`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Симулятор убийств - Джейсон Пинтер

Симулятор убийств - Джейсон Пинтер

1 ... 73 74 75 76 77 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на две половинки, освободив правую ногу девочки. Гектор сделал то же самое со второй ногой и запястьями Эли.

– Кажется, теперь я смогу ее вытащить, – сказал Уайетт. – Надо скорее убрать это от ее головы. Помоги-ка.

Гектор подсунул руку под ноги Эли, а Уайетт – под плечи и шею. Они начали медленно вытаскивать девочку из кольца у нее на голове, но тут Кэсси кое-что заметила.

– Стойте! – крикнула она.

– В чем дело? – спросил Уайетт, не отпуская Эли.

Кэсси наклонилась и заглянула в просвет между телом Эли и спинкой кресла. В позвоночник девочки была воткнута игла, и от нее в пол уходила трубка, по которой текла какая-то жидкость.

– Анестетик или седативное, – заключила Кэсси.

– Фенобарбитал или тиопентал, – сказал Гектор. – Она в искусственной коме.

– Сможете выдернуть иглу? – спросил Уайетт.

– Думаю, да, – ответила Кэсси. – Только поднимите ее немного выше…

Они приподняли бесчувственное тело Эли. Кэсси осторожно сняла пластырь, которым трубка крепилась к ее спине, потом приложила ладонь к коже девочки. Та была сухой и прохладной. Кэсси осторожно вытащила иглу и бросила на пол. Жидкость потекла из отключенной трубки, быстро образуя на полу прозрачную лужицу.

Кэсси приложила ухо к губам Эли. Девочка дышала, хоть и была по-прежнему без сознания.

– Что дальше? – спросил Уайетт.

– Уйдем тем же путем, которым пришли, – сказала она.

– Это каким же?

– Через тоннель от генераторной. Путь через ворота нам заказан – нас сразу узнают. Как только выберемся и Эли очнется, обратимся в полицию и расскажем, чем Лейк занимается тут на самом деле. Что он сделал с Харрисом. Что это он в ответе за первое Инферно. Что он никакой не пророк. А настоящий убийца.

– Вы сможете это подтвердить? – спросил Гектор.

Уайетт кивнул.

– Если я сделаю это, вы ведь позволите мне снова встречаться с Тоней?

Кэсси подтвердила:

– Даем вам слово.

Гектор понес Эли прочь из комнаты; ее голова лежала у него на плече.

– Все будет хорошо, – прошептал он. Хотя Эли не могла его слышать, Кэсси знала, что Гектор говорит искренне. Он будет хорошим отцом. В этот момент она не задумываясь отдала бы свою жизнь за то, чтобы эти двое выбрались из парка целыми и невредимыми.

Когда они снова оказались в коридоре, охранники широко распахнули глаза при виде Эли у Гектора на руках.

– Это Эли Миллер, – запинаясь, пробормотал первый. – Лейк говорил, вы похитили ее. Какого дьявола она тут делает?

– Лейк лгал. Он силой держал ее здесь, – сказал Уайетт. – А мы ее забираем.

– Я… я не знал, – сказал охранник.

– Если ваш босс лгал насчет Эли Миллер, – вставил Гектор, – представьте, сколько еще лжи он вам наговорил.

Кэсси посмотрела на две оставшихся двери, которые они пока не открыли.

– Надо их тоже проверить, – сказала она. – Убедиться, что там никого не осталось.

Уайетт подставил свой глаз под сканер возле четвертой двери. Та распахнулась.

– Иисусе! – воскликнул Гектор. – Это тот, о ком я подумал?

К креслу в центре зала был привязан человек с бритой головой и исхудалым, страдальческим лицом. Кожа складками свисала у него с костей, к телу были прикреплены электроды. Кэсси бросилась в глаза выцветшая коричневая татуировка петли вокруг его шеи.

– Дрейден Даунс, – сказал Гектор. – Душитель из Сиэтла. Он убил мать Вивьен. И якобы умер в тюрьме восемь лет назад.

