Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов
— Сон закончился, — прошептал Гернот осипшим после долгой скачки голосом.
Эльза вскочила с постели и осторожно обняла принца, чтобы не побеспокоить малыша.
— Любимый, расскажи мне, что произошло, иначе я сойду с ума от страха.
Он обнял ее правой рукой, и слезы из его глаз покатились на ее ночную рубашку.
— Все пропало. Четыре королевства встретят сегодня рассвет без короля, и Бургундия — одно из них.
Она взглянула на него с тихим отчаянием в глазах.
— Гунтер?
Он печально кивнул.
— И моя любимая сестра. И каждый солдат, который отправился с нами в это путешествие.
Эльза нахмурилась.
— Но как мог Этцель…
— Это был не Этцель, — перебил Гернот. — В ту свадебную ночь в Гране Бургундия шла против Бургундии. Кримгильда и Гунтер убили друг друга.
Малыш в его руках зашевелился и открыл глаза. Эльза взяла ребенка на руки и осторожно прижала его к груди.
— Тогда понятно, чей это ребенок.
Освободившись от ответственности за крошечное тельце, Гернот наконец-то опустился на стул.
— Ни один другой ребенок не пережил бы такой скачки. Его зовут Зигфрид. И он захочет мстить, как только научится ходить.
Эльза в ужасе покачала головой.
— Нет, этого не должно быть. Жадность, безумие, золото… все это завершится сегодня, здесь!
Принц, который за последние дни состарился на годы, достал из сумки кольцо.
— Это его наследство.
Он протянул его Эльзе, но она, защищаясь, подняла руки.
— Не смей даже близко подносить к нему это проклятое украшение.
Гернот неуверенно сунул кольцо обратно в сумку.
— Я не знаю, что мне делать. Я надеялся, что Бургундия даст мне ответ, но вместо этого чувствую какую-то опустошенность.
Эльза протянула ребенку мизинец, и малыш сразу же принялся жадно его сосать.
— Он хочет есть. Я нагрею ему в кухне молока.
Гернот последовал за ней.
— И что же нам теперь делать?
Внимание Эльзы было приковано к мальчику, словно ее не интересовали вопросы о том, что уготовано им судьбой.
— Ты помнишь, как мы обещали друг другу, что ни кровь, ни положение при дворе не станут между нами?
— Да, словно это было вчера, — ответил принц.
Она остановилась в коридоре, пытаясь вложить в свой взгляд всю ту любовь, которую не могла выразить словами.
— Тогда я хочу кое-что сказать тебе, Гернот Бургундский. Я уйду отсюда. Если ты не обнажишь оружие, чтобы остановить меня, то я заберу с собой ребенка.
Принц не понимал, о чем говорит возлюбленная.
— Уйдешь отсюда? Из Бургундии? Но куда? И что будет со мной?
Они вошли в кухню, и Эльза улыбнулась.
— Либо Гернот станет королем Бургундии, либо мужем и отцом.
Шел мелкий дождь, длинные вереницы темных облаков обещали постепенное ухудшение погоды. Бургундский двор покинули два всадника и направились на северо-восток, в лес нибелунгов.
Эльза обернула вокруг своего тела платок, примотав к себе маленького Зигфрида, который спокойно спал. Гернот повесил на спину лошади две сумки с одеждой и едой. Ничто из взятых с собой вещей не указывало на его происхождение, ничто не обладало ценностью, благодаря которой он мог бы купить себе уважение. Так они решили.
— Если ты пожалеешь о своем решении, то в любой момент сможешь вернуться, — сказала Эльза. — Я не стану тебя останавливать.
Гернот посмотрел на нее.
— Если бы ты мне не предложила уехать из Бургундии, я бы сам вскоре пришел к этой мысли. Король Гернот Бургундский? Я тебя умоляю.
Она рассмеялась.
— Ты был бы великолепным королем.
— Как Гизельгер, Гунтер, Кримгильда? Мне кажется, что трон будит зло в душах хороших людей.
— Трон… или золото, — пробормотала Эльза.
— Ни то, ни другое не имеет для меня ценности, — сказал Гернот. — Отказавшись от трона и богатства, я получаю возможность быть счастливым, находясь рядом с тобой. — Он с нежностью посмотрел на нее и добавил: — И это не цена, которую платишь, а дар, который получаешь.
Они молча ехали около часа, чувствуя полное единение. Свет едва пробивался сквозь облака. Время от времени Эльза давала ребенку молока из кожаного бурдюка, который висел у нее под мышкой.
В какой-то момент пение птиц прекратилось, и от деревьев пополз запах мха. В то же время они услышали странные звуки, настолько тихие, что можно было подумать, что на самом деле их нет. Воздух, казалось, застыл, а каждая ветка и каждый камень задрожали.
Гернот потер виски.
— Ты чувствуешь?
— Гернооот… Эльзааа…
Эльза остановилась. У нее разболелась голова, а душа как будто рвалась наружу, но она заботилась лишь о ребенке, который спал у нее на груди. В отличие от Гернота и Эльзы, маленького Зигфрида нисколько не смущало присутствие невидимых духов.
— Отродье… ворааа…
Они продолжали ехать, пока дрожание воздуха не усилилось, а боль не превратилась в стену, сквозь которую невозможно было пробиться.
— Бургундская кровь… и золото нибелунгов…
Гернот все время испуганно оглядывался; ему казалось, что он видит странные колеблющиеся тени и чьи-то лица, мелькающие над покрытыми мхом валунами.
— Игра начинаетссся… сссновааа…
Вскоре молодая пара уже не могла скакать, так как чудовищный звон практически разрывал их тела.
— Вероятно, мы должны сделать это здесь, иначе нам не пройти дальше.
Принц вытащил из куртки кольцо, о котором нибелунги узнали еще тогда, когда он утром пересек Рейн.
— Кольцо! Кольцо… кольцо… кольцо… Наше! Мое! Наше!
Принц на мгновение задумался о том, стоит ли ему отказываться от кольца, если оно и впрямь обладает чудесными свойствами, которые ему приписывались. Но когда он взглянул на Эльзу, та решительно кивнула. Помедлив, Гернот размахнулся и бросил золотое кольцо вперед.
— Кольцо… кольцо… кольцо… кольцо… кольцо… кольцо…
Шепот нибелунгов перешел на визг, и сотни невидимых рук потянулись к кольцу. Оно, казалось, зависло в воздухе, словно решая, куда ему падать.
В этот миг один-единственный луч солнца пробился сквозь облака и, отразившись от кольца, ударил Эльзе и Герноту в глаза. Когда они снова смогли видеть, кольцо нибелунгов исчезло, как и боль, которую вызывали бестелесные духи.
Если бы молодые люди понимали язык леса, они могли бы услышать напоследок многоголосье, исходившее от нибелунгов:
— Кровью оплатили долг… но все же оплатили…
Гернот взглянул на Эльзу и на мальчика, который по-прежнему спал сладким сном.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


