Дылда Доминга - Деревянное чудо
После обеда я добралась-таки до библиотеки, и получила на руки книги. Ничего особенного по сравнению с нашими печатными книгами, кроме замысловатого шрифта, в них не было. Отдельно порадовала меня маленькая книжонка о 'поведении благородных девиц'. Там всерьез расписывалось, как нужно ходить, что говорить и в каком случае. Ее я захлопнула уже минут через пять, покатываясь со смеху. А труд по магии меня убил своей непреодолимой толщиной и муторным языком, которым был написан. Нет бы написать краткое практическое руководство с примерами и лабораторным практикумом.
— Если он жив, он свяжется с тобой? — неожиданно спросила я Кару, откладывая талмуд по магии.
Кара не стала уточнять, кого я имею в виду, а вместо этого задала встречный вопрос:
— Где ты его видела? У меня такое ощущение, что интересует он тебя вовсе не так, как всех остальных дурочек-воздыхательниц.
— Где видела, там его уж нет, — очень содержательно ответила я, думая, как отмахаться от расспросов подозрительной сестренки и при этом выудить какую-то полезную информацию.
— Может, и свяжется, тогда для него же хуже, — вдруг выдала Кара.
— Почему? — поразилась я.
— Лаби не имеют ничего общего с заговорщиками! — отчеканила она.
Вот как, значит, и ее семью запугали. Девочку лишили привилегий в Ордене, взрослым пригрозили чем-то более серьезным — и собственная родня отвернулась от Сайруса. Плохи дела в этом мире, если даже на близких рассчитывать нельзя. Впрочем, кто их поймет, этих аристократов.
— Но сестра Мариэтта говорит, что он ни в чем не виноват, — вдруг противоречиво заметила она. — И что он, наоборот, — тот, кто защищает свободу и справедливость, — тихо добавила она.
— А ты сама что думаешь? — спросила я.
— Что он хороший человек и талантливый маг. Мне не хватает старых времен, когда я могла видеться с ним, а все остальные вокруг вздыхали, с завистью глядя, как я провожу время с Сайрусом.
— Нельзя любить людей только в лучшие их дни, в трудные — тем более нужно быть рядом.
— Скажи это моей семье, — понурилась Кара. Попахивало мелким бунтом в знатном роду.
— Не обязательно им что-то говорить, оставайся при своем мнении.
Кара внимательно посмотрела на меня:
— А ты не так глупа, как кажешься.
— А ты не так воспитанна, — не осталась в долгу я.
— Хм, — улыбнулась девушка. — Мне все больше хочется побывать в Анке, если там все такие.
— Не стоит, а то вдруг состаришься, — ляпнула я, и Кара в изумлении уставилась на меня.
— Туда так далеко добираться?
— Безумно, — подтвердила я, даже не загадывая, сколько времени еще понадобится мне, чтобы вернуться.
— Если он свяжется, я дам тебе знать, — пообещала Кара.
— А семье? — уточнила я.
Кара только молча покачала головой, и я улыбнулась. Все-таки было в ней что-то от брата.
Глава 9
— Олянка! К тебе приехали! — меня сняли прямо с занятия, и я с замирающим от тревоги сердцем вылетела во двор.
Теперь он был в чистой одежде, но все в том же старом потертом плаще. Лицо еще сильнее обветрилось и загорело, а глаза по-прежнему сверлили голубым огнем.
— Гор! — я бросилась с порога прямо ему на шею, обхватив мощное туловище ногами. Юбки безбожно задрались вверх, но мне было абсолютно плевать.
— Олянка, ну ты и… помолодела, — озадаченно произнес маг, отдирая меня от себя. — Что, черт побери, происходит?
— Это ты мне объясни, — зашипела я, хватая его за рукав и оттаскивая в сторонку.
— Вот так да, — с расстановкой повторил он, всматриваясь в меня и тяжело оседая на каменную скамью.
— Ты чего? — заволновалась я, осторожно беря его под руку. — Тебе нехорошо?
— А тебе? — с издевкой поинтересовался он.
Я ничего не понимала. Разве не я должна была сердиться на него, возмущаться и требовать объяснений? Я столько раз представляла себе эту сцену, что отрепетировала ее почти до совершенства.
— Ты нашел его? — задала я свой самый страшный вопрос. Я безумно боялась услышать ответ.
— Почти.
— Почти? Что это значит?! — тормошила я его.
— Суженого-ряженого твоего увели у меня из-под носа, — объяснил Гор. — Группа магов в штатском, но отчего-то я почти уверен, что это переодетые представители Коллегии, приемчики явно их. А как вернулся, обратился в Коллегию с запросом — мол, что за дела, так и так. А они мне в ответ, что никаких официальных обвинений Сайрусу не выдвинуто, и вообще, ничего о нем не знают.
— Это плохо, — сердце у меня совсем упало.
— Да уж, хорошего мало, — согласился Гор. — Права ты была, творится тут что-то неладное.
Раньше я бы расцеловала его за такие слова, но теперь мне было как-то не до этого.
— Боюсь, не увидишь ты больше своего суженого, да и где кости его лежат, не узнаешь, — мрачно добавил Гор.
— Что ты заладил, суженого-суженого, — возмутилась я, — все никак не успокоишься?
— Деревянное чудо, ты что, ничего не поняла? — грустно поинтересовался Гор.
— Что я должна была понять?
— Что ты — невеста Сайруса?
— Какая еще к чертям невеста? Ну, что ты несешь, Гор?
— Он тебя целовал?
— Ну, допустим, — замялась я. — Но это тут причем?
— Особенным образом.
— Я не знаю, что это за особенный образ.
— Семя свое в тебя вкладывал?
— Что? — покраснела я.
— Семя своей силы? Вкладывается в небо и через пару дней дает росток.
— Что? — теперь я тихо опустилась на скамью рядом с Гором. — Это какой-то ритуал? Он женил меня на себе?
— Это часть ритуала. Вы не женаты, пока ты не сделаешь ответный жест.
— Тогда что это сейчас?
— Что-то вроде помолвки. Свое согласие он тебе уже дал. И оно дало свои всходы, — вновь взглянул на меня Гор.
— Почему же ты не понял сразу? — удивилась я.
— Я же сказал: всходы дает через пару дней. А то, что от тебя Сайрусом за милю несло — так ты с ним сколько переходов сделала и в драке участвовала, вся пропиталась его силой.
— Кошмар, — простонала я.
— Он тебе ни слова не сказал, верно? — кивнул Гор. — Не переживай, — превратно понял он мои страдания, — теперь ты, считай, снова свободна. Вернее, будешь, когда его…
— Не станет?
Гор кивнул.
— Значит, он еще жив, — соображала я.
— Жив, — подтвердил Гор.
— Что дает эта связь?
— Она позволяет ему узнать, где ты находишься и что с тобой.
— А мне?
— Ты можешь призвать его.
— И он придет?
— Только если сможет придти. Если он в плену, это вряд ли.
— А я могу придти к нему?
— Теоретически… Для этого нужно позвать его, и когда установится связь, воспользоваться ею в обратном направлении. Но это невозможно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Деревянное чудо, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


