Михаил Бобров - Висенна. Времена надежды
— Слышал новость? — в шуме и плеске вечернего умывания слова тонули. Ратин почти кричал:
— Усатого нашего на колдовском шаре пробовали!
— Да ну?! В колдуны пишут? — Остромов так и застыл, головой в корыто. Фыркнул, медленно разогнулся, отряхнул волосы. Неспешно вытер лицо серым полотняным рушником с вышитыми синими медведями.
— Ну, с Майсом-то сразу все ясно. Его здешним Мастером Лезвия сделают, и будет он тоже наставник, а не ученик. Вот только из Академии бумаги придут… — вмешался Сэдди. Он уже умылся, и теперь тщательно расчесывал свои черные волосы кленовым гребешком.
— А откуда знаешь? — на всякий случай уточнил Спарк, ополаскивая руки.
Ратин осторожно покосился вокруг. Его собеседники сделали то же. Убедившись, что слушают только свои, Ратин заговорщицки прошептал:
— До рассвета на чердак влез, над комнатой их, пока никто не пришел. Ну, и лежал потом, колотился. Если бы кто додумался хоть одно заклятье кинуть, нашел бы меня сразу. Только они все увлеклись. Шумели, спорили… Меня на судью учить хотят. У Рикарда будто бы склонность к магии нашли, через октаго еще раз перепроверят. Майса, и правда, в боевые мастера, бумагу только ждут. Про остальных — ничего особенного. Помощниками… не знаю, как эта должность поздешнему исполняется. У нас бы сказали, письмоводитель, из них же потом в подьячие выслуживаются, а те уже в думных или радных дьяков.
Остромов полез чесать затылок:
— А разница в чем? Между думным и радным дьяком?
— Думные в городские думы, радных князь себе забирает. Есть у него «Паны-рада», вроде как ближний совет. Вот при нем и служить… Так тут же все равно Лес, а не князь.
Еще немного подумав, Сэдди и Остромов отправились к спальникам. Спарк внимательно посмотрел на будущего судью:
— Теперь все остальное рассказывай.
Ратин потер верхнюю губу:
— Грифон… Кентрай который, черно-пестрый… Он сомневался, вытянешь ли ты в Опоясанных, у тебя же никаких особых достоинств нет. А Стурон, тот самый хитрый дед, отвечает: дескать, годится любой, кто достаточно умен. А парень тут выжил, и волки за него, и своя ватага у него. За дураком не пошли бы. И он, и второй, который отшельник…
— Лагарп, — подсказал проводник. Атаман кивнул:
— Он самый. Так они хотели тебя порасспрашивать побольше. А наставник Хартли возразил: дескать, Великий Доврефьель говорил: «О новом знании можно рассказывать бесконечно, а толку?» И этак значительно добавил: мол, я с ректором редко соглашаюсь. И сразу такая тишина ехидная, вроде как все про себя хихикнули, а вслух нельзя… А Хартли и говорит: «Но сейчас нет времени на расспросы, и тут я с ним согласен!»
* * *— Согласен. В давние годы и солнце ярче светило. И вода была куда как мокрее, против нынешней-то!
— А ну тя в туман, я тебе сердцем, а ты смеяться…
Племянник повесил голову:
— Виноват. Не сердись, дядя Берт. Выпей вот лучше нашего. Брат твой, а мой отец, передавал мед свежий.
Купец «книжный и железный» осушил поданный стакан. Со стуком вернул его на стол. Вытер губы краем скатерти. Похвалил:
— На девяти травах, как и положено. Умеет! Хочешь, к медоварам схожу, чтобы записали в бортники?
Горелик согласно кивнул:
— Отца спрошу.
