`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Леонид Кудрявцев - Лисандра

Леонид Кудрявцев - Лисандра

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Сесть она теперь даже не пыталась. По ее прикидкам, от нападения это не спасало. А раз так, то к чему тратить силы?

— Увидишь.

— Когда?

— Когда я наиграюсь в мяч. Мне кажется, после этого ты станешь сговорчивее.

— Я и так сговорчивее некуда.

— А мне кажется, еще недостаточно.

Теперь ее швырнуло на потолок, причем в тот момент, когда она летела к нему спиной вперед, комната словно бы повернулась вокруг своей оси, потолок превратился в пол, и вампирша на него буквально рухнула. Прежде чем она сумела прийти в себя, полет повторился. И еще раз, и еще. Потолок, стена, пол. Краткий полет и болезненный удар. Игра в пинг-понг в замкнутом помещении, в центре которого находится игрок, а шарик…

О нет, она еще была способна защищаться и возможность хоть как-то отомстить противнику не упустила.

В очередной раз проносясь мимо Джокера, Лисандра резко вытянула руку, пытаясь достать его выпущенными когтями, зацепить хотя бы кончиком. И ей это удалось. Она зацепила.

В этот раз удар был сильнее предыдущих, но вампирша, несмотря на боль, тут же развернулась, чтобы полюбоваться результатами удара когтями. Они были.

Полумаска Джокера в одном месте была прорезана словно бритвой. По щеке его текла красная струйка.

Кровь!

Лисандра почувствовала удовлетворение.

Да, все верно. Он не всемогущ. Он, может быть, даже бог, но и его силам есть предел. Правда, лучше ли ей от этого? Всемогущий может себе позволить быть великодушным, а этот — никогда. Подделки о таком чувстве, рождающемся из понятия собственного достоинства, и не ведают. Откуда оно у них? Они же подделки.

— А ты, оказывается, способна…

Не докончив фразу, Джокер поморщился и провел рукой по щеке. Тотчас кровь и разрез исчезли, словно их не было.

— Еще как способна, — подтвердила вампирша. — Ты, кажется, меня спутал с обычным человеком. И напрасно.

— Да, теперь я это вижу, — сказал Джокер. — Но мне необходимо было проверить.

— И как, понравилось?

— Еще бы. Когда-нибудь мы эту игру повторим.

— Всегда готова, — заявила Лисандра. — Только скажи, чего тебе на самом деле надо-то? К чему все эти телодвижения?

— Взаимопонимания, конечно. Я хочу, чтобы ты отнеслась к нашему разговору максимально серьезно. Никаких шуточек и неясностей. Ты вляпалась в серьезную игру. Малейшее нарушение ее правил, о которых ты, кстати, не имеешь ни малейшего понятия, запросто может закончиться смертью. Улавливаешь, куда я веду?

— А ты, как я понимаю, не прочь направить меня на путь истинный?

— Что-то вроде этого. Скажем так, мне бы хотелось стать для тебя кем-то вроде консультанта, я был бы не прочь подсказывать тебе, как поступить в том или ином случае.

— Мне же остается лишь быть послушным исполнителем?

— О да, — подтвердил Джокер. — И тогда у тебя будет возможность выпутаться из очень опасной ситуации с наименьшими потерями.

Лисандра ухмыльнулась.

— А в том случае, если эта возможность окажется миражем, мне придется расхлебывать последствия поступков, совершенных в результате твоих советов. Ты же при этом останешься в стороне. Не так ли?

Джокер пожал плечами.

— Такой вариант вполне возможен. Но я даю тебе хоть какую-то надежду. Сейчас у тебя нет даже ее.

Лисандра подумала, что, возможно, он даже почти не кривит душой. Есть вероятность, что у него имеется нечто вроде рудиментарных понятий о честности. Они заставят его выполнить свои обещания. И наверное, будь она человеком, ей стоило согласиться. Вот только она не человек, она — вампирша. И быть ведомым… Не слишком ли кое-кому велика честь?

С другой стороны, если она откажется наотрез, кто мешает противному шутнику в колпаке с колокольчиками зашвырнуть ее в какое-нибудь место похуже этого?

— Хорошо, — сказала она. — В твоих словах есть резон.

— Ударили по рукам?

— Почему бы и нет? — заявила вампирша. — Я обещаю выслушивать и принимать во внимание твои советы.

— Выполнять их безоговорочно.

— Всего лишь выслушивать и в том случае, если они мне покажутся разумными, выполнять.

— Поиграем в пинг-понг?

— Сколько угодно, — сказала Лисандра. — Хотя я советовала бы тебе довольствоваться имеющимся. Иначе мне придется, оказавшись вновь в своем мире, заложить тебя с головой при первой же возможности какому-нибудь другому богу.

— Тогда ты в него не вернешься. Останешься здесь навечно.

Лисандра ухмыльнулась.

— А что ты на этом выиграешь? Не вижу, в чем твоя выгода?

— Получу удовольствие.

— И упустишь шанс приобрести дополнительные очки в ведущейся игре. Брось. Ведь ты не из тех, кто теряет выгоду ради удовольствий.

Джокер уважительно хмыкнул.

— Торговкой, до того как стала вампиром, не работала?

— Нет. Ну так как, договоримся на моих условиях? Они лучше, чем ничего.

Звон колокольчиков и хитрая улыбка.

— Но они в любой момент могут быть пересмотрены?

— Само собой.

— Хорошо, согласен. Хочешь отправиться обратно по координатам пространства-времени?

— Хотелось бы.

— Сейчас отправлю.

Лисандре нестерпимо захотелось его как-то поторопить. Слишком много слов. Почему эти мужчины так любят поболтать? Дело-то выеденного яйца не стоит. Они договорились о сотрудничестве, и на этом все. Если это покажется ей выгодным, она даже намерена и в самом деле выполнить свое обещание. Джокер наверняка рассуждает так же. Стоит ее делам пойти не лучшим образом, как она его более не увидит и никакой помощи от него, пусть даже в виде совета, не получит.

— Что еще? — нетерпеливо спросила она.

— Всего лишь один вопрос.

— Ну, говори…

— Как ты относишься к спасению мира?

— Чего?

— Я спрашиваю, как относишься к идее при случае спасти мир?

— Никогда об этом не думала. А его надо спасать, этот мир? И какой именно? Мир-город? Или другой, находящийся на великой цепи?

— Понятно, — сказал Джокер. — Думаю, мы к этому вопросу еще вернемся.

— Вот как? А что, собственно, хотел…

Снова звякнули бубенчики, и Джокер взмахнул рукой…

Никакого перехода не было. Просто словно бы кто-то накинул ей на глаза черную повязку, тут же ее сдернул, и вампирша снова увидела все тот же подвал. Она по-прежнему стояла и пялилась на нити судьбы каких-то странных существ, а еще, оглянувшись, она увидела все так же сидевшего на стуле сына змеи.

И тот, похоже, даже не заметил ее исчезновения. Так, словно она и не разговаривала с Джокером.

— Ты определяешь? — недовольным голосом спросил чешуйчатый. — Учти, у нас мало времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леонид Кудрявцев - Лисандра, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)