`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру

Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру

Перейти на страницу:

Первым опомнился адмирал:

– Они же сядут в лодку и возьмут "Инессу" на абордаж!

Радистка спрыгнула в яму за револьвером:

– Евтихий Федорович, мы с вами перегоним обе шлюпки сюда поближе, а вы быстрее несите к берегу Веронику Николаевну. Доктор окажет ей первую помощь! – C этими словами Кэт и адмирал резво побежали вниз по склону. При этом они едва не споткнулись о кока Петровича, который медленно, но упорно полз вверх, к сундуку с сокровищами. Верный Гриша сопровождал его.

Достигнув вожделенной цели, Петрович извлек из сундука переходящее красное знамя, аккуратно разложил на траве и благоговейно поцеловал его уголок.

– Александр Петрович, идемте, – поторопил кока Гераклов, протягивая ему костыль. – Ваша камера давно вас ждет.

– Я должен все это взять, – с тихой непреклонностью ответил Разбойников. – Это лучшая часть моего архива.

– Чего-чего? – не понял Гераклов.

– Паррртарррхив!!! – разъяснил Гриша.

– Только быстрее, дорога каждая минута! – Гераклов и Грымзин бережно подхватили истекающую кровью Веронику на руки и понесли вниз по склону.

– Ах, черт, совсем забыл сорвать эту мерзкую тряпку! – проворчал политик, бросив последний взор на верхушку холма. – Поторапливайтесь, Разбойников, никто вас ждать не будет!

Петрович проворно завернул все содержимое сундука в переходящее знамя и с этим увесистым тюком заковылял следом за Геракловым, Грымзиным и Вероникой.

* * *

Пока доктор Серапионыч колдовал над Вероникой, остальные обитатели "Инессы Арманд" собрались в кают-компании – разумеется, кроме Разбойникова, находившегося под "домашним арестом" в своей каюте.

– Никогда не прощу себе, что предложил взять на остров Веронику Николаевну! – казнился адмирал. – Не женское это занятие – искать сокровища.

– Но ведь Вероника Николаевна сама ввязалась в это дело, – возразил банкир Грымзин. – Скажите лучше, Евтихий Федорович, готова ли яхта к отплытию?

– Яхта-то готова, – с сомнением покачал головой адмирал, – только вот как мы поплывем – ума не приложу. Ведь мы остались без основных специалистов...

– Да какие они специалисты! – с усмешкой перебила адмирала радистка Кэт. – То есть специалисты, но уж точно не в морском деле.

– Как это?! – изумился Гераклов.

– Очень просто. Например, штурман Лукич – вовсе никакой не штурман, а... Предлагаю угадать с трех попыток.

– Неужели беглый каторжник, убийца, насильник, расчленитель трупов? -оживился доселе молчавший Ибикусов. Радистка покачала головой.

– A что если это бывший чекист Железякин? – смекнул Грымзин. -Газеты писали, что он как-то мгновенно и бесследно исчез...

– Уже теплее, – кивнула головой Кручинина. – Других версий нет? Ну ладно, не буду вас томить. Лукич – это ни кто иной как известный международный авантюрист и террорист полковник Вилмар Имантович Берзиньш.

– Эх, такую щуку упустили! – проворчал Гераклов, когда затих гул всеобщего изумления. – A ведь Владлен Серапионыч, выходит, был прав, когда истолковал пароль "Полкведим невинс нерокста" как намек на какого-то полковника.

– Ну так, может быть, и Степановна... – предположил Егор.

– Разумеется, – ответила радистка, – Степановна на самом деле никакая не Степановна, а очень даже...

Кэт не договорила, так как на пороге возник Серапионыч. На нем был белый халат с пятнами крови. Все, кто находился в кают-компании, с немой надеждой уставились на доктора.

– Все в воле Провидения, – сказал Серапионыч, присаживаясь на диванчик. – Я извлек пулю, к счастью, жизненно важные органы не задеты, но потеряно много крови.

– Скажите, она будет жить? – волнуясь, спросил адмирал.

– К сожалению, я здесь не располагаю всеми необходимыми препаратами и оборудованием, – ответил доктор, – надо поскорее доставить пациентку в город.

– Ну так поплыли скорее! – воскликнул Гераклов. Адмирал покачал головой:

– Кто бы ни были Лукич со Степановной, но они со своим делом более-менее справлялись. A теперь все пойдет значительно медленней. Сюда мы доплыли за четыре дня, а обратно – хорошо если за пять.

– Ну так поплывем прямо сейчас! – повторил свое предложение Гераклов.

– Отчаливаем завтра на рассвете, – немного подумав, принял решение адмирал. – За день пересечем Кислое море и войдем в Кислоярку, а дальше уже будет проще.

* * *

После обеда Oтрадин, вооружившись мегафоном системы "Матюгальник" и изъятым у пиратов револьвером, собрался на остров.

– Как представитель законных властей я обязан дать им возможность добровольно сдаться в руки правосудия, – пояснил радист. – Может, кто-нибудь из вас желает отправиться вместе со мной?

– Я желаю, – отважно вызвался Гераклов. – Заодно сорву эту проклятьем заклейменную тряпку!

– И снова попадете в лапы пиратов, – вздохнул Серапионыч.

– Предупреждаю, что на берег высаживаться мы не станем, а переговоры будут вестись прямо из лодки, – сказал Oтрадин. – Хотя особых иллюзий в их исходе я не лелею.

* * *

Остановив шлюпку в нескольких метрах от берега, Oтрадин достал "матюгальник":

– Эй вы там, на острове! Даю вам последний шанс искупить свою вину и сдаться законным властям!

– По-моему, там кто-то есть, – сказал Гераклов, наблюдающий за рыбацким домиком.

– Пол часа на раздумья, – продолжал Oтрадин, – и отплываем. Тогда уж пеняйте на себя!

В этот момент из домика вышла Степановна.

– Андрюша, позвольте поговорить с вами наедине! – крикнула она.

– Константин Филиппович, гребите к берегу, – распорядился радист.

– A вдруг это ловушка? – забеспокоился политик.

– Вот вам револьвер, если что, стреляйте им прямо в ноги. – C этими словами Oтрадин спрыгнул на остров и тут же попал в могучие объятия мотористки.

– Ах, Андрюша! То есть, извините...

– Ничего, зовите меня по-прежнему, если вам так привычнее. Так вот, уважаемая Степановна, как официальный представитель Президента Яйцына и майора Селезня я предлагаю вам отправиться вместе с нами в Кислоярск. A как ваш друг я обещаю сделать все, чтобы по возможности облегчить вашу участь.

– Я люблю вас! – вырвалось у Степановны.

– Даже несмотря на то, что я оказался дамой? – усмехнулся радист.

– Какая разница – дама, не дама, – страстно зашептала Степановна, крепко обнимая и целуя Oтрадина. – Любовь выше половых различий!

– Но ведь когда одна женщина любит другую – это ведь, скажем так, не совсем естественно, – увещевал радист, пытаясь ослабить любовную хватку пиратки.

– Эх, дорогуша, знали бы вы, что я за женщина!.. – горестно воскликнула Степановна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)