Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)
Если бы не крайняя необходимость, Старейшина не стал бы нагружать Дайру, так тяжело работавшую все эти дни, еще и двумя шалопаями, но девушка сама высказала желание проводить эльфов домой, в Аос, раз уж им все равно по пути.
Тепло попрощавшись со ставшими ей близкими и даже родными за время множества рискованных операций, проведенных вместе, друидами, Дайра вместе с письмом для родителей малышей — лерра Этиэля и лерры Мирендель, с подругой–оборотнем и двумя неслухами, отправилась выполнять основное задание своего Квеста.
Кирилиэль и Темистариэль, переделанные девушками еще в первый день знакомства с детьми, в Кира и Тема, в силу своей детской непредсказуемости и тяги к озорству, всеми силами способствовали тому, чтобы девушки продвигались в Аос как можно медленнее. Дайра хваталась за голову — раньше ей не приходилось сталкиваться так близко с мальчишками–эльфами, и если бы не подруга–оборотень, в детстве привыкшая быстро и ловко управляться с младшими братьями, помогая матери, демиург боялась, что сошла бы с ума. Чего стоила только бедная ледяная лягушка за пазухой, участливо подброшенная то ли Киром, то ли Темом — разбираться, кто это сделал, с остроухими близнецами было бесполезно. Малыши задумчиво выпячивали на визжащую Дайру свои широко раскрытые, голубые глазенки и восторженно считали — они поспорили, как быстро Дайра избавиться от жабы.
В корзинке с едой, во время одного из перевалов, Дайра обнаружила трех крупных ящериц и застонала от сознания того, что прикоснуться к печенью она теперь не сможет.
— Что такое? — спросил ее Кир, а может быть, Тем, — Ты не любишь печенье?
— Или ящериц?
— Любит, — ответила тогда за нее Фатайя, — Но не в корзинке с едой!
Всю дорогу до Аоса проказам мальчишек не было конца, и однажды, когда Фатайя проснулась с кублом на голове, вместо привычных длинных русых кос, она решила, что терпению ее пришел конец. Видите ли, близнецы решили на ней попрактиковать выученное когда‑то заклинание сушки волос и немного передержали его. Фатайя уже было решила рявкнуть на детей, показав им свои зубы, которые, она чувствовала, проявились от гнева, но глядя на смеющиеся, довольные веснушчатые мордашки в обрамлении рыжих кудрявых локонов, сама устыдилась этой мысли. Дети были такие счастливые и трогательные в этом своем веселье, и как хорошо, что удалось освободить их, пока они еще не разучились смеяться и придумывать проказы. Вздохнув, она направилась к Дайре, чтобы та помогла ей привести волосы в порядок.
Аос оказался совершенно не таким, как его тысячу раз представляла себе Дайра. Здесь не было огромных, монументальных каменных башен, не было даже городской стены и ворот — в том понимании, как она себе представляла. Город встретил девушек нежными оттенками розового, голубого, желтого кирпича, из которого было построено здесь большинство домов, и нарядной, вишневой черепицей крыш.
Входя в город, Дайра облегченно вздохнула — наконец она у цели! Она прямо сейчас готова отправиться к пресловутому институту, но с этим, похоже, придется немного повременить: нужно сначала доставить детей домой.
— Кир, Тем, вы рады, что наконец‑то увидите родителей?
По недоуменно переглянувшимся лицам ребят Дайра сделала вывод, что они и свое похищение, и путь обратно в Аос расценили как увлекательное приключение.
— Вообще‑то неплохо, — сказал Кир или Тем.
— А можно мы вместе с вами остановимся на постоялом дворе, а домой — завтра? — с надеждой спросил его брат. Конечно! Ведь на постоялом дворе всегда есть, чем заняться двум маленьким безобразникам! Но с нее хватит, так и сказала Дайра, и оборотень поддержала ее.
— А тебе не приходила в голову мысль, что может все‑таки лучше сначала подать документы? — спросила Фатайя, — Все‑таки, время может быть не на твоей стороне!
— Я сама все время об этом думаю, — призналась Дайра, — Но как представлю, что родители этих малышей пережили и каково им сейчас, в ожидании, после журавлика, которого послал им Старейшина, я понимаю, что весь мой Квест может еще немного подождать.
— Какой ты говорила у них адрес?
— Улица Пан–Алли, дом сорок три, и мы, кстати, почти у цели!
Мальчишки шли, насупившись — родной дом никуда не денется, а они так хотели остановиться на постоялом дворе, как заправские путешественники!
Не успели они подойти к очаровательному дому из розового кирпича, буквально утопавшему в цветах — они росли здесь на клумбах, живой изгороди, спускались гирляндами с деревьев, как навстречу им выбежала невысокая для эльфийки, но невероятно изящная миловидная молодая женщина. С криком 'Мама!' близнецы устремились к ней.
Альфарка, присмотревшись к даме, поняла Дайра. Также сразу стало понятно, от кого ребятишки унаследовали свои рыжие кудряшки. Вышедший следом за женой эльф в очках, с немного сумасшедшим взглядом ученого, умиленно наблюдал за открывшейся картиной. Наконец, ребята заметили и отца и гроздьями повисли на нем, а лерра Мирендель пригласила девушек в дом.
— Да, абитуриентка Дайра Анавеорт, мы ждали вас несколько раньше! — обратился к Дайре лерр Этиэль, когда лерра Мирендель усадила всех за нарядный, празднично сервированный стол.
— Мы немного задержались в пути, — развела руками Дайра, стараясь не смотреть на близнецов, которые уже забыли, что хотели остановиться на постоялом дворе и с веселыми воплями ускакали в такой приветливый и знакомый дом.
— Я не об этом, — лерр Сеиэль поправил на носу очки в тонкой оправе, — Вас ожидают в Институте Благородных Волшебниц, где я имею честь преподавать магическую селекцию растений! К вашим услугам, профессор Сеиэль!
От удивления Дайра приоткрыла рот. Вот это удача!
— Я очень спешу, лерр Сеиэль, уже бегу подавать документы! — вскочила из‑за стола Дайра. 'В конце концов, отдых может и подождать' - подумала она.
— Нет–нет–нет! Слышать ничего не желаю! Вам обеим нужно как следует отдохнуть! — заявила Мирендель.
— Тем более что документы за вас уже подали, — подтвердил профессор магической селекции, — Вас ожидают в Институте завтра к девяти утра. Раньше вам там делать нечего.
— Кто подал? — не поняла Дайра.
— А вот это не ко мне. Не могу же я знать всех ваших друзей. Дорогая, мне пора, — рассеянно поцеловав жену в щеку, лерр Этиэль устремился прочь из столовой.
— Наши малыши очень одаренные, магически, — сообщила девушкам альфарка, — Поэтому их и похитили.
— Да, мы заметили, — вежливо согласилась с ней Дайра.
Внезапно Фатайя буквально подскочила на месте. Зеленые глаза девушки загорелись и она начала принюхиваться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


