Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) - Линкси Браун


Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства! (СИ) читать книгу онлайн
Как отомстить гадкому дракону, спалившему твои волосы? Правильно, стать его невестой! Да такой невыносимой, что будешь для него худшим наказанием в мире! Не хочешь выходить замуж? Не беда! Просто доведи дракона до бешенства, и тогда он не доведет тебя до алтаря! В книге вас ожидают: — умная героиня, играющая роль дурочки; — терпеливый, но почти доведенный до ручки дракон; — совместное расследование; — свадьба, от которой нельзя отказаться, но есть план, как ее избежать; — юмор; — Неизбежный Хэппи энд;)
— Благодарю вас, — с волнением протянула ему руку навстречу, и в следующий миг по телу проскакал табун мурашек от поцелуя руки.
— Ох, ну что вы, — спешно убрала свою ладонь и раскраснелась. — Мы ведь с вами в рабочей обстановке, не слоило…
— Еще как стоило, — хитро прищурившись, ответил он. — Прекрасная леди заслуживает внимания и почтения в любой обстановке.
— Что ж, профессор Брэлиус введет вас в курс дела, леди Айрин. А я, пожалуй, пойду, — с чувством неловкости произнес господин Крон и быстро удалился.
Внутри все сжалось от той мысли, что теперь мы с профессором остались на едине. Он был так красив, что можно было потерять голову от одного лишь взгляда на него. Но мне стало не по себе вовсе не от этого. Я поймала себя на мысли, что Риэлис может увидеть нас вместе и…
Точно! А почему бы и нет? Вдруг это его хорошенько позлит? Как минимум потому, что я официально его невеста, а флиртую с другим!
Эта идея меня жутко порадовала, и губы сами расползлись в предвкушающей улыбке. Вот только профессор, похоже, принял ее на свой счет.
Ну и пусть! Зато перед Риэлисом правдоподобнее сыграем!
— Что ж, пройдемте в хранилище, я вам все покажу, — отозвался профессор и я последовала за ним.
Хранилище оказалось очень тесной комнотушкой и большим количеством ячеек, размещенным вдоль стен. В этой тесноте и одному-то было сложно развернуться, поэтому мы с профессором то и дело сталкивались друг с другом, пока он проводил мне эдакую экскурсию в четырех стенах.
— Мы подробно изучили частицы артефакта, что были обнаружены на месте преступления, — он, наконец, перешел к самой нужной и важной для меня информации. — Было проведено множество манипуляций, но раскрыть хотя бы частично его составляющие нам так и не удалось. Честно говоря, не знаю, зачем ведомство прислало вас сюда, ведь над этим делом работали лучшие специалисты несколько месяцев, но так и не выявили ничего. Боюсь, вы просто потеряете время впустую.
Это он хочет мне сказать, что я безмозглая дурочка, неспособная превзойти их специалистов? Или настолько отчаялся, что даже не допускает возможности раскрыть это дело?
— Мне жаль, что вашим специалистам не удалось разобраться, но я все же попытаюсь. Как никак, приоритет у этого дела наивысший, и мы обязаны приложить все возможные усилия, чтобы отыскать того, кто посмел покуситься на нашего Правителя, и обезвредить его, — твердо заявила ему. — К тому же, в деле сказано, что вы нашли артефакт, предположительно схожий с тем, что использовал нарушитель.
— Да, все верно, — кивнул профессор и полез в одну из ячеек, из которой достал металлический футляр.
— А на каком основании вы предположили их схожесть? Позвольте узнать.
— Дело в том, что артефакт, о котором мы сейчас говорим — древняя реликвия, которая также не поддается исследованию, как и найденные частицы. Его называют «Damnant deus»…
— «Проклятый Бог», — протянула я, вспомнив историю по артефакторике.
— Да, все верно, — подтвердил профессор Брэлиус.
— Но как? Как он оказался у вас? Его ведь уничтожили сотни лет назад, опасаясь последствий его использования!
— Это не так, — улыбнулся профессор. — Его не осмелились уничтожить и передали в ведомство на хранение. Все эти годы артефакт находился здесь, но дабы избежать попыток его хищения, всем было сказано об его уничтожении.
— Это потрясающе, — завороженно ответила я.
Это была просто умопомрачительная новость. Во-первых, реликвия, о которой я так много читала, была где-то совсем рядом. А, во-вторых, я могла прикоснуться к истории и попытаться изучить эту исключительную вещь.
— Вот возьмите, — профессор протянул мне футляр, что держал в руках, и я встрепенулась.
— Это он самый?!
— Ну что вы, нет, — рассмеялся он. — Это частицы с места покушения.
— А реликвия? Я бы хотела изучить ее. Вдруг мне удастся обнаружить что-то, чего не удалось вам?
— Боюсь, это невозможно, — покачал головой профессор и сделал шаг ко мне навстречу. — Этот предмет доступен для изучения только работниками лаборатории.
— Но, может, есть какой-то выход? — нервно сглотнув, пробормотала я и отступила назад, но тут же уперлась в стену.
Профессор Брелиус сделал еще шаг и оказался непозволительно близко. Он смотрел на меня с таким азартом, словно хищник, надвигающийся на свою жертву. Внутри меня все сжалось в комок, а от страха тело передернуло.
Он положил свою руку мне на талию и, склонившись к уху, прошептал:
— Выход, конечно, есть. Для этого вам нужно лишь…
Глава 13
Риэлис
— Айрин, я тебя везде обыскался! — прогремел на все хранилище, заметив, как моя невеста зажимается в углу с первым встречным.
Мужчина, что склонялся над Айрин, тут же сделал несколько шагов назад, а Айрин прямо-таки бегом помчалась ко мне и бросилась в мои объятия.
— Любимый, наконец-то ты пришел! А я уже заждалась тебя, — радостно пропела она.
Чего? Любимый? Теперь это так называется?
Не то, чтобы я переживал из-за увиденного. Меня вообще не должно волновать, что и с кем делает Айрин, если это не происходит в людном месте. И сейчас именно так и было.
А если бы сюда вошел кто-то другой и увидел их? Это же была бы катастрофа! Невыводимое пятно на моей репутации!
Я осторожно отстранил Айрин, из последних сил сдерживая тот гнев, что накрыл меня с головой, и полным равнодушия голосом спросил:
— Что удалось узнать?
— Профессор Брэлиус сказал, что артефакт, предположительно схожий с уликами, могут изучать только сотрудники лаборатории. Но потом он добавил, что есть какая-то возможность получить допуск и нам.
— И какая же? — ледяным тоном обратился к этому любителю чужих невест.
— Я поговорю с главой центра и… — хриплым голосом ответил он и закашлялся.
— Не надо, я сам с ним поговорю, — бросил напоследок и, схватив Айрин за руку, зашагал прочь.
— Риэлис, что ты делаешь? Мне же больно! — пропищала Айрин, пытаясь освободиться из моей хватки.
— А ты что делаешь?! — тихо прорычал в ответ, ощущая, как кожа начинает покрываться чешуей. — Чем ты вообще думала, когда обжималась с ним в рабочей зоне?!
Она молчала, а я по-прежнему тащил ее за собой, пока не услышал всхлип.
— Чего ревешь? Стыдно? — остановился посреди коридора и, сжалившись, отпустил ее руку.
— Какой же ты идиот, Риэлис! — выдавила она сквозь слезы. — Неужели ты правда решил, что я по своей воле оказалась в такой ситуации?
— А разве нет?
Ничего не ответив, она развернулась и убежала по коридору, а я не стал ее останавливать.
Я отдышался, усмиряя