`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Проклятие на наши головы - Мария Морозова

Проклятие на наши головы - Мария Морозова

1 ... 68 69 70 71 72 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Фрид. – Тогда пойдем дальше.

Идти он решил вниз, под небольшой уклон, куда сбегал очередной овражек. И скоро мы вышли на опушку леса. А выйдя, замерли. Перед нами раскинулся склон пологого холма. Слева направо его пересекали аккуратные ряды посадок. Невысокие кусты крепко держались за опору, и нам даже не нужно было подходить близко, чтобы рассмотреть свисающие с лоз гроздья крупных ягод, которые уже начали наливаться благородным темно-фиолетовым цветом.

– Виноградники Дилингеров, – озвучила я то, о чем Фрид, наверное, и сам уже успел догадаться.

– Виноградники Дилингеров, – повторил он, задумчиво разглядывая посадки.

Они занимали весь холм, простираясь до самого горизонта. Внизу виднелись домики из бурого камня – винокурни и склады. От них в сторону озера змеилась дорога. Вдалеке темнели домики предместий Свишена. Получается, мы сделали солидный крюк по лесу и почти вернулись к городу. К его западной окраине, которая все еще является участком Лукаша. Но надо бы найти подробную карту и как следует рассмотреть. Можно ли пройти к домику от города прямо через лес? Или пришлось бы делать это через виноградник? Хотя и через виноградник можно подобраться незаметно. Вдоль посадок, прячась за зеленой стеной, тянется тропинка, которая утыкается в грунтовую дорогу.

– Симон сказал, что на обрывке брезента нашлись следы флавоноидов и органических кислот, – произнес Фрид задумчиво. – И брезент в домике пах чем-то кислым.

– Вином? – изумилась я.

– Похоже на то.

– У тебя из подвала кто-то позаимствовал бутылку вина, – вдруг вспомнила я тот день, с которого начались мои приключения. – Очень старого, оно, наверное, еще от прежних хозяев осталось.

– Намекаешь, что мимо не смог пройти наследник винодельни?

– Альберт Дилингер вырывается вперед в гонке подозреваемых, – пробормотала я.

– Возвращаемся. Думаю, мы увидели все, что хотели.

По пути в город я и так, и этак вертела в голове все, что знаю про Дилингеров. У нас есть Альберт, Людвиг и их отец, хотя отец, пожалуй, не слишком подходит по возрасту – он лет на десять старше моего папы. Да и по росту мы его вроде бы исключили: такой медведь не может носить четырнадцатый размер ботинок. А вот младшее поколение…

Стало даже досадно от того, что я не самый активный участник свишенской светской жизни. Иначе знала бы кучу сплетен о наших подозреваемых. Кто с кем дружит, кто с кем встречается, кто куда ездит. Да, сплетни редко бывают правдивы. Но так у нас хотя бы было то, откуда можно выбирать.

Зачем вообще тому же Альберту может понадобиться магия? У него и так есть если не все, то многое. Мозги, привлекательная внешность, деньги. Он и в Карендорфе мог бы составить достойную конкуренцию местной золотой молодежи.

Вообще, с Альбертом я пересекалась не раз и не два, но все равно не слишком представляла, что он за человек на самом деле. Про Людвига – и того меньше. В гостях у них я не была, несмотря на наличие общих друзей. Дом стоит вне моей территории, поэтому дела по некромагической части, если таковые вообще имеются, с ними ведет Лукаш. Хотя…

– Давай-ка заедем в ратушу, – повернулась я к Фриду. – Нужно кое-что проверить.

Удача оказалась на нашей стороне. И вернувшись из ратуши в автомобиль, я радостно заявила:

– Завтра пойду к Дилингерам.

– Зачем? – слегка напрягся Фрид.

– Затем, что у них есть склеп.

Дилингеры хоть и не относились к аристократии, но были семейством старым и солидным. Они выращивали виноград и хмель уже не один век, и за это время успели обзавестись большим участком на берегу озера, особняком, похожим на замок, и склепом. Последний раз в этом склепе хоронили лет сто назад, вот только раз он был, ему полагался и ежегодный осмотр некромагом.

– Вообще это территория Лукаша, – призналась я. – Но он мне должен, поэтому согласился.

– На что согласился?

– Чтобы я вместо него отправилась к Дилингерами и обследовала склеп. Как раз срок подошел.

– Это не будет выглядеть странно? – чуть нахмурился Фрид.

– Нет. Некромаги иногда меняются заданиями. Я послала Дилингерам уведомление, что приду завтра. Кто-нибудь будем меня ждать там.

– И что же ты хочешь найти?

– Не знаю, – я пожала плечами. – В дом я, конечно, не полезу и набиваться на встречу с Альбертом не буду. Но вдруг получится увидеть что-нибудь интересное? Или просто поболтать с кем-нибудь из слуг?

– Только будь осторожна, хорошо? – дал добро Фрид.

– Буду, – кивнула спокойно. – А сейчас у нас другое важное дело. Ужин с моими родителями. Не передумал?

– Нет, – он улыбнулся. – Пора с ними познакомиться.

ГЛАВА 21

Ужин не предполагался роскошным светским мероприятием, поэтому не требовал выходных нарядов. Я просто вылезла из любимых брюк, сменив их на легкое платье до колена, собрала волосы в косу и надела туфли. Фрид тоже решил обойтись без парадного пиджака. Зато он успел разжиться букетом цветов, бутылкой вина и коробкой отличных шоколадных конфет. Ну а Мик никак не готовился. Мик был прекрасен всегда и везде.

Неладное я заподозрила, поднимаясь по ступенькам родительского крыльца. Через приоткрытое окно доносились голоса собравшихся в гостиной людей, и мне показалось, что этих самых голосов было слишком уж много. Но отступать оказалось поздно. Тем более, стоило нам подняться, и дверь тут же открылась.

– Добрый вечер, – разулыбалась мама. – Прошу, не стойте на пороге.

– Добрый, – протянула я.

Посреди гостиной стоял стол, накрытой со всей щедростью нашей семейной души. Знаменитый свишенский мясной рулет, салаты, мамины сырные шарики, бутерброды с копченым мясом, даже пирог. А вокруг стола собрались родственники. Бабушка, которая наводила последнюю красоту и раскладывала салфетки, дедушка в своем любимом льняном костюме, родители при полном параде, тетя Алисия, украдкой курившая у окна. Не хватало только брата с женой. Наверняка у Эрика случилось дежурство на пожарной станции, а у его жены – в больнице, иначе они бы никак не пропустили такое мероприятие.

– Прости, думала, что мы будем только вчетвером, – прошептала, прижавшись к Фриду.

– Ничего, – усмехнулся тот. – Прорвемся.

– Добро пожаловать, – вышел вперед папа и протянул руку. – Генрих.

– Фрид, – просто ответил мужчина. – Друг вашей дочери.

– Одобряю, одобряю, – хмыкнула

1 ... 68 69 70 71 72 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятие на наши головы - Мария Морозова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)