Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
– Каким образом?
– Я умею причинять людям боль. Это не такое уж сложное искусство…
– Станете меня пытать?
– Вы сами вынуждаете меня сделать это. Не беспокойтесь, ваше красивое личико при этом не пострадает… – с ненавистью выкрикнула женщина постарше.
Я понял, что не ошибся, это действительно была весёлая вдовушка Изабелла Грей.
– Вы с ума сошли! Вы… Вы не посмеете…
– Уверены?!
Разговоры происходили в одной из спален, нас разделяла разве что хлипкая стена и такая же хлипкая дверь. Ткни пальцем – проделаешь дырку.
– Уверена!
Вместо ответа я услышал звук удара и женский стон.
– Ошибочка вышла, леди Элизабет. Я готова на всё. И с удовольствием сделаю это снова… Проверим ещё раз?
– Белла, не надо!
– А по-моему, очень даже нужно…
Пришла пора действовать.
Дверь вылетела после мощного пинка с моей стороны.
Я влетел в комнату, увидел лежащую на полу Лизу и возвышавшуюся над ней незнакомку, в руке которой была кочерга от камина. Тварь как раз замахнулась ей над несчастной девушкой.
От звука выбитой двери незнакомка обернулась. У неё были приятные черты лица, но в этот миг их исказила ненависть.
Надо отдать должное её реакции, среагировала она моментально, бросившись на меня разъярённой фурией.
Кочерга взмыла в воздух, чтобы опуститься точно на мою голову и разнести как неспелый арбуз.
Пространство спальни позволяло мне сделать шаг в сторону, и удар преступницы пришёлся мимо, кочерга впилась в паркет.
Миндальничать с этой тварью и играть в поддавки я не стал. Бог весть какие ещё сюрпризы были в её арсенале, поэтому я поступил так, как счёл нужным: от всей души врезал кулаком в её скулу.
Удар был мощным, её отбросило к стене и почти сразу вернуло рикошетом.
Она перелетела через кровать и с грохотом свалилась за ней.
– Так тебе и надо, скотина!
Убедившись, что тварь в ауте, я кинулся к Лизе.
– Леди Элизабет? Как вы?
Она слабо улыбнулась.
– Вы же джентльмен, Джордж… Помогите даме встать, дайте мне руку.
– Ах, да… Конечно…
Оказавшись на ногах, она покачнулась, но я вовремя подставил ей свою грудь. Она уткнулась в меня носом, и я почувствовал, как сорочка на мне намокает в этом месте.
Плюнув на все правила и приличия, я прижал девушку к себе. Меня просто переполняло и распирало от сложной гаммы чувств. В них было всё: любовь, нежность, жалость, забота.
– Всё хорошо, Лиза! – произнёс я, поглаживая её по затылку. – Всё будет хорошо…
– А почему – Лиза? – вдруг спросила она. – Кажется, так моё имя звучит по-русски…
Но я нашёл способ выкрутиться.
– Наверное, нахватался от шефа. Говард Винсент… начальник нашего управления, хорошо говорит по-русски. Видимо, услышал от него…
На допросе миссис Изабелла Грей не стала запираться и призналась во всём.
У неё была любовная связь с ирландцем О’Райли, и пока тот давал ей деньги, это вполне устраивало её супруга, мистера Грея.
Идиллия продолжалась до тех пор, пока Грей не продулся в карты. Сумма долга была астрономической, у супругов отродясь не водилось столько.
Изабелла попробовала уговорить любовника, чтобы тот выручил их, но когда О’Райли узнал, сколько у него просят, отказался наотрез и заявил, что больше не будет встречаться с Изабеллой, поскольку нужен ей только из-за денег.
Рассорившись с супругами, он вернулся домой.
В это время под ногами у мистера Грея уже начинала гореть земля. Понимая, что ему больше негде взять деньги, он решился на убийство: проник в дом ирландца, забил до смерти, закопал тело на кухне и забрал всё, что нашёл. К сожалению, наличности было мало, пришлось прихватить акции и прочие ценные бумаги.
Вернувшись к жене, он покаялся во всём и рассказал, что с О’Райли покончено. На нервной почве у Грея началась истерика, он полез на неё с кулаками, и терпение Изабеллы лопнуло. Она и раньше не больно уважала мужа, а теперь поняла, что тот наломал дров, и рано или поздно полиция на них выйдет.
Изабелла без всяких моральных терзаний избавилась от опостылевшего супруга, отравив его ядом. Сначала она хотела уехать в Эдинбург, там избавиться от ценных бумаг и затеряться, но как назло произошло крушение поезда, и с этого момента её план посыпался как карточный домик.
Понимая, что её начали искать, она обратилась к Элизабет Патерсон за помощью, но та быстро поняла, что её доброту хотят обернуть против неё же, и отказалась. И тогда в ход пошли угрозы.
Как призналась миссис Грей, она собиралась убить Лизу после того, как та бы вывезла её из Лондона.
– Когда-то я думала, что лишить человека жизни – штука сложная. Как выяснилось, через какое-то время это входит в привычку и даже начинает нравиться, – сказала в конце допроса Изабелла, и я поверил каждому её слову.
Глава 42
– Дорогой Джордж, двери моего дома для вас всегда открыты, – леди Фоссет наклонила чайник, наполняя мою чашку веджвудского фарфора терпким чёрным чаем.
Правда, в чашке уже была изрядная порция молока, так что получившийся напиток мало походил на тот чай, к которому я привык за свою прошлую жизнь и вряд ли привыкну в этой и последующих (я же оптимист!).
– Никогда ещё я не благодарила Господа за то, что полиция явилась вовремя, – продолжила она, бросая взгляд в мою сторону.
Не знаю почему, но мне вдруг стало неуютно.
– Благодарю, леди Фоссет, я постараюсь не злоупотреблять вашей любезностью, – я наклонил голову, изобразив учтивый поклон, и не без опаски пригубил основной напиток знаменитого британского файф-о-клока.
Английский чай с молоком, вернее, молоко с небольшой толикой чая, – довольно своеобразная вещь. Скажем так – на любителя.
– Вижу, вам этот напиток не по душе, – проницательно заметила леди.
– Что вы…
– Не надо, Джордж, ваше поведение выдаёт вас с ног до головы… Знаете, почему мы, англичане, стали пить чай с молоком?
Я всем видом изобразил предельное внимание к словам пожилой леди, хотя гораздо больше мне хотелось смотреть в прекрасные глаза Лизы, вернее Лиззи, а ещё вернее, леди Элизабет, прикрытые длинными пушистыми ресницами.
– Из опасений за весьма недешёвый фарфор. – Леди Фоссет с удовольствием смаковала содержимое своей чашки. – Чтобы он не лопнул от обжигающего кипятка. Вот и стали наливать сперва молоко комнатной температуры.
– А я слышала, тётушка, – подала голос Лиза, – что так стали делать из соображений экономии: уж больно дорог был поначалу чай, доставляемый к нам чайными клиперами из далёкого Китая. Вот и стали щедро доливать чай
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

