Анафема - Кери Лейк

Перейти на страницу:
меня назад, его лицо в маске оказалось низко у моей шеи. - Но ты явно не имеешь представления о том, что тебя здесь преследует, — сказал он, снова выпрямляя меня. - Иначе ты не была бы так глупа, чтобы прийти сюда.

- Прости. Я не хотела действовать за твоей спиной.

- Это не ты должна извиняться.

- Но ты злишься на меня. - Мы кружили друг вокруг друга, ладони соприкасаясь, и он остановился, чтобы снова наклонить меня. - Я чувствую это.

- Ты выучила новый глиф, чтобы это почувствовать? - Он развернул меня, и мы поменялись ладонями.

- Я ничего не выучила с тех пор, как ты решила игнорировать меня. - Я провела пальцем по его груди, кружась вокруг него, как другие женщины со своими партнерами. Украв мгновение, чтобы понаблюдать за одной из танцовщиц в шифоновом платье, исполнявшей движения гораздо более чувственно, я добавила в свои шаги немного больше покачивания и неторопливости.

Когда я вернулась вперед, он притянул меня к себе, как и другие мужчины. В отличие от них, он впился в меня пальцами, крепко прижимая к своей твердой груди. - Я зол на тебя. - Глубокий тембр его голоса загудел в моем ухе, и он развернул меня, не отставая от других пар. - За то, что ты надела это платье. За то, что ты выглядишь так болезненно изящно, что привлекаешь внимание всех. Включая мое. - Все еще держа одну руку на моей талии, мы подняли другую над головой и смотрели друг на друга, вращаясь.

Между нами витала странная, магнетическая энергия. Наши взгляды встретились, и его выразительные глаза, видневшиеся сквозь отверстия в маске, как-то странно оголили меня. Словно я была единственной в комнате. Единственным объектом его внимания.

Невысказанное желание, скрывающееся на периферии, сгущало воздух и заставляло мое сердце биться чаще, заставляя меня отвести взгляд. - Я сказала Рикайе, что это слишком.

Но она поклялась, что я впишусь. Она замаскировала мой запах и ауру. - Да, она так и сделала. Я почти не чувствую твой запах, но все равно знал, что это ты. - На этот раз он обхватил меня обеими руками и наклонил голову к изгибу моей шеи. - Ты не способна вписаться, Маэвит. - Мы снова оказались ладонь к ладони, повторяя те же шаги, что и раньше.

- А скорпион?

- Мне нравится, как он ощущается на моей спине.

Он скользнул рукой к моей пояснице, и мой живот затрепетал от нежного прикосновения его пальцев. - Я проклинаю Рикайю за то, что она привела тебя сюда. И все же мысль о том, что я никогда не увижу тебя в этом платье, сама по себе мучительна.

Как и раньше, я провела рукой по его груди, обнимая его. - Тогда ты прощаешь меня?

Он прижал мое тело к себе, моя спина прижалась к его груди, его руки крепко обхватили меня. - Да, если ты не будешь разговаривать с другими, пока ты здесь.

- Но есть один человек, с которым я очень хочу поговорить. Маг без маски, с которым мы разговаривали раньше. Анатолис. Я его знаю.

Не сбавляя шага, он быстро оглядел комнату. - Он тебя узнал?

- Нет. Не думаю.

- Тогда почему ты так интересуешься им? - Сложив руки над нашими головами, я почувствовала, как его крепкий захват почти раздавил мои руки.

- Будь я более проницательной, я бы предположила, что это тебя беспокоит. - Я повернулась к нему, затем отвернулась, сжав ладони, и улыбнулась, представляя себе гнев в его выражении лица в тот момент. Флиртовать не было в моем характере, но Зевандер с его явным раздражением сделал это почти без усилий. Жаль, что я не могла видеть его лицо. - Он красив, но не угрюм.

- Если тебе нравятся парни, которые едва могут поднять свой меч, — пробурчал он. - Слова, которые ты шепнула мне раньше. Где ты научилась так говорить?

Опустив взгляд, я сжала губы, не желая выдавать ее.

- Без сомнения, это Рикайя, — без юмора сказал он, и мы перехватили ладони, шагнув в противоположном направлении. - Ты никому больше этого не говорила, правда?

Смущенная, я нахмурилась. - А зачем мне это?

Уголки его губ изогнулись, словно он хотел улыбнуться, и он притянул меня ближе, его власть над мной стала еще более очевидной, когда он прижал меня к себе обеими руками. - Этот юный маг, о котором ты упоминала ранее. Что тебя в нем интересует?

Я усмехнулась и обошла его. - Он писец в Фоксглаве. Я была на обеде с мистером Моросом, и он там был.

Он повернул голову в сторону, когда я снова обошла его. - Кто такой Морос?

- Это тот, с кем я была обручена. Тот, кому меня продала моя мачеха.

Он изрыгнул из горла рычащий звук и обнял меня. - Вы соединились?

- Соединились? - При мысли о том, что я могу быть супругой Мороса, у меня в горле поднялась кислота. - Нет. Я сбежала. В лес. Но Морос имеет шахты в Ливерии, и он утверждал, что наткнулся на пропасть, заполненную белыми камнями.

Зевандер замер. Схватив меня за руку, он оттащил меня с танцпола и прижал к стене. Недалеко от нас две полуобнаженные танцовщицы, казалось, были поглощены собой, их тела двигались в ритме секса, пока Зевандер прижимал меня к стене.

- Как выглядели эти камни? — спросил он, его голос был настойчивым, но тихим, явно не желая, чтобы нас кто-нибудь услышал.

- Ты их видела?

- Да. Они были белые и блестящие. У него было два, но он отдал один капитану, и тот превратился в ужасное существо. Другой он отдал монстру в лесу.

Его мышцы напряглись вокруг меня. - Ты узнала Анатолиса?

- Да.

- Тогда я поговорю с ним.

- Я пойду с тобой.

- Ты не сделаешь этого, — прошипел он, и даже через маску я могла сказать, что он стиснул зубы. - Останься с Рикайей, пока не начнется Становление, а потом ускользни. Никто не заметит, что вы ушли.

Я наклонила голову в сторону, глядя мимо его массивного тела, и увидела, как Рикайя танцует с мужчиной. - Разве я не буду в большей безопасности с тобой?

В поле моего зрения эротические танцоры двигались все быстрее, и я обернулась и увидела, что набедренная

Перейти на страницу:
Комментарии (0)