Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
— Что, Поттер? — он повернулся в сторону вошедшего Гарри.
— Пришел поблагодарить вас, — негромко произнес Гарри, внутренне напрягшись.
— За что? — спросил Снейп.
— За ваше зелье. Оно очень помогло мне, — Гарри покосился на дверь, откуда ясно ощущалась радость Гермионы.
— Я не тебе помогал, а той бедной девочке, которую профессор Дамблдор привязал к тебе, не спросив её согласия, — тяжело произнес Снейп. — Может, тебе и нравится строить из себя героя и мученика, это твое дело, но я считаю несправедливым, что из-за тебя страдает твоя жена.
— В таком случае спасибо, что помогли Гермионе, — ответил Гарри и повернулся, чтобы уйти.
— Могу подсказать, какое ещё зелье помогает после порки и других наказаний, которые ты собираешься мужественно и с улыбкой выдерживать.
Гарри обернулся. Снейп ехидно улыбался.
— Закрепляющее, Поттер.
— Спасибо, сэр, учту, — кивнул Гарри. Неужели Гермиона полагала, что примирение возможно?
Гарри вышел из кабинета. Гермиона обиженно посмотрела на закрывающуюся дверь.
— Поблагодарил, — доложил Гарри и усмехнулся.
— Ну что он за человек! — расстроено произнесла девушка.
Гарри некоторое время шел молча, размышляя над словами Снейпа. Гермиона страдает из-за того, что связана с ним такими крепкими узами. Он посмотрел на девушку. Она что-то решительно говорила. Кажется, о режиме Амбридж.
— Гермиона, — прервал ее Гарри, — скажи, ты жалеешь, что нас обвенчали?
— Нет, конечно, — уверенно ответила она, останавливаясь.
— Но ты ведь страдаешь из-за того, что меня наказывают.
— Да, Гарри, но ты ни в чем не виноват. Амбридж откровенно охотится на тебя.
— Но из-за меня достается и тебе, — возразил Гарри. — Да и Рон пострадал сегодня тоже из-за меня.
— Нет, Гарри, — девушка покачала головой. — Не из-за тебя. А из-за того, что мы не подчиняемся режиму этой отвратительной жабы. Впрочем, ей наверняка приказали сверху добивать тебя и всех, кто не будет поддерживать новое правительство.
— Значит, ты точно не обижаешься на меня? — спросил Гарри, глядя ей в глаза.
— Ну, конечно, нет, Гарри! — Гермиона приблизилась к нему вплотную и провела рукой по его щеке. — Более того, я собираюсь и впредь помогать тебе и бороться! Эта гадкая министерская Жаба ещё очень пожалеет, что заняла место профессора Дамблдора.
— Звучит как страшная угроза, — Гарри обнял ее. — Твой гнев страшнее проказ близнецов!
— Да, Гарри, я наконец-то по-настоящему разозлилась!
Глава 36. Бунт
На рассвете Гермиона открыла окно спальни и выпустила сокола, крепко держащего в когтях свиток пергамента. Запыхавшийся Гарри появился перед первым уроком.
— Ну как? — кинулись к нему Рон и Гермиона.
— Порядок, письмо доставлено, — Гарри подмигнул друзьям. — Налетался, правда, но зато теперь я знаю, как попасть на Диагон-аллею.
— А почему ты не аппарировал из Хогсмида? — спросил Рон.
— Аппарирование фиксируется в специальном отделе Министерства Магии, — пояснила Гермиона.
— Ну, так что там близнецы? — перебил ее Рон.
— Я не преобразовывался, — ответил Гарри, — кинул им письмо в ящик и быстрее назад. Ух и скорость развивают сапсаны, просто класс! — Гарри даже прикрыл глаза, вспоминая свой полет. — Ужасно хочу есть.
— Я припасла тебе кое-что, на заклинаниях, думаю, потихоньку сможешь съесть, — тихо сказала Гермиона. — Ночью мы должны быть у гаргулии, которая скрывает тайный ход в Хогсмид.
— Зачем? — не понял Рон.
— Я попросила близнецов, чтобы они захватили с собой как можно больше своих волшебных штучек, — пояснила Гермиона. — Завтра в школе начнется веселая жизнь.
— Ты такое предложила Фреду и Джорджу? Вот это да! — воскликнул Рон.
— Я коротко обрисовала им ситуацию, опустив твои эпитеты в адрес Жабы, и попросила их самих решить, как проучить её.
— Я ей не завидую, — Гарри растянулся в широкой улыбке.
* * *Весь день Гарри жил в предвкушении встречи с близнецами и в своем воображении ясно видел бегавшую запыхавшуюся директрису, в ярости снимавшую оставшиеся у Гриффиндора баллы. Только после зелий, на которых была контрольная работа, Гарри вдруг вспомнил, что Снейп так и не наказал его. Просто смерил своим фирменным взглядом — и все. Амбридж уже не могла ходить на все уроки, чтобы подловить Гарри хотя бы на самом мелком нарушении для назначения наказания. Кроме того, продолжали всплывать несостыковки в новом расписании, поэтому за весь день Гарри благополучно избежал не только порки, но даже потери баллов.
* * *Поздно вечером Гарри, Рон и Гермиона под прикрытием плаща-невидимки (правда, под плащом повзрослевшие гриффиндорцы едва поместились) отправились к гаргулье. Открыли вход и столкнулись с близнецами.
— Что ж вы раньше-то молчали!
— Эта Жаба со своим дурацким отрядом перехватывает все письма! — перебивая друг друга, шепотом восклицали близнецы и Рон.
— Тихо, пожалуйста, чтобы Филч не услышал, — приложила палец к губам Гермиона. — Что у вас, ребята?
— Полный набор для уничтожения Жабоправительниц! — прохихикал Фред.
— Филчеистребители, пивзопомогалки, миссисноррисгонялки, жабонадувалки и хорькохлопушки, — возбужденно перечислял Джордж.
— Класс! — выдохнул Рон.
— Отлично, парни, — потер руками Гарри. Он вдруг почувствовал, что в нем просыпается мародерский дух отца.
* * *Следующие дни запечатлелись в памяти Гарри как яркое буйное веселье, грозящее развалить старинный замок Хогвартс от хохота и грохота. Все началось с того, что на завтрак не явился весь Слизерин. Обеспокоенный Снейп направился в гостиную своего факультета и обнаружил, что подход к подземелью перекрыт огромным болотом. Слизеринцы сиротливо выглядывали из-за двери и озадаченно смотрели на громко квакающих лягушек, нагло скачущих по кочкам. Амбридж, увязавшаяся за профессором зельеварения, подняла крик и приказала Снейпу немедленно убрать эту гадость. Снейп применил несколько заклинаний, энергично помахал палочкой и, повернувшись к Амбридж, доложил:
— Простите, госпожа директор, не получается. Может быть, вы?
— Да что это такое! Как это вы не можете убрать это болото? — заорала Амбридж.
— Позвольте выразить удивление, как вы, талантливая волшебница, не можете совладать с шалостью школьников, — с усмешкой возразил Снейп.
— Тогда, два года назад, мы уже это проходили! После моего ухода болота исчезло! — возмущенно квакнула Амбридж. — Уберите, или я пожалуюсь Министру Магии!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


