`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тайна исчезнувшей колонии - Ольга Хараборкина

Тайна исчезнувшей колонии - Ольга Хараборкина

1 ... 5 6 7 8 9 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
неправильно и аморально. — Осудил он наш совет. Пожалел несчастного — в итоге остался человеком без совести и принципов.

— Хочешь поговорим о морали? — холодно спросил я. — Ну, что ж, давай! Если мне не изменяет память, то мораль — это совокупность норм поведения в обществе, представление о хорошем и плохом. Так ответьте мне, мистер Лесли, стоили жизни людей эксперимента с древним артефактом?

— Да, как вы смеете, — вспыхнул мальчишка, а я почувствовал колебания в потоке и поморщился. Пусть я неполноценный маг, но подобное мне под силу.

— Ещё как смею, — зло процедил я. — Мне двойная мораль проводников и прогрессистов уже поперек горла стоит. Не хочешь брать обувь? Твои проблемы! Желающих полно, — и я указал на толпу мальчишек от семи до одиннадцати лет, которая отиралась рядом и жадно посматривала на тела. — Они снимут с них все и отнесут либо старшим, либо родным.

— Остыньте, сэр, — вмешался Фарлей.

— Действительно, увлёкся. — Натянуто улыбнулся в ответ. — Вы, мистер Лесли, в диких краях, где ваше мнимое могущество ничего не стоит. Теперь, как там пишут в модных журналах для джентльменов — элегантный мужчина должен менять в течение недели двадцать рубашек, двадцать четыре носовых платка, десять видов брюк, тридцать шейных платков, дюжину жилетов и носков, забудьте об этом. Вы спаслись, у вас в карманах ни тлара и здесь вы чуждый и ненужный элемент — добро пожаловать в мир человеческой грязи.

Я уже не обращая внимания на проводника зашагал вперед по пристани, нужно было найти представительство торговой компании и ночлег. А еще в воздухе витало что-то, что-то нехорошее. Наличие потока в Тетисе давало о себе знать и предчувствиям здесь следовало доверять.

— Он снял ботинки, — нагнал меня Дван, я ничего не ответил. — Мистер Хейг, куда вы направляетесь?

— Найду место, где остановиться и посещу представительство «Челстер», — поделился планами с ним. В них не было ничего секретного, но то что моряк меня догнал и беседует со мной мне не понравилось. Мы еще на лодке договорились, что в порту наши дороги расходятся.

— Тогда вам нужно повернуть налево, сэр, — учтиво произнес он и потом замялся, видимо что-то желал добавить, но не решался.

— Фарлей, что вы мнётесь! Выкладывайте, что вам нужно.

— Мистер Хейг, этот сезон на «Удачливом Бью» для меня должен был стать завершающим. Я мог бы рассчитывать на денежное содержание от компании и тихонько где-то осесть, но…

— К чему вы ведете? — я уже стал раздражаться.

— Мне нужно доработать этот сезон на компанию, причем в должности равносильной, либо немного ниже, чтобы договор сработал в мою пользу.

— Причем здесь я?

— Любому магу, либо инженеру впервые приехавшему по контракту навязывают сопровождающего в помощники. Обычно это чей-то протеже — молодой мальчишка, которого в силу его возраста вы должны еще и обучать.

— Фарлей, у меня ощущение, что вы придумываете на ходу, в моем договоре нет ни слова об этом, — уверено заявил я, мысленно перебирая его пункты.

— Мистер Хейг, это не пишут в открытую, это политика всех компаний — они обучают молодежь за счет вновь пришедших специалистов, — снисходительно произнес Фарлей. — Вы, наверняка подписывали, что согласны с общими условиями работы в торговой компании, они идут отдельно от основного договора.

Тут вспомнил кипу бумаг, что подсовывал мне стряпчий, то-то мне не понравилась его улыбка, когда я пытался хоть по диагонали с ней ознакомиться.

— Если всё так, то ко мне приставят мальчишку, причем здесь вы? — прямо спросил я, глядя ему в глаза, голубые, скорее даже серые. Дван постоянно щурился, будто смотря на солнце — от привычек сложно избавиться. Ещё в лодке обратил внимание, что под соломенной шляпой он наголо брит, что для здешней моды весьма необычно. Штаны и рубашка из парусины, через плечо сумка, похоже тоже успел схватить свои вещи перед уходом с «Удачливого Бью».

— Давайте начистоту, сэр. Меня не возьмут больше ни на одно нормальное судно, остается только грязная работа в порту, либо самые опасные маршруты, — ровно произнес он. Но по голосу понял, что это спокойствие далось ему, ой, как нелегко. Моряки очень суеверные люди, тем более гибель судна в щупальцах кракена — это оживший миф.

— Ты не похож на мальчишку, — озвучил очевидную вещь.

— У всех в компании есть право на разовое бесплатное образование, я свое не потратил, — признался он. — Сэр, я не настаиваю, просто предлагаю. Смею надеяться, человек, поживший и повидавший многое, гораздо полезнее, чем сопливый юнец.

— Хорошