`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода

Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода

Перейти на страницу:

— В обмен на обещание принести яд вы отпустили Энзита, — с горечью сказал Арлиан.

— Да, — со вздохом признался Уитер. — Я не хотел лишиться такого шанса. И я не желаю, чтобы Общество Дракона погибло из-за вашей вражды. Поэтому я его отпустил, а когда Энзит вернется, я буду защищать его всеми силами, если он принесет яд.

— Если он вернется, — уточнил Арлиан. — А вдруг я его убью раньше?

— Я готов рискнуть, — ответил Уитер.

— Ты последуешь за ним? — поинтересовалась леди Иней.

— Это же ловушка, — настаивал на своем Коготь.

— Но и возможность, которой ты ждал, — возразил Уитер. — Сразу трое из них оказались вне городских стен.

Арлиан переводил взгляд с одного на другого, пытаясь принять правильное решение.

Его враги лишились защиты, которую им давала клятва Арлиана, и стали уязвимы — однако они наверняка поджидают его в полной боевой готовности. К тому же они заметно превосходят его числом. Уитер подстроил все так, чтобы Арлиан попытался отомстить и погиб, покончив тем самым с конфликтом внутри Общества. А он получит драконий яд для своей возлюбленной — Уитер сам в этом признался.

В Старом Дворце его ждет Конфетка, еще не оправившаяся после жестоких страданий, — имеет ли Арлиан право ее покинуть?

Не следует забывать и о другом: Арлиан не знает, забрали ли с собой своих пленниц Дришин и Торибор. Живы ли женщины? Получить ответы на эти вопросы можно, оставшись в городе.

Однако он поклялся убить всех троих — другого шанса может не представиться.

В Старом Дворце его ждет Конфетка, которая нуждается в его заботе.

Может быть, следует немного подождать и последовать за ними позднее, тогда ему удастся застать Энзита и его компанию врасплох; но если слишком медлить, как он узнает, куда они направились?

— Так ты последуешь за Энзитом? — повторила свой вопрос леди Иней.

— Я не знаю, — ответил Арлиан, закрывая лицо руками. — Не знаю!

Глава 50

РАССТАВАНИЕ С КОНФЕТКОЙ

Арлиана переполняла тревога, когда он подходил к особняку лорда Дришина. Конфетка поправлялась очень медленно. Более того, она выглядела совсем плохо, когда он покинул ее, чтобы отправиться сюда.

Он взглянул на стражников, стоящих перед воротами, и спросил, может ли он повидать лорда Дришина, словно не знал, что тот отправился в длительное путешествие. Привратник ответил, что лорд Дришин в отъезде, но оставил подробные распоряжения на случай, если его особняк посетит лорд Обсидиан.

Арлиану следовало бы встревожиться, но он так сильно беспокоился о Конфетке, что не обратил на его слова никакого внимания. В конце концов, Дришин не мог приказать убить лорда Обсидиана. И хотя слова клятвы позволяли по-разному трактовать отдельные моменты, Дришин прекрасно понимал, что остальные члены Общества Дракона не потерпят обмана с его стороны.

Арлиана провели по двору, между клумбами ярких цветов, на которые он не обратил ни малейшего внимания, в вестибюль особняка. Он оказался в небольшой комнате с окнами из цветного стекла, на полу играли синие и желтые отблески. Здесь один из сопровождавших его стражников сказал, обращаясь к взволнованной служанке:

— Лорд Обсидиан.

— О! — воскликнула она. — Тот самый…

Она не закончила предложения и вопросительно посмотрела на стражника.

Он кивнул.

На сей раз Арлиан насторожился и огляделся, пытаясь понять, не заготовил ли лорд Дришин какой-нибудь ловушки.

— Прошу вас пройти за мной, — сказала служанка и повела Арлиана по коридору.

Вскоре они оказались в библиотеке с высоким потолком. По стенам на высоте десяти футов шел балкон, откуда можно было добраться до второго ряда книжных полок.

Два обнаженных тела свисали с перил балкона — женщины, лишенные ступней, подвешенные за шею.

— Он повесил их прошлой ночью, — сказала служанка. — В страшной спешке.

Арлиан смотрел на мертвых женщин. Ему не сразу удалось разглядеть их — лица были искажены гримасами страха и боли. И все же Арлиан их узнал — Искорка и Проныра.

— Он сказал, это подарок для вас, милорд, — продолжала служанка. — Прощальный подарок, который мы должны вам показать, как только вы придете.

Арлиан заскрипел зубами, без единого слова развернулся на каблуках и покинул особняк Дришина.

Он знал, как Энзит относится к людям, не обладающим сердцем дракона, — считает их жалкими вещами, от которых можно избавиться, когда нужда в них отпадает. Однако для Арлиана стало неожиданностью, что Дришин такой же.

Еще две невинные женщины погибли из-за того, что он не предвидел грозящей им опасности.

Возможно, он опоздал, но остались еще две. Арлиан бежал всю дорогу до дома Торибора и вскоре добрался до скромного поместья, находившегося в южной части Верхнего города.

— Я ищу двух рабынь, — сразу обратился он к привратнику. — Двух женщин без ступней.

Привратник с удивлением посмотрел на него.

— Их зовут Цикада и Капля? — спросил он.

— Да, — кивнул Арлиан — теперь, методом исключения, он знал имена еще двух погибших женщин, Изюминка и Рыжинка; наконец прояснилась судьба всех шестнадцати.

— Я так и подумал, что вы имеете в виду именно их, — заявил привратник. — Они долго здесь жили. Только у них не было ступней.

Во всяком случае, Торибор не расправился с ними сразу, как Энзит с Голубкой, а Хорим с Мазилкой и ее подругой, но он мог последовать чудовищному примеру Дришина.

— Где они сейчас? — резко спросил Арлиан.

— Лорд Торибор взял их с собой, — ответил привратник.

— Значит, они живы? — с облегчением спросил Арлиан.

— Ну, во всяком случае, были живы, когда уезжали, — заверил его привратник, у которого вопрос Арлиана вызвал недоумение.

Арлиан не посчитал нужным удовлетворить его любопытство, молча повернулся и быстро зашагал домой.

Еще две женщины погибли — но две живы! Остается шанс спасти их. На лице юноши появилась слабая улыбка, но он тут же ее прогнал.

Цикада и Капля — он хорошо их помнил. Капля была самой миниатюрной из женщин Дома шести лордов.

Некоторые клиенты приказывали ей изображать ребенка — она ненавидела эту роль и часто старалась вести себя как взрослая женщина.

А Цикада получила свое имя за то, что любила тихонько напевать, когда работала или была счастлива.

Эти две — еще один серьезный аргумент, заставляющий его покинуть город и устремиться в погоню за врагами, но его тревожила Конфетка. Она казалась совсем больной. Арлиан вновь помрачнел и ускорил шаг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)