`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Перейти на страницу:

Обхожу мысок, буйно заросший высоченным тростником. За мыском широкий луг, в пятнах плоских гранитных камней. На одних сохнут постирушки, другие, что по ровней, заняты жрицами под лежаки.

Понятно приличные люди должны постучаться и спросить разрешения войти. Но то приличные. Не тороплюсь. Жрицы, завидев меня, прикрываются одежкой. Им такой гость помеха и беспокойство. Есть и такие, демонстративно не замечают. Ладно, хоть на животы повернулись. В стороне от остальных спарринг Скорбящих. Отрабатывают замысловатые движения с мечами. Двигаются легко, подпрыгивают, меняют стойки и хваты оружия. Мечами работают на загляденье! Ногами еще лучше! А ноги у них…

Мне навстречу скоро идет Иллири, набросив на себя широкую рубаху. Рубаха едва прикрывает бедра. На ходу абхая поднимает руки подобрать и подколоть волосы. Подол рубахи бесстыже лезет вверх.

˗ Слушаю тебя, ˗ останавливает она меня, не желая пропускать дальше.

˗ Это я тебя слушаю, ˗ поправляю жрицу.

Иллири несколько мгновений собирается с мыслями.

˗ Разъезд пошел на ту сторону озера. Вернуться через час, ˗ и замолчала, не зная о чем говорить. Ладно хоть волосы оставила в покое и руки опустила.

˗ Как раненая? ˗ спрашиваю я. Должна же быть веская причина моего нахождения здесь.

˗ Она жрица, ˗ абхая пытается донести до меня глубокий смысл слова. Знаю я этот смысл. Видел.

˗ Иллири, ˗ есть желание взять её за руку. Она словно догадавшись, отступила. ˗ Жрица она или нет…

˗ Её лечат. Скоро выздоровеет.

˗ Приятно слышать.

Я и в самом деле рад её словам.

˗ Мы выполняем свой долг, ˗ завершает она разговор.

˗ Что же еще…, ˗ соглашаюсь. Вот и поговорили.

˗ Передайте остальным, ˗ она держит паузу, что бы понял, остальные это мужчины. ˗ Сунутся, пусть пеняют на себя.

˗ И когда сунулись?

Любопытно кто не дружит с головой? С той, что побольше.

˗ Просто передай.

˗ Передам.

Я развернулся в обратный путь. Глаз улавливают движение под гладью озерной воды. Всматриваюсь, пытаясь понять происходящее. Не доверяя умиротворяющему спокойствию, отправляюсь на берег. Не исключено, пустое померещилось.

На границе узкой полосы песчаного пляжа и воды лежит плоский валун. Впрыгиваю на исщербленный бок и становлюсь на самый краешек. Вода у камня темно голубая от глубины и чистая. Сказал бы до дна, только дна не видно.

Озеро наполнено светом. Ближе к берегу золотисто-серебряным, дальше медно-золотым в мелкой ряби волн. Солнечные блики разбегаются по ровной поверхности.

Выводок уток эскадрой кружит на месте. Нет-нет в прыжке блеснет зеркальным боком рыбина и плюхнется в расходящиеся от капель и нырка круги. Не то…

Вздрагиваю от неожиданности.

˗ Опять ищите место и компанию для купания? ˗ отфыркивается Альфи, вынырнув у самых моих ног. В мокрых волосах блестит заколка-бабочка. Нефритовые крылья искрятся глазками-рубинами.

Купальщица, боком, отплывет на два гребка. Вода искажает её формы: грудь видится на порядок больше, талия с карандаш, а уж задница, что подушка безопасности.

˗ Не плохо бы, ˗ отвечаю я, наблюдая за утками.

Поверхность воды едва заметно выгнулась и опала. Выводок срывается к тростниковым зарослям. Самый младший безнадежно отстает, не успевая за родней. Его отчаянный призывной кряк не слышат и не сбавляют скорость.

