться и, сморщившись от боли, рухнул обратно в кресло.

— Оставьте фамильярность, — отрезала герцогиня. — Я предпочитаю, чтобы вы обращались ко мне «ваша светлость».

— К чему церемонии, когда мы одни. Зачем тогда было высылать вашу компаньонку?

— Я выслала ее вовсе не за тем, чтобы выслушивать от вас оскорбления. Броун, у нас серьезные неприятности. У нас двоих, у вас и у меня.

— А ты, как я погляжу, намерена эти неприятности усугубить. То есть простите, ваша светлость, — вы намерены. В течение многих лет вы хранили тайну и вдруг решили раззвонить о ней по всему замку.

— Не надо преувеличивать. — Мероланна обвела взглядом тесную комнату. — Мало того, что вы сидите в присутствии дамы, так у вас нет даже лишнего стула, чтобы предложить мне его. Судя по всему, вы набрались скверных манер у Хавмора.

— Совершенно ни к чему упоминать лишний раз имя этого прожженного негодяя, этого низкого прохвоста! — дрожащим от гнева голосом выпалит Броун. — Простите меня, Мероланна. Там, у стола, есть еще один стул. Я рад бы встать, но для меня это сущая мука Подагра разыгралась не на шутку…

— Ах, подагра. Вы всегда найдете оправдание. Обязанности, возраст, подагра…

Мероланна нашла стул и уселась, расправив шлейф платья, заполнивший полкомнаты.

— Я пришла сюда вовсе не для того, чтобы слушать ваши жалобы, Броун. Сейчас не время для отговорок. За проливом стоит вражеская армия. Король Олин в плену, его дети исчезли. Эддоны могут потерять престол, принадлежащий им по праву. А ведь они состоят с вами в родстве.

— Нет ни малейшей необходимости напоминать мне об этом, Мероланна, — проворчал Броун. — Я давно потерял сон, ибо мысли о бедах, свалившихся на наше королевство, лишают меня покоя.

Он по-прежнему сидел, развалившись в кресле, но взгляд его прояснился, стал сосредоточенным и острым.

— Тогда выслушайте меня. Братья Толли готовы на все, лишь бы занять трон Южного Предела. И каким-то образом — не имею понятия каким — в их грязных планах замешан мой сын. Наш сын.

— Я до сих пор не могу поверить, что ты все открыла Баррику и Бриони.

— Успокойся, о тебе я умолчала. Сказала, что отец ребенка давно умер.

Броун пристально посмотрел на нее, и лицо его смягчилось.

— Не надо делать из меня подлеца, Мероланна. Я сделал все, что было в моих силах.

— Это означает лишь, что у тебя было мало сил, — пожала плечами герцогиня.

— Но я просил твоей руки. Я умолял тебя выйти за меня замуж!

— Да, после того, как твоя жена умерла. К тому времени я уже привыкла к положению вдовы и не хотела ничего менять. Ты предложил мне руку двадцать лет спустя после того, как я имела глупость в тебя влюбиться. Двадцать лет это большой срок, Авин. Слишком большой.

— Ты забываешь о том, что была замужем, причем за братом короля. Как я должен был поступить? Потребовать, чтобы он дал тебе развод?

— Да, а еще я была старше тебя. Но когда ты добивался моей любви, ты предпочел об этом забыть — и о моем возрасте, и о том, что я замужем.

Несколько мгновений Мероланна молчала, и лишь тяжело вздымавшаяся грудь выдавала ее волнение.

— Довольно, — произнесла она наконец. — К чему нам выяснять отношения, Авин. Мы оба стары, мы оба совершили немало ошибок и дорого за них заплатили. Давай подумаем, нельзя ли исправить хоть некоторые из них — те, что могут привести к особенно печальным последствиям.

— Мероланна, вынужден повторить — ты меня переоцениваешь. Перед тобой больной старик, имеющий не больше власти, чем рваная тряпка. Как я могу исправить ошибки, совершенные в юности?

— Прежде всего, отыщи Чавена. Выясни, что это за лунный камень имели в виду крышевики. Помоги мне переправиться через пролив. Я должна встретиться с волшебным народом и узнать, что они сделали с моим сыном.

— Мероланна, прости меня, но ты лишилась рассудка. И я не могу участвовать в твоем безумии.

— Не ожидала, что у тебя такая трусливая душонка! — бросила герцогиня, резко поднимаясь со стула. — Все, чему ты посвятил свою жизнь, идет прахом, а ты сидишь здесь и распускаешь нюни!

Она наклонилась и махнула рукой, словно собиралась дать ему пощечину. Неожиданно проворным движением бывший кастелян схватил ее руку своей огромной лапищей.

— Успокойся, Мероланна, — процедил он. — Я думал, ты лучше осведомлена о том, что происходит в Южном Пределе. Тебе известно, какая участь постигла Стеффанса Найнора?

— Еще бы! Толли выставил его прочь из замка, а все его обязанности передал своему прихвостню Хавмору. Лорду Найнору пришлось вернуться в деревню, в свое имение.

— Он не смог вернуться в деревню, потому что он мертв. Люди Хендона убили его и выбросили тело в океан.

Лицо герцогини залила смертельная бледность. Она покачнулась и наверняка упала бы, если бы Броун не держал ее за руку.

— Найнор мертв? — бесцветным голосом повторила она, опускаясь на стул. — Стеффанс Найнор?

— Да, убит. Он имел неосторожность открыто говорить все, что думает о братьях Толли. Как-то раз его собеседником оказался человек, с которым не стоило откровенничать. Вскоре слова Найнора были переданы Хендону. Тот не стал разводить церемонии. Посреди ночи Беркан Худ вытащил Найнора из постели и убил его. — Броун так крепко сжал кулаки, что у него побелели суставы. — Мне рассказывал об этом очевидец. Найнора, доброго старика, за всю жизнь не сделавшего никому зла, буквально разрезали на куски. Потом запихали труп в мешок для зерна и вышвырнули прочь из замка. Чтобы разделаться с врагами, Хендону Толли нет нужды устраивать судилище и отдавать приказы о смертной казни. Он привык обходиться без лишней канители.

— О всемогущие боги, неужели это правда? Неужели его убили? — Герцогиня внезапно залилась слезами. — Бедный, бедный Стеффанс! Поистине братья Толли — не люди, а демоны. И эти демоны захватили власть над нами.

Мероланна сотворила знак Тригона, вытерла глаза рукавом и несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.

— Но тем меньше у нас оснований прозябать в бездействии, — решительно заявила она. — Неужели мы будем сидеть сложа руки, когда вокруг…

— У нас нет другого выхода, — перебил ее Броун. — Хотя вокруг и в самом деле происходят страшные вещи. Тебе известно далеко не все, Мероланна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тэд Уильямс - Игра теней, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)