`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Асприн - Игры драконов

Роберт Асприн - Игры драконов

1 ... 12 13 14 15 16 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Говоришь, мы должны с ним встретиться, — ввернул Гриффен, пытаясь сменить тему. — Там же, где и ты живешь, Джером? Вроде ты упоминал, но вылетело из головы.

— В точности там, где тебя, Шулер, придется на время спрятать. — Джером просиял. — Все, что тебе нужно: ночная жизнь, распутные девицы, казино… Лучше места не найти по всей стране, держит марку больше двух сотен лет. Говорю я о Новом Орлеане в целом и в частности о Французском квартале.

ГЛАВА 9

Извинившись, Гриффен оставил Джерома в баре, а сам торопливо прошел в туалет-закуток. Сантехника — металл вместо фарфора, дешевле не придумаешь. Между писсуарами и единственной кабинкой — ободранная стена. Потрясенный, он включил воду и, чуть плеснув на лицо, оставил кран открытым. В зеркале на него смотрел почти незнакомец.

Несмотря на стойкость в дороге и внешнее спокойствие, лицо в зеркале выдавало, сколько сил у него отнял последний день. Глаза выглядели утомленными и были открыты широко, как у зверя, который начал понимать, что попал в ловушку. Под глазами — темные круги. Волосы растрепаны, одежда смята, плечи опущены. Он даже и представить себя не мог таким уставшим.

Драконы. Это слово всплывало в памяти вновь и вновь. Сестра права. Не важно, во что он верит. Если другие, к тому же могущественные драконы, существуют, и Гриффен — один из них, надо и поступать подобающе дракону. Оставался вопрос: чему же верить?

Глядя в зеркало, он не видел дракона. Видел студента колледжа. Точнее, бывшего студента — измученного, растерянного, каким может быть любой человек, потерявший и дом, и надежду найти работу. Само по себе, странным образом это хоть немного, но утешало. Пока что выглядит нормально, в отличие от тех, кто перевернул их мир с ног на голову. Он почувствовал себя спокойней, и скупая улыбка тронула его губы.

Так во что же верить?

Он вдруг заметил, что оценивает мнение тех, с кем встречался. Малкольм всегда был где-то далеко, и Гриффен не знал, как толковать его взгляды. То же и с сенатором, которого видел только по телевизору. Первой серьезной пробоиной в броне стала Май. Близкий человек, подружка, делившая с ним постель. Однако, как только запахло драконами, она вмиг переменилась; бросила его предательски, не раздумывая.

Теперь Джером, еще один друг. В каком-то смысле более близкий, чем Май. Похоже, искренне верит в чепуху про драконов. Что гораздо важнее для полного сомнения безработного, не держался в стороне и не сбежал. Напротив, протянул руку помощи. С одной стороны, его приглашение выглядело слишком заманчивым, чтобы походить на правду, но с другой — разумней не бывает.

Если верить в драконов.

Гриффен уже решил временно принять приглашение Джерома. Это вовсе не значило, что он полностью воспринял идею, такую чуждую его скромному опыту. Что он сейчас? Растерянный, без руля и без ветрил. Попав в переплет, пытается, опираясь на чувства и мысли, найти решение. Любое. Однако на ум приходило лишь одно.

— Ладно, Гриффен, — сказал он отражению в зеркале. — Они утверждают, что ты дракон, чудовище, могучий зверь. Так… будь же драконом.

Он сосредоточился, желая, чтобы проявился хоть какой-то признак драконства. Мысленно, постоянно твердил «стань драконом, стань драконом», пытаясь не отвлекаться очевидной наводкой «стань мячом». Заострил внимание на чешуйках, крыльях, огненном дыхании. Надо вызвать к жизни материальное то, что докажет (или опровергнет) это безумие.

Он так напрягся, что в глазах потемнело. Они заслезились, еще больше затуманивая взгляд. Четкий, сосредоточенный образ в зеркале размылся. Гриффена шатнуло; он отчаянно тянулся, нащупывая хоть что-нибудь, за что бы ухватиться.

Его потряс внезапный приступ тошноты, и Гриффен безвольно склонился над раковиной. От напряжения на лбу появилась испарина. На какое-то призрачное мгновение ему показалось, что лицо в зеркале потеряло человеческий облик. Однако Гриффен был настолько слаб, что просто не сумел вспомнить что-то еще.

Дверь в туалет распахнулась, и в нее заглянул Джером. Слегка нахмурившись, он окинул друга взглядом, который заставил Гриффена подозревать, что Джером уже знал, какая откроется перед ним картина.

— Ты не в силах кое-что поторопить, дружище, — заметил Джером, подтверждая опасения Гриффена.

— Как ты узнал? — спросил Гриффен.

— Надеюсь, ты не о том, что проторчал здесь целых двадцать минут? Я тебя, Гриффен, вижу насквозь и знаю, о чем ты думал и что пытался делать, как если бы сам побывал в твоей шкуре.

Гриффен покачал головой, приходя в чувство. Он даже не представлял себе, что прошло так много времени. Для него — минут пять, не больше. Видимо, впал в задумчивость…

— По-прежнему нахожу, что драконы, это…

— Что, нелогично? Невозможно? Чушь собачья?

— Черт, да все вместе!

— Еще не передумал ехать со мной в Новый Орлеан? А зачем? Разве что выяснить, почему на каждом шагу тебе будут лгать о чем-то столь бредовом?

— В точку, Джером. Иногда соображаю туго, но в людях разбираюсь неплохо. Если ты врешь, то гораздо более складно, чем когда-либо раньше. Я… я просто не понимаю.

— Поймешь, Гриффен. Хочешь верь, хочешь нет. Гриффен кивнул и выпрямился. Он тщательно стер с лица усталость и переутомление. Джером улыбнулся и хлопнул друга по плечу, когда тот выходил из туалета в собственно бар.

Прежде чем выйти вслед за Гриффеном, Джером оценил обстановку и покачал головой. Его губы тронула кривая и слегка усталая усмешка.

— За деревьями не видит леса, — пробормотал он про себя и последовал в бар за Гриффеном.

Пройдет немало часов, прежде чем в туалет войдет кто-то более или менее трезвый и заметит длинные канавки от пальцев по ободку металлической раковины.

ГЛАВА 10

Джером вел «джип-чероки» на запад, по автостраде 1-10, и резина колес пела им плаксивую монотонную песенку. Наблюдая пролетающий пейзаж, Гриффен пытался отрешиться от беседы Валери с Джеромом, чтобы привести в порядок свои мысли. Он так и не вздремнул, и несколько последних дней создавали в мозгу почти сюрреалистическую ауру.

Драконы.

Он не чувствовал себя драконом. Что сейчас, что два дня назад — без разницы. Не сумел, хотя надо было позарез превратиться в дракона. Тем не менее Валери права. Похоже, тех, кто верит в драконов, немало, и они действуют сообразно этой вере. Приходится воспринимать их всерьез.

К сожалению, серьезный подход заставляет его теперь ехать в Новый Орлеан с человеком, которого он знает лишь по азартным играм.

Перед тем как сесть в джип, Валери отпихнула Гриффена в сторону. Подарив Джерому не слишком дружелюбный взгляд, она попросила оставить ее с братом наедине. Как обычно, рассусоливать не стала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Асприн - Игры драконов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)