Берёза - Сказка о трёх волшебниках
— Эй, малыш, ты живой?
Сай хотел ответить, но смог только кивнуть. Повернув голову, чтобы узнать, где Сет, он увидел песок, рассыпавшийся по полу. Из золотистого он превратился в тускло-серый, словно неживой. Сет проиграл. Но Саю, похоже, тоже недолго осталось. В глазах уже стало темнеть.
— Ты умираешь, — констатировал Бел и положил на лоб парню удивительно тёплую ладонь. Сай почувствовал, как часть силы, высосанной духом огня, возвращается к нему.
— Ты забавный, поживи ещё немного, — подмигнул Бел и исчез в вихре пламени. Данной им силы оказалось достаточно, чтобы Сай хоть и с трудом, но сумел встать на ноги. На сердце было пусто: Грив и Сет мертвы, но и Урия тоже мертва. До этого мига все мысли Сая были о том, как спасти Учителя, а теперь он просто не знал, что делать дальше.
Внезапно он почувствовал, как что-то холодное и сухое обвилось вокруг его лодыжки. Бросив взгляд вниз, Сай чуть не заорал с перепугу. Вокруг ноги обвилась чёрная гадюка. Злобно зашипев, она вонзила зубы в его плоть, и лодыжку Сая пронзила жгучая боль. Парень снова осел на пол, наблюдая, как змея исчезает в щели, чернеющей в стене.
Нога горела, будто в огне. Сай подумал, что, если бы ему удалось найти Ай, девушка бы исцелила его. А затем понял, что не успеет. В глазах снова начало темнеть. Ещё мгновение — и Сай отправился вслед за своим Учителем.
Глава LIV
Искусство ворожеи против чар Смерти
Сеш не знал, сколько времени он уже идёт по тёмному подземелью. Его одинокие шаги гулко отдавались в темноте. Волков нигде не было, наверно, звери затаились.
Наконец, впереди показалась узкая каменная лестница, ведущая наверх. Чародей остановился: наверху чувствовалось чьё-то присутствие. "Один человек. Чародей, нет, ворожея. Женщина", — вычислил он. Это неожиданное препятствие было очень некстати: после общения с волками голова гудела, и сражаться в полную силу он был сейчас неспособен. Но выбора не оставалось: лестница — ближайший, если не единственный выход из подземелья. К тому же с ним оставались верный меч и его атрибут, перстень с кроваво-красным камнем. Как-нибудь справится.
С этими мыслями Сеш стал медленно подниматься по скользким ступенькам. Кажется, его ждали: чародей почувствовал струящийся сверху приятный аромат. Где-то он его уже встречал. Точно, в Архиве Рокка! Похожий запах насквозь пропитывал комнату, посвящённую Суль. Но несмотря на схожесть, новый аромат отличался от того, что был в Архиве. В этом аромате Сешу послышался запах мяты, лимона и неизвестных ему душистых цветов, а ещё почему-то запах кожи Ай. С каждым вдохом аромат проникал в его тело и сковывал изнутри, заставляя веки тяжелеть, а движения — замедляться.
Сеш резко встряхнул головой, прогоняя оцепенение. Собрав волю в кулак, он установил в сознании защитный барьер против чар, хотя сделать это было непросто, так как тело жадно вдыхало предательский аромат, словно в жизни не чувствовало ничего приятнее. Перешагнув последнюю ступеньку, чародей очутился в пустой круглой комнате.
Точнее, не совсем пустой. Посреди комнаты стояла очаровательная девушка с длинными серебристо-белыми волосами. Её простое белое платье в тон волосам подчёркивало безупречную фигуру, а в огромных синих глазах хотелось утонуть. Её изящные руки небрежно крутили маленькую дудочку. Девушка засмеялась хриплым старческим смехом.
— Ну, здравствуй, Сеш, — поприветствовала она гостя. — Вот уж не ожидала, что ты всё-таки справишься с волками Моры и доберёшься сюда. Ты действительно выдающийся чародей. А меня зовут Суль, как ты уже, наверно, догадался.
— Приятно познакомиться, — холодно ответил чародей. Проклятый аромат, витавший по комнате, мешал ему сосредоточиться на ворожее. Суль понимающе улыбнулась.
— Я смотрю, тебе понравился мой идеальный запах. И неудивительно, ведь он заставляет людей чувствовать то, что их особенно привлекает. Этот аромат коснётся твоего сердца, каким бы суровым воином ты ни был, и сделает тебя моим рабом…
— Не дождёшься, — перебил Сеш и вскинул руку так, чтобы кроваво-красный камень на его пальце отразился в глазах ворожеи. Но Суль лишь снова засмеялась своим старческим смехом.
— Ты наложил чары на перстень? Как предусмотрительно. Но, увы, это не подействует. Я ведь тоже чародейка, и мой барьер в сознании не слабее твоего.
Конечно же, она была права. Если бы только Сеш мог использовать свои убийственные глаза! Но энергии после встречи с волками осталось мало, а ведь, лишившись энергии, волшебник умирает, даже такой могучий, как он.
— Ты мне нравишься, Сеш, — призналась Суль. — Ты молод и силён, и ты столького всего сможешь добиться! Переходи на нашу сторону, Сеш. Какую выгоду ты получишь, защищая эту девочку-целительницу?
— Ты права: никакую. Но какая выгода мне от источника Жизни? У меня нет того, кого я бы хотел воскресить, и вечная жизнь мне не нужна. И мне неинтересно творить с его помощью любые формы жизни.
— Ты забываешь про вечную молодость, — возразила ворожея, и глаза её загорелись. — Вечная юность и вечная красота — вот единственное, что важно в жизни.
— Пф, я и так молод и красив, — заявил Сеш. — В отличие от тебя…
Это был удар по больному месту. Улыбка сползла с губ ворожеи, и прекрасное лицо исказила злость.
— Значит, ты отказываешься, — прошипела Суль. — Что ж, это твой выбор, мальчик. Не волнуйся, я не убью тебя. Ты слишком талантлив и красив, чтобы впустую тратить твою жизнь. Но я буду пытать тебя, а затем превращу в своего раба, и ты будешь повиноваться мне вечность!
Рука Сеша потянулась к мечу, но проклятый аромат сковал все его движения, и прежде чем парень успел коснуться рукоятки, ворожея поднесла к губам дудочку. Негромкая печальная мелодия полилась по комнате, и рука Сеша застыла в воздухе. Нежные звуки, извлекаемые ворожеей, лишали его воли сильнее, чем аромат. Комнату окутал туман, в котором выделялось лишь по-неземному прекрасное лицо Суль и тонкие белые пальцы, перебиравшие дудочку. Барьер, защищающий сознание, пал, и Сеш почувствовал, что больше не может сопротивляться. Ему хотелось целую вечность вдыхать этот чарующий запах и слушать волшебную мелодию дудочки.
"А теперь я буду тебя пытать", — раздался в его голове насмешливый голос Суль. — "Это станет твоим первым уроком: никогда не оскорбляй женщину. И особенно меня, потому что отныне я твоя госпожа". В этот миг мелодия изменилась. Вместо нежной и печальной она стала мрачной и угрожающей, и Сеш ощутил, как волосы у него на голове встают дыбом. "Именно так я вытянула из Урии секрет изготовления Сосуда", — вновь заговорила Суль. — "Я заставляла её раз за разом видеть то, чего она боится больше всего на свете. А чего боишься ты?"
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Берёза - Сказка о трёх волшебниках, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



