`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Геннадий Ищенко - Жених

Геннадий Ищенко - Жених

Перейти на страницу:

— Я растерялся, — начал оправдываться Герт. — Ваше сиятельство, что же теперь будет? Я вместо отца не управлюсь. И мать убивается…

— С матерью я вам ничем помочь не смогу, — вздохнув, ответил Федор. — Ей это придется пережить, а вам ей нужно помочь. А с управлением городом… Вы точно не хотите этим заниматься?

— Я не смогу! — сказал юноша. — Отец меня только начал учить! Может, вы заберете меня к себе? А в город кого-нибудь назначите. Вас все боятся и уважают…

— Посмотрим, — неопределенно сказал он. — Уже пришли. Где это случилось?

— В дальней комнате, — ответил Герт и поспешил пройти вперед.

Дом графа был заполнен его дворянами, слугами и стражей, поэтому пришлось подождать, пока им освободили проход. В третьей по счету комнате, которая служила главе семейства кабинетом, находились всего пять эльфов, в том числе его жена и младший сын.

— Приветствую вас, ваше сиятельство! — воскликнул один из дворян и поспешно шагнул в сторону, оттолкнув молодого графа.

Стоявший за ним с арбалетом слуга нажал на спусковую скобу и упал с простреленной головой. Рядом, брызгая кровью, рухнул с перерезанным горлом Герт. Убивший его дворянин получил очередь в спину и свалился на свою жертву.

— Сволочь! — выругался майор, потирая грудь. — Все-таки убили мальчишку! Парни, унесите отсюда графиню. Твое имя Гард?

— Да, ваше сиятельство, — ответил младший десятилетний сын графа.

Мальчишка был бледен, в глазах стояли слезы, но он не заплакал и не свалился в обморок, как мать.

— Так вот, Гард, ваш дом будут охранять мои бойцы, а город я временно забираю себе. Вырастешь — получишь его обратно. Сейчас я пошлю за подкреплением, а потом будем разбираться с тем, что у вас здесь творится. Постараемся найти виновных в вашем горе и укоротить их на голову. А ты пока не отходи от матери. Кроме тебя у нее никого не осталось.

Глава 26

— Я хочу вам кое-что рассказать и попросить помощи, — сказал Вальх Гимер пяти членам городского собрания. — Вы все знаете, что у нас появился король…

— Я это знаю, — перебил главу славный купец Лар Саснер, — но не собираюсь признавать! Династия Альдомар потеряла право на власть, а этот Игар вообще взялся неизвестно откуда! Своей раздачей продовольствия…

— Я прошу меня не перебивать! — рассердился Вальх. — Расскажу вам все, тогда каждый сможет высказаться! Кое-кто из вас знает, что мы попытались защитить свои интересы. В Сартис была послана группа надежных эльфов, включавшая двух сильных магов. У наместника короля графа Малькома скопилось очень много товаров, которые охраняли всего несколько дружинников…

— Хорошо придумали! — с усмешкой сказал славный купец Анджу Бармен. — Вырезать эльфов короля, а заодно прихватить товар. Интересно, почему я узнаю об этом только сейчас?

— Я могу вообще ничего не говорить, — заявил собравшимся Вальх, — могу даже сложить с себя полномочия главы, если они для вас ничего не значат. Когда вам придут резать шеи, вы меня вспомните!

— Подставлять свою шею за чужие грехи? — сердито сказал славный купец Зерт Марин. — Не дождетесь! Рассказывайте, что вы натворили и куда дели товары наместника!

— Товары, где лежали, там и лежат, — ответил Вальх, — всех наших перебили, а сюда граф Варшог прислал своих соглядатаев.

— И в чем причина? — удивился Лар. — Кого вы туда послали?

— Олера я туда послал. С ним были три десятка моих караванщиков и оба мага собрания.

— Зря вы угробили наших магов, Вальх! — сердито сказал Анджу. — Если все решали без нас, надо было вам отправить в Сартис свою Сатью.

— Я решал не сам, а вместе со славным Гером! — ответил глава. — И никто не мог знать, что так получится. Там были сильные маги и опытные эльфы!

— И что же помешало вашим «опытным»? — спросил Лар. — Рассказывайте, не ждите наших вопросов. Сначала рвались нам что-то сказать, а сейчас изображаете обиженного!

— Я расскажу, — кивнул глава. — Слушайте, что удалось узнать совсем недавно. Принц Игар, которого объявили нашим королем, не эльф, а совсем другое существо, только похожее на нас. Ему магией изменили глаза и уши, а королева Альна нас всех обманула!

— Серьезное заявление, — сказал Анджу. — Какие у вас есть доказательства?

— В первый раз я услышал об этом от купца Карола Марха, — ответил Вальх, — а потом в этом смогли убедиться те, кого отправили в Сартис. Наместник только похож на эльфа, а две сотни его стражников даже не думают скрывать свои глаза и уши! Эльфы в городе знают, что это чужаки, но они получают много продовольствия и на все закрывают глаза.

— Значит, Игар не эльф, наместник тоже не эльф, а все, кого он привел, чужаки? — спросил Анджу, — а почему погибли наши маги? Вы нам на этот вопрос так и не ответили.

— Потому и погибли, что напали на чужаков, — ответил глава. — Они легко перебили эльфов, а потом то же самое сделали с ними. Причина в том, что все чужаки — маги, а их оружие намного сильнее нашего. Чужих было всего трое, но они без труда убили магов, а потом расстреляли моих эльфов. А ведь Олер — опытный в таких делах караванщик, да и остальные…

— Что за соглядатаи? — перебил его Лар. — Вы их убили?

— Мы сделали лучше, — ответил за Вальха до этого молчащий купец Гер Дабер. — Всех схватили, сняли амулеты и отдали Сатье. Два дня назад один из них убил графа Даля Варшога, а другой — его старшего сына Герта. Графиня отравилась, а наместник забрал себе младшего сына графа с городом в придачу. К сожалению, покушение на Малькома не удалось, и всех, кого мы послали, убили.

— Теперь мне понятны ваши слова о шее! — зло сказал Лар. — Выступили против короля, наделали ошибок и прибежали к нам за помощью!

— Вы же не хотели его признавать, — ехидно сказал Гер. — Неужели поверили россказням о том, что к этому никого не будут принуждать?

— Вы думали об этом дольше нас, есть мысли, как теперь выпутываться? — спросил Зерт. — О том, что в покушениях замешано городское собрание, не догадается только идиот. Если привлекут магов…

— Нужно идти до конца! — жестко ответил Вальх. — Надо отправить посланников к Белле и великим графам.

— С Беллой понятно, — задумчиво сказал Анджу. — Она в тяжелом положении и примет помощь от любого, кто ее предложит. Графиня в последнее время не ладила с королевой, ходили даже слухи о том, что Альна хочет ее заменить. Этой стерве наверняка пришлось не по душе появление короля, поэтому, если мы ей дадим продовольствие, она пойдет на союз.

— Мы тоже так думаем, — согласился Вальх, — но у графини не хватает не только еды, у нее нехватка во всем, в том числе и в бойцах. Основная военная сила — это великие графы. Мы посылали к ним своих эльфов и выяснили, что не так уж все хорошо у Парка с Радосом, как они это пытаются представить. Графы взяли с собой продовольствие, но его у них гораздо меньше, чем у нас, а нахлебников больше, так что многие до урожая не дотянут. Кроме того, у них начались разногласия. Оба хотели захватить трон, а тут появился Игар. Поэтому, если каждому оказать поддержку и сказать, что мы его поддержим на пути к трону, они должны занять нашу сторону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Ищенко - Жених, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)