Юлиана Суренова - По ту сторону гор
Та тотчас отозвалась, счастливая тем, что собеседники поняли. Наконец-то! А она уже не надеялась, боялась, что вот, сейчас они повернутся и уйдут, оставив ее наедине со своей болью. И стоило ей подумать об этом, как улыбка померкла на ее губах.
— Все так плохо? — нахмурившись, спросил Аль.
Тяжелый вздох был ему ответом.
— Думаю, нам будет лучше поторопиться, — Лот двинулся к лестнице. — Пойду, заберу наши вещи. Мало ли что может понадобиться, — не то чтобы он собирался идти на приступ темницы, намереваясь победить всех стражников при помощи двух старых кинжалов. Да и надежды подкупить их парой серебряных монет у него не было. Особенно, когда, взглянув на девушку, он понял причину отсутствия ее украшений. Должно быть, отдала все, пытаясь вызволить Альнара. Удивительное дело — столько забот о случайном встречном. Не могла же она до беспамятства влюбиться в него с первого взгляда? Или могла?
Проводив приятеля взглядом, Алиор опустил голову на грудь. Несколько мгновений он стоял, в задумчивости глядя на пол у своих ног. Потом прошептал:
— Одни мы не справимся…
Его взгляд, на мгновение оторвавшийся от грубых досок, чтобы взглянуть на собеседницу, отметил отчаяние в глазах девушки. Ее руки были опущены. И только сердце бешено стучалось в груди, не желая мириться с неизбежным. Но если она на что-то и надеялась, то лишь на чудо.
— Нам поможет лишь чудо, — голос юноши заставил ее вздрогнуть. Девушке показалось, что собеседник прочел ее мысли. Это жутко пугало, и, в то же время, укрепляло веру в невозможное. — Ладно, — наконец, он решился на что-то, выпрямился, быстро скользнул взглядом по ее лицу, чтобы сказать: — Что бы ни случилось, не бойся, — а затем повернулся к лишь казавшейся пустой зале. — Дормидонт, Кира, вы поможете нам?
Он звал хозяев жилища по услышанным во сне именам, зная, что если не ошибся в нем, то вечерние духи обязательно откликнутся.
Струившиеся из оконца лучи солнца шевельнулись, затрепетали, отдаваясь блеском всех цветов радуги, а затем, на мгновение соединившись с заполнившей углы полумглой, вывели из нее широкоплечего крепыша в опрятной атласной одежде и аккуратненькую женщину, тоненькую до хрупкости и такую маленькую, что даже своему невысокому мужу она едва доходила до плеча.
Увидев их, гостья отшатнулась к стене, шепча молитвы-обереги.
— Не бойся их, — поспешил успокоить незнакомку царевич.
— Но это ведь домовой и кикимора! — в ужасе глядя на них прошептала та. И, все же, хотя ей было страшно до жути, она не бросилась бежать прочь, подальше от проклятого места, а лишь сильнее вжалась в стену, словно надеясь, что та защитит ее от Лиха.
— Не пужайся, девочка, мы не причиним тебе зла, — глуховатым, скрипучим голосом произнес домовой. Он говорил мягко, смотрел спокойно, без угрозы, и это успокаивало куда сильнее всех слов.
Трактирщик остановился возле юноши, в то время, как его жена, не спуская с гостьи заинтересованного взгляда, подошла к ней, повела головой, словно одновременно принюхиваясь и прислушиваясь к ней. В какой-то миг она, оказавшись к ней совсем близко, протянула руку, беря девушку за ладонь. Та вздрогнула от холодного и бесплотного, словно дыхание ветра, прикосновения, но пальцев не вырвала. В ее глазах, смотревших на кикимору, конечно же, был страх. Но еще в них была надежда.
— Помогите, пожалуйста, — ее не нужно было убеждать, что только духи способны помочь тем, от кого отвернулись люди.
— И чем ты заплатишь нам за помощь? — спросила кикимора.
Девушка вздрогнула. Она забыла, что в это мире за все нужно платить.
— Я… — она развела руками. — У меня ничего нет. Все, что было, я отдала стражникам, надеясь…
— Что те помогут тебе? А они обманули?
Тяжело вздохнув, гостья опустила голову.
— Правда, значит, — кивнула женщина. В ее голосе было сочувствие. И, все же, он был холоден. — Так что ты дашь нам за помощь?
— Что захотите.
— Ты отдашь нам своего ребенка? — кикимора прищурилась.
Этот вопрос заставил девушку затрепетать от ужаса.
— У меня нет детей, — только и сумела прошептать она, прячась за настоящим, сколь бы страшным оно ни было, от жутких ужасов пока еще не существующего грядущего.
— Нерожденное дитя, — словно не замечая, что гостья на грани отчаяния, продолжала хозяйка жилища, — такую плату обычно берут ночные духи за помощь.
— Я… — та в кровь кусала губы. Из глаз ручьями бежали слезы. Она не знала, что ей делать. Дитя… Оно ведь ни в чем не виновато. Почему оно должно расплачиваться за желания и надежды своей матери? Да и кто она такая, чтобы отдавать то, что принадлежит не только ей, но и отцу, а еще в большей мере — богам? — Возьмите мою жизнь, — опустив голову, чуть слышно прошептала незнакомка, — мою душу, мое сердце. Все, что есть у меня. Но, — она вдруг подняла голову, взглянув на собеседницу решительно и твердо. — Дитя я вам не отдам!
— А если тогда мы откажемся помочь? — заговорил домовой.
Та лишь плакала в ответ. Весь ее вид словно говорил: "Идти мне больше не куда… Что ж, повешусь на первом дереве, и пусть моя тень не дает покоя всем, кто отвернулся от несчастной".
— И ведь действительно повесится, — прошептал мужичок. Он качнул головой, не то удивленно, не то осуждающе, затем быстро пригладил бороду.
— Не делай этого! — воскликнул скатившийся с лестницы Лот. Он даже не взглянул на духов жилища, сразу же бросился к девушке, схватил за плечи, встряхивая: — Слышишь? Мы придумаем что-нибудь! Да и потом… Ну не так же все плохо!
— Его казнят! — сквозь слезы прошептала та и уткнулась в грудь бродяге, который растерянно застыл на месте, не зная, что делать, что сказать. Все, что он смог прошептать, это:
— Что же царевич такого сотворил, чтобы его приговорили к казне?
— Сказал, что он царевич! — не прекращая всхлипывать, ответила та. — А с самозванцами разговор короткий.
— Но ведь это правда! — не выдержав, воскликнул Аль.
— И как ты докажешь эту правду тем, кто ее не желает слушать? — домовой качнул головой. — Всегда был невысокого мнения о людях, а теперь — и подавно.
— У нас… — Алиор засуетился, закрутил головой. — У него с собой была рукоять меча царя-объединителя! Наш род был хранителем святыни, и…
— Что замолчал? — глянул на него дух, который, если и взглянул на него в тот миг, когда гость заговорил о священной реликвии, то без особой надежды на удачу. — Сохранись она у вас, то была бы у старшего царевича? И тогда бы никаких иных доказательств его слова не потребовалось и некого было бы спасать?
Тяжело вздохнув, юноша кивнул:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлиана Суренова - По ту сторону гор, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


