`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алан Кэмпбелл - Ночь шрамов

Алан Кэмпбелл - Ночь шрамов

1 ... 98 99 100 101 102 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы приближаемся к «Бирките». С корабля снята обшивка. Было замечено, как группа хашеттов скрылась внутри Зуба.

— Что с пресвитером? — осторожно спросил Фогвилл. Командующий передал вопрос в трубку и замолчал в ожидании ответа.

— С такого расстояния сказать невозможно. — Он повернулся к капитану. — Передайте приказ армаде ровно держаться над «Биркитой» на высоте четырехсот футов по направлению ветра, держать строй и находиться на сигнальном расстоянии от «Адраки». Я хочу, чтобы две трети всего имеющегося у нас газа было готово к распылению по моей команде. Отрядам лучников занять позиции. Приготовить горючую смесь — устроим пекло, когда ублюдки повылезут из своих Нор. Информируйте меня о переменах направления и скорости ветра.

— Газ… смертелен?

— Смотря сколько вдохнуть, — ответил Хейл.

— В таком случае, боюсь, не могу позволить вам использовать газ.

Командующий пожал плечами.

— Самый лучший способ выкурить хашеттских собак. Эта штуковина на земле слишком крепкая для горючей смеси.

Зуб и в самом деле казался непреступной крепостью. Фогвилл, конечно же, много слышал о древней машине, но никогда еще не видел ее собственными глазами. Да и мало кто видел. Возвышающийся над утесом корпус Зуба слепил глаза на ярком солнечном свете. Белая поверхность была испещрена отверстиями. Песчаные дюны практически полностью проглотили основание машины с одной стороны; почерневшие от дыма трубы венчали узкую вершину конструкции. Подобные скелету чудовищного животного «руки» держали оси режущих колес впереди машины над громадным ковшом.

Фогвилл с трепетом разглядывал священную реликвию, брошенную посреди пустыни Кэллисом около трех тысяч лет назад после строительства первых цепей, на которых позже воздвигли город Дипгейт. В последний раз машина двигалась под командованием самого Вестника Ульсиса. Фогвиллу вспомнился запертый в церковном подземелье искалеченный ангел, и по его спине забегали мурашки. Три тысячи лет. Сколько же это душ?

Миссионеры, видевшие Зуб собственными глазами, рассказывали странные истории о том, что древняя машина до сих пор носила следы божественного присутствия. Теперь правдоподобность этих слухов начинала вызывать у помощника сомнения. Зуб, несомненно, являл собой зрелище впечатляющее. Но божественное? Едва ли. И все же машина обладала некой скрытой силой, словно наблюдала за пришельцами через мириады крошечных отверстий на белом теле.

Игра воображения. Это хашетты наблюдают.

Помощника пробила дрожь. Его что-то беспокоило. Зуб казался слишком… завершенным. Слишком чистым.

Слишком готовым.

— Почему Девон решил направиться именно сюда? — Помощник и сам не заметил, что произнес эту мысль вслух.

— Вода. Это один из немногих оазисов в Мертвых песках, которые мы еще не успели отравить, — улыбнулся Хейл. — Священное место.

— Но отравитель смог бы с легкостью добраться до Койла. Почему он решился на опасный перелет через пустыню, против ветра, в самое логово хашеттов?

— Вдоль Койла расположены наши гарнизоны. Сандпорт, Рача или Клун — не самые гостеприимные места для беглецов вроде Девона. Несомненно, он рассчитывал на то, что Зуб пустует. Хашетты ведут кочевой образ жизни и редко останавливаются в районе Блэктрона.

Фогвилл покачал головой: Девон гораздо умнее. Должна быть другая причина. Помощник внимательно посмотрел на Зуб, на массивные лезвия, которые вырезали руду Блэктрона тысячи лет назад, словно ища ответа на свой вопрос у древней машины. Тысячи тонн руды были переплавлены и пущены на отливку цепей. Беспокойство помощника переросло в настоящий страх.

— А ваши газы и зажигательные смеси смогут остановить эту штуковину, если она поедет?

Командующий аэронавтов медленно повернулся к Фогвиллу. Он некоторое время обдумывал ответ, а потом сказал:

— Он не сможет управлять Зубом.

— Мы говорим о Девоне, вы не забыли?

Хейл фыркнул.

— Отравитель уже упустил просто великолепный шанс смыться. Он или дурак, или безумец.

— Дурак, который умудрился сбежать от целой армии, похитить пресвитера и угнать воздушный корабль из-под самого вашего носа.

Командующий, по всей видимости, не обрадовался подобному напоминанию перед своими людьми.

— Теперь он в наших руках! — прорычал Хейл.

Фогвилл никак не мог оторвать взгляд от гигантских лезвий Зуба — острые диски были сконструированы, чтобы, как масло, резать горную породу. А цепи? Темнота меня забери! Я понял, что ты задумал, Девон. Пресвитер… простите. Я знаю, вы поймете меня.

Фогвилл обратился к капитану «Адраки»:

— Начинайте атаку прямо сейчас.

— Проигнорировать приказ! — вмешался Хейл. — Не смейте, помощник, командовать на борту моего корабля.

Фогвилл выпрямился на стуле.

— На церковной службе я стою выше вас по званию, командующий.

— Только не на борту корабля.

— Тогда, — Фогвилл понизил голос, — я скромно прошу вас передать мое сообщение в Дипгейт. Думаю, такое право я имею даже на борту вашего корабля. — Помощник продолжал, не дожидаясь ответа Марка Хейл а: — Передайте Клэю, чтобы регулярные войска начинали просыпаться, а резервисты — трезветь. Я хочу, чтобы их всех до последнего голышом вытащили из борделей, если на то будет надобность. Пускай наберет столько волонтеров и новобранцев, сколько сможет найти. Армия должна быть вооружена и готова отразить наземную атаку. Кавалерийские дивизии должны быть переформированы, и каждая старая военная кляча, которая теперь таскает уголь, должна быть реквизирована. Потом я хочу, чтобы Клэй со своими людьми до последнего подвала прочесал Ядовитые Кухни, выволок все, что прячут там эти химики, и разложил кучами по периметру пропасти. Пускай вернет из запаса всех до одного саперов и заплатит им столько, сколько потребуется. Я хочу, чтобы эти ребята взорвали Мертвые пески до самого Блэктрона, словно собираются выкопать новую пропасть. Все городские кузнецы и плотники должны бросить свои дела и заключить новые контракты с храмом. Нам нужно тяжелое наступательное оружие: катапульты, скорпионы, осадные машины — все, что они смогут состряпать. Пускай берут с собой все, что у них есть. Передайте им, что нужно оружие достаточно мощное, чтобы противостоять богу.

— Осадные машины? Катапульты? Скорпионы? — Хейл отозвался насмешливым тоном. — Словечки из старых книжек — как они это построят?

— По учебникам истории, — ответил Фогвилл. — Мы воевали и раньше. Сто лет назад. Двести лет назад. С речными городами, с бандитскими поселениями, с дикарями на окраинах Мертвых песков.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алан Кэмпбелл - Ночь шрамов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)