Купец уткнул подбородок в сложенные руки. Уныло оглядел полупустую харчевню. Буркнул исподлобья:
— Не думал, что доживу до такого. Чтобы здесь, у «Шестой тарелки», было гулко, как весной в амбаре! Летних переездов недостаточно. Тракт в запустение пришел. Лаакхаарцы, и те жалуются. Да и сам вот… Дочку выдал когда еще, скоро второй год, а не расторгуюсь никак. Все не прежний размах! Помнишь, те же медовары караван вели на Железный Город? Двенадцать восьмерок, шутка сказать… Нынче езжу только по дедовской памяти, в Охоту даже и не суюсь. А все равно боюсь каждого куста… Слушай, давно спросить хочу. Вот, ты ж Спарка на Волчьем Ручье видал?
— И письмо твое ему в руки дал, как велено.
— Так где же ватага его? Транас Волчий Ручей не удержал, ладно. А что на опустевшем месте никто не строится?
Шеффер Дальт так и подскочил над лавкой. «Волчий Ручей» — звоном отдалось у него между ушей. Осторожно повернулся: кто это там письмо посылал?
Разглядел спину, стоячий воротник с травяной росшивью над синим кафтаном. Купец… Берт… Дальт тихонько сполз с лавки и спешно выбрался из трактира. Передразнил сам себя: «Купец! Берт!» Это ж тот самый Берт Этаван, которого первая шайка Дальта в чистом поле взять не смогла. С которого потянулась цепочка неудач на Волчьем Ручье… Вернуться, подслушать? А потом что? Никто уже в степь не сунется, не сговоришь. Той весной всех сильных повыбили, хоть ты новую ахтву набирай. А и наберешь, что дальше? Опять в степь? В ту самую, из которой дважды на галопе уходил? Ради единственного Бертова каравана? Вон купец сам плачется, что никто по Тракту не ездит.
Нет, не отомстить купцу. С дна городского до его высоты не допрыгнешь… Дальт поднял глаза: ноги привели его на площадь, к главной лестнице ратуши.
Донести, что Берт с колдунами знается? Тиреннолл не поверит. Посадник и Берт от одной четверти — Степна. На своего доноса не примут. И потом, ведь не было там никаких волков говорящих. Сколько раз сам доказывал: собаки это, помесной породы… Дальт поводил дырявым сапогом по каменным ступеням. Донести? А поверят?
* * *— Нет, разумеется. Невероятное это дело, и невозможное! — Спарк переглянулся с крепышом из своей ватаги по имени Остромов, а потом опять посмотрел на Хартли. Наставник невозмутимо передвигал по массивной черной столешнице вещи: две реторты, одна с синей жидкостью, одна с желтой. Черный платок. Ножики: с костяной ручкой и с деревянной, точеной. Два гребня: вычурной резьбы и простенький, украшенный лишь кружочками. Пять или шесть лопаточек для порошков; низенькая коричневая плошка с пахучей мазью. Высокая узкогорлая фляга — керамическая, в кожаной тисненой оплетке.
Потом Хартли накрыл стол платком.
— Рассмотрели?
Оба ученика обреченно кивнули.
— Спарк!
— Реторта слева, — попытался припомнить Спарк, — Синяя. Желтая сзади. Нож с костяной ручкой возле синей реторты. С деревянной… — проводник наморщил лоб, почесал затылок — нет, этого не помню… Фляга на углу стола…
— А куда ручкой повернута?
— А туман ее знает.
Хартли огорченно хмыкнул:
— Ну и как вас учить? Опоясанный прежде всего должен помнить все законы Леса. Потом — все обычаи: новые, старые, древние, отмененные и запрещеные в тех землях, которыми его ставят править. Должен помнить не только границы земель и где чья полоска — но и всю историю этих чересполосиц, чтобы при нужде, как спор разбирать, ни в какие бумаги не подглядывать… Должен помнить погоду, в какой день от солнцеворота можно сеять и когда чего созревает… Хоть бы ты еще здешний, как вот он! — наставник указал на русоволосого богатыря. Потом сдернул платок с предметов:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Бобров - Висенна. Времена надежды, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


