`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Плетельщица снов - Наталья Журавлёва

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва

1 ... 79 80 81 82 83 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
почти наверняка это сделали приезжие, а значит они уже далеко отсюда.

Мне снова захотелось расплакаться, но вместо этого я отстранилась от матушки и сделала большой глоток заговоренного напитка. Лусия печально вздохнула и вернулась к очагу.

Максимилиан продолжал хранить молчание и медленно поглощал вафлю за вафлей.

Курт нервно теребил рукава куртки.

— Куда же ты пропал тогда после бала? — обратилась я к Курту просто, чтобы прервать это мучительное молчание.

Тот замялся, но все-таки ответил:

— Я не мог больше там оставаться, — потупившись, ответил Курт, и тут же добавил: — прости меня.

— Что значит «не мог оставаться»? — я даже вытерла глаза тыльной стороной ладони — хотелось посмотреть Курту в лицо. — Ты вдруг исчез. Ушел, не сказав ни слова!

— Прости, — тихо повторил Курт.

Голова Корна повисла на плечах. И взгляд… Этот виноватый взгляд!

Но почему-то вместо того, чтобы испытать сочувствие, я ощутила раздражение.

— Наверное, ты думаешь, что слово «Прости» все обнуляет? — гневно вопросила я.

Лусия и Макс словно по команде одновременно посмотрели в мою сторону.

— Ты пригласил меня на бал. Разве ты не должен был проводить меня до дома?

— Вышла полная луна, — еле слышно прошептал Курт, но я не обратила на его слова никакого внимания.

Меня переполнял гнев. При чем тут вообще луна?

— Ты хоть знаешь, что на меня напал горный лев? — зло чеканила я слова. — И, если бы не Томас, меня бы, наверно, уже и в живых не было! Эта тварь просто сожрала бы меня заживо!

Курт поднял на меня полные отчаяния глаза и едва слышно произнес:

— Я бы… Он бы никогда не причинил тебе вреда.

Я делано рассмеялась. По кухне разнеслись звуки, больше похожие на карканье, чем на смех.

— Тебе-то откуда знать? Тебя ведь там не было!

Я не испытывала сочувствия к парню, готовому покорно сносить все мои упреки. Лишь желание побольнее уколоть его, потому что моя собственная боль едва позволяла мне дышать.

— Где ты был, Курт, где? — исступленно кричала я.

Корн больше не говорил ни единого слова, что только еще больше подливало масла в топку моей бушующей ярости.

— Ты исчез на сутки, а потом как ни в чем не бывало появился со своим запоздавшим, никому не нужным «Прости»! — это были последние слова, брошенные мной в Курта.

Я окончательно выдохлась. Голова безвольно упала на руки, и я все-таки разрыдалась.

Лусия снова оказалась рядом со мной, принялась гладить по голове и шептать утешительные слова.

— Не понимаю, почему нельзя просто сказать девочке, куда ты пропал прошлой ночью, — в сердцах бросила матушка Курту. — Ты же видишь, что ей и так приходится не сладко из-за этого ужасного ограбления.

— Может, действительно стоит рассказать? — вдруг произнес Максимилиан.

Я подняла мокрое от слез лицо, посмотрела на Макса, потом на Курта.

Теперь Курт стоял, держась кончиками пальцев за край стола, и был такой бледный, что казалось вот-вот потеряет сознание.

Он переводил затравленный взгляд с Макса на меня и обратно. Губы его двигались, но не издавали ни звука. От этого зрелища я мгновенно пришла в себя и принялась быстро вытирать мокрое от слез лицо.

— Прости, Курт, — воскликнула я. — Я не должна была говорить всего этого. Ты ни в чем не виноват, и мне это прекрасно известно.

Я попыталась сделать вдох, но всхлипы мешали нормально дышать.

— Открытие лавки придется отложить — у меня нет ни одного сна на продажу, — произнесла я, ни к кому особо не обращаясь. — За это время интерес горожан успеет остыть, и неизвестно удастся ли мне потом продать хоть что-то.

Я представила, что возвращаюсь в Большие Котлы, где все смеются надо мной, глупой девчонкой, возомнившей себя хозяйкой лавки снов в самом Бергтауне. Следом всплыло лицо Шона Гатри, и меня затошнило.

— Что-то мне нехорошо, — сказала я и поднялась. — Пойду лучше прилягу.

Максимилиан и Курт одновременно рванулись поддержать меня, но я жестом остановила их.

— Я принесу тебе в комнату свежих пирожков, — тут же пообещала Лусия.

— А я присоединюсь к дозорным и тоже поищу воров, — решительно произнес Курт.

Я уже была на лестнице, когда услышала негромкий, но очень отчетливый голос Максимилиана:

— Мия, но ведь тебе совсем не обязательно откладывать открытие лавки снов.

Я замерла и медленно обернулась.

Макс смотрел прямо на меня.

— Это как? — я даже усмехнулась, правда совсем не весело. — Снов нет! А если нет товара, то зачем открывать лавку?

— Помнишь, ты рассказывала мне, как в деревне плела сны под определенные запросы людей? — быстро заговорил Максимилиан. — Например, сон про белого жеребца для господина Руни, который боялся лошадей после того, как его скинула строптивая кобыла.

Я кивнула, не понимая к чему он клонит.

— Как быстро ты сплела его?

— Довольно быстро, — пожала я плечами. — Примерно, как не спеша выпить пару чашек чаю.

— Это же отлично! — обрадовался Макс. — Просто замечательно!

Лусия и Курт подошли и тоже внимательно слушали Максимилиана.

— Господин Флем, объясните же наконец, что вы хотите всем этим сказать, — не выдержала матушка Бульк.

Максимилиан обвел всех торжествующим взглядом.

— Рукотворные сны без сомнения прекрасны и удивительны, но сон господина Руни стал для него уникальным именно потому, что он был сплетен специально для него, понимаете?

— Пока не очень, — отозвался Курт.

— Сон стал для него особенным именно потому, что Мия плела его, зная проблемы и пожелания заказчика, — продолжал объяснять Макс.

— Кажется я начинаю улавливать, — улыбнулась Лусия.

Максимилиан кивнул в подтверждение.

— А я вот нет, — призналась я.

— Почему бы не плести сны специально под каждого заказчика? — наконец прямо сказал Максимилиан.

Я даже присела на одну из ступенек.

— Сначала необходимо поговорить с человеком, определиться, какой именно сон придется ему по душе. И только потом подобрать нити и все остальное и приступить к работе, — наконец произнесла я. — На все это нужно время.

— Когда люди приходят к знахарям, разве тем не нужно время? — не сдавался Макс. — Целитель должен выслушать обратившегося, определить какое именно средство поможет решить проблему, а затем приготовить это лекарство. Не так ли?

— Но

1 ... 79 80 81 82 83 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плетельщица снов - Наталья Журавлёва, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)