˗ Так в чем дело? ˗ смеется она, переворачиваясь на спину и бултыхая ногами. ˗ Здесь места хватит.

˗ А вдруг нет? ˗ пижонски подмигиваю я и присаживаюсь.

˗ Могу подвинуться, ˗ она подплывает чуть ближе, безмятежно улыбается.

Похоже, она совсем излечилась от водобоязни. Не сказалось ли положительно пребывание на галере Вальсена-младшего?

Она дразнится, заваливается назад, ложится, раскинув руки-ноги. Звезда! Ёй весело.

Я не смотрю на нее. Смотрю в воду. Голубая глубина под Альфи наливается темным оттенком.

˗ Поможешь сойти, ˗ протягиваю ей руку.

˗ В одежде? ˗ она подплывает и, сильно оттолкнувшись о воду, показывается над поверхностью почти до пояса.

˗ Жрицы не поймут если начну сверкать голым задом, ˗ я делаю манящий жест, как подзывают маленьких детишек. ˗ Пусть думают, упал, ˗ оглядываюсь. ˗ Так что? Абхая уже сюда идет.

Говорю правду. Иллири заинтересовавшись моим неоправданно затянувшимся пребыванием на пляже, уверенно шагает в мою сторону.

Разговор Альфи забавлял. Меня нет. В темноту глубины впрыскивают чернильную струю.

˗ Пока не передумал, ˗ я протянул руки, как мог дальше.

˗ Хорошо, ˗ и подает пальчик. ˗ Держись.

˗ Мне надо большего, ˗ подмигнул я ей, из последних сил удерживая улыбку на лице.

˗ Понимаю, ˗ согласилась она и протянула руку.

˗ И вторую, ˗ требую я.

Протягивает и вторую. Словно для поцелуя.

"Будет номер если сам туда рухну," ˗ мелькает последняя мысль.

Опережая выброс чернил, перехватываю её за запястья и рывком тяну вверх.

˗ Ой! ˗ взвизгнула она от неожиданности.

Падаем на спину. Верней я на спину, а Альфи на меня.

На поверхность вырывается длинное веретенообразное тело. В воздухе раздается клацанье зубов. Клацнули так, словно сработал огромный капкан. Затем всплеск падения. Нас окатило водой.

˗ Думаешь на мне безопасней? ˗ проговорил я из-под Альфи.

Она запоздало пытается через плечо посмотреть на то, что считало её своей законной добычей. По воде разбегаются волны. Больше ничего.

˗ Сеньору Вирхоффу пора, ˗ раздается холодный голос Иллири и тень абхаи накрывает нас как полотном.

˗ Может еще полежишь, ˗ насмехаюсь я над спасенной.

Взгляд Альфи не столь игрив как минуту назад.

Она встает. Руку помощи не предлагает и отступает на шаг. Абхая видела зубастика и потому молчит. В её глазах благодарность.

Поднявшись, быстро ухожу той же дорогой что и пришел. Свернув за тростниковый мысок, сталкиваюсь с троицей во главе с Иеффом. Двое конспираторов держат удочки, третий подобие бредешка.

˗ Рыбачить? ˗ останавливаю рыбаков.

˗ Щурят потягаем, ˗ отворачивает хитрую морду Иефф.

Запас хорошего настроения у меня на исходе. К тому же я промок.

˗ Лучше не лезьте к жрицам. А то окажитесь в их отряд.

˗ Хоть сейчас! ˗ вызывается дюрионец.

Иефф чувствует подвох, потому молчит.

Оглядываю добровольца с головы до ног. Видный парняга. Девки таких любят. Но не жрицы.

˗ Ну, титек они тебе не арендуют, но хер изымут. У них нет и у тебя не будет, ˗ предупреждаю его.

˗ Да ну! ˗ не верит он мне.

˗ Твое дану засушат и тебе подарят.

˗ Гербарий называется, ˗ подсказывает Иефф и смеется сам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)