– Даунс – тот самый донор, о котором Лейк говорил на совещании, – сказала Кэсси. – Лейк пожертвовал десятки миллионов долларов правоохранительным органам. Вот только это было не пожертвование, а плата по счетам. Он покупал себе живых преступников.

Гектор подошел к телу Даунса и посмотрел ему в лицо.

– Этот… человек… доставил столько боли другим. Он не заслуживает жизни.

– Гектор, – сказала Кэсси. Он посмотрел на нее. Его сжатый кулак был занесен над горлом маньяка.

– Я мог бы убить его прямо сейчас! – воскликнул Гектор. А потом разжал кулак. – Но Вивьен этого бы не сделала. Поэтому не сделаю и я. – Он посмотрел на Кэсси. – Я не стану его убивать. Но и спасать его я не обязан.

Кэсси кивнула.

– Я понимаю. Идем. Еще одна комната.

Они вышли и встали перед пятой, последней дверью. Уайетт просканировал свою сетчатку, но в доступе ему было отказано.

– Давайте я, – вмешался один из охранников. Он подставил свой глаз, и дверь с шипением открылась. В ноздри Кэсси ударил химический запах – так пахло в больницах. Здесь происходило что-то очень, очень неправильное.

В зале не было кресла. Вместо него по центру стоял длинный цилиндрический железный бак. Он напомнил Кэсси старинное искусственное легкое из 1950-х. Бак был длиной около двух метров, с круглыми окошками по бокам, похожими на иллюминаторы. Химический запах явно исходил из бака.

– И что это такое? – спросил охранник, зажав рукой нос.

Кэсси шагнула вперед. Она почувствовала, как у нее ускоряется пульс. Медленно обошла вокруг бака – окошки были затуманены, и она не могла рассмотреть детали, но в баке определенно что-то было. И это выглядело как…

Тело.

Внутри плавало тело. Или то, что от него осталось.

К одному концу большого цилиндра крепился другой, поменьше. В большом цилиндре было тело. В маленьком, без окошек, – голова. Маленький крепился к большому железным обручем.

Кэсси обязана была узнать, кого обрекли на столь кошмарную участь. И почему.

– Дай его мне, – сказала она Гектору.

– Кэсси…

– Сейчас же.

Он протянул ей «Дьявольский коготь». Кэсси взяла его и поднесла к обручу, крепившему маленький цилиндр. Металл зашипел под красным лучом. Она осторожно разняла половинки обруча, сняла цилиндр, и из него показалась голова.

Увидев лицо этого человека, Кэсси уронила «Коготь», и он оставил выжженный след на безупречно белом полу. Она отшатнулась и едва не упала. Ее губы приоткрылись, но из них не вырвалось ни звука.

Мир вокруг нее исчез. Она поднесла руку к губам, как будто ее вот-вот стошнит. Кажется, Уайетт что-то кричал, но она не понимала ни слова.

О боже мой, – думала она. А потом опять: – О боже мой. О боже мой. О боже мой.

Она ощутила крепкие руки на своих плечах. Стряхнула их и стала отступать назад, пока не уперлась спиной в стену. Слезы текли у нее по щекам. Она еле слышно застонала.

Гектор подошел к баку. Когда он увидел, чье тело там лежит, то развернулся к Кэсси с распахнутым от ужаса ртом.

– Кэсси, – прошептал Гектор, – это твой муж?

Глава 34

23:17

Сорок три минуты до запуска

Мир закружился вокруг Кэсси, как будто она попала в водоворот, который утаскивал ее на дно океана. Желудок подкатился к горлу, но он был пуст. Гектор стиснул ее плечо, и она почувствовала, что возвращается на поверхность.

– Кэсси? – спросил он. – Ты в порядке?

– Я… – Она не знала, что отвечать. Не знала, сколько времени это заняло, но постепенно мир перестал кружиться. Голова была легкая – как в детстве, когда отец качал ее на качелях, а потом останавливал и казалось, все вокруг летает вверх-вниз, так что приходилось

1 ... 73 74 75 76 77 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Симулятор убийств - Джейсон Пинтер, относящееся к жанру Детективная фантастика / Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)