Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед


Узел вечности читать книгу онлайн
Какая же история без свадьбы? Она обязательно случится даже ценой углубления трещины между мирами. Современный мир, не ведая, что творит, обуянный жаждой наживы, расталкивает миры все дальше. В самом сердце того мира зреет очередное предательство. Долгие блуждания Истинного Короля в Грязных Землях едва не приводит к фатальным последствиям. Но… Песнь Альбиона все еще звучит.
— Двое убиты на месте; Горев пока жив. Возможно, он что-нибудь скажет.
Кинан прищурил голубые глаза и процедил:
— Кто бы ни был этот нападавший, он — мертвец.
— Надо искать следы. Тогда мы узнаем, сколько их было.
— Один человек или сотня, — пробормотал Кинан, — мне все едино.
— Бран, — сказал я, направляясь к холлу, — поднимай отряд. Займемся поисками прямо сейчас.
Вожак Воронов убежал, а мы с Кинаном пошли обратно в зал. Вскоре прозвучал сигнал боевого рога, и на зов начали стекаться Вороны: Гаранау, Дастун, Найл, Эмир, Алан. С ними прибыла Ската. Все собрались вокруг холодного очага.
— На нас напали, — я рассказал о нападении во время пожара. — В результате двадцать человек мертвы, много раненых, среди них Кинфарх и Горев. Поющие Камни украдены. — Люди взволновано заворчали. — Мы поймаем тех, кто это сделал, — пообещал я, и меня поддержали. — Выступаем немедленно. — Я повернулся к Брану. — Готовьте лошадей.
Бран вместо того, чтобы немедленно исполнить приказ, быстро переглянулся со Скатой, но я так и не понял смысла этого взгляда.
— Есть вопросы? — осведомился я.
— Все будет исполнено, господин, — ответил Бран, касаясь тыльной стороной ладони лба. Махнув рукой отряду, он выбежал из зала. Вскоре Кинан, Ската и я остались одни.
— Мне очень жаль, Кинан, — сказала Ската, касаясь руки мускулистого воина.
— Я заплачу долг крови, Pen-y-Cat, — тихо ответил он. — Даже не сомневайся. — В его голосе звучала понятная боль.
Повернувшись ко мне, Ската предложила:
— Господин, позволь мне повести отряд.
— Благодарю, Pen-y-Cat, — отказался я, — но это мое дело. Ты нужна здесь. Тегиду понадобится помощь.
— Твое место тоже здесь, Лью, — напомнила она. — Самое время подумать не только о себе, но и о тех, кто от тебя зависит. Тебе нужно отдохнуть, — настаивала Ската. — Лучше бы ты остался и управлял своим народом.
Что бы она не придумала, меня это не касалось. Ярость душила меня, и не было никакого желания разгадывать загадки. Понятно же: люди совершили преступление против меня. Их надо поймать и наказать.
— Мне надо помыться, — проворчал я. — Холодная вода меня оживит.
Все болело, когда я тащился к себе в хижину. Искупаться и переодеться — вот и все, что мне нужно. От меня разило потом и дымом; в дюжине мест огонь подпалил волосы, а на штаны и сапоги больно было смотреть. В хижине я взял сменную одежду, кусок мыла и мочалку. Я шел через двор, когда Тегид вышел из своей хижины. Я пошел к нему.
— Горев может выкарабкаться, — сказал бард. — Когда он очнется, скажу больше.
— А Кинфарх?
— Смерть сильна, но Кинфарх может оказаться сильнее, — ответил бард. — Еще до захода станет ясно, чем кончится их поединок.
— А я до захода хочу поймать тех, кто это сделал, и вернуть Камни.
— Думаешь, тебе это под силу? — со странной интонацией спросил он.
— Конечно! Я король. Это мой долг. — Бард хотел было возразить, но я не желал ничего слушать. — Побереги дыхание, Тегид. Я ухожу с отрядом.
Я пересек двор и направился к пристани для лодок. На другом ее конце была расположена купальня. Сейчас там никого не было.
Я снял одежду. Вернее, то, что от нее осталось, и скользнул в воду; холодное прикосновение воды к моей обожженной коже напоминало бальзам. Я с удовольствием ухнул и поплыл, погрузившись в воду почти полностью.
Пока я мылся, солнце поднялось выше и разогнало туман. Я вымыл волосы и изрядно поработал мочалкой. Когда я окунулся, то почувствовал себя змеей, сбросившей старую кожу. Гэвин появилась на берегу, когда я уже стряхивал воду с волос.
— Ската рассказала, что произошло, — сказала она, стоя надо мной и скрестив руки на груди. На лице следы сажи, волосы спутаны и припорошены пеплом. Некогда белая мантия стала леопардовой — так испятнали ее ожоги.
Я выпрыгнул из воды как лосось. Это же надо! За всеми этими хлопотами я и думать забыл, что я теперь женатый человек, и дома меня ждет жена.
— Гэвин, мне очень жаль, я совсем забыл…
— Она сказала, что ты намерен уехать, — холодно продолжала она. — Так вот тебе мои слова: если тебя действительно заботит твой народ и то, что случилось сегодня ночью, никуда ты не поедешь!
— Но я король, — настаивал я, — это мой долг.
— Если ты и впрямь король, — сказала она, подчеркивая каждое слово, — оставайся здесь и веди себя как король. Управляй своим народом. Восстанавливай крепость.
— А Поющие Камни? А враги?
— Для этого у тебя есть воины и их командиры. Они справятся и без тебя. Именно так должен поступить настоящий король.
— Нет, это мое дело, — упрямо ответил я, подходя.
— А вот и нет! Твое дело — оставаться со своими людьми. И виду не подавать, что ты собирался гоняться за этими… этими cynrhon! — Она произнесла очень редко употребимое слово. В Альбионе я слышал его только однажды; а уж такой рассерженной я Гэвин не видел вообще никогда. — Не забудь: ты король, а значит, заведомо выше всяких врагов.
— Конечно, Гэвин, только я…
— Вот и докажи, что ты король! — отрезала она. — Ты кого собрался ловить? Короля воров? Тогда, конечно, тебе лично придется заняться этим!
— Нет, но… — начал я, но меня попросту оборвали.
— Послушай меня, Лью Серебряная Длань: если ты позволишь врагам помешать тебе править, значит, они сильнее, — и весь Альбион узнает об этом.
— Гэвин, подожди! Ты не понимаешь…
— Чего это я не понимаю? — уже по-настоящему взъярилась она. — Сомневаешься, что Бран будет служить тебе до последнего вздоха? Не веришь, кто Кинан гору свернет по твоему слову? Полагаешь, Вороны не стащат с неба луну и звезды, чтобы доставить тебе удовольствие?
— Послушай, королем сделали меня именно Поющие Камни!
— Не просто королем. Ты Aird Righ! Ты и есть Альбион. Вот почему ты никуда не пойдешь.
— Гэвин, пожалуйста, прояви благоразумие! — Наверное, я представлял собой жалкое зрелище, стоя по пояс в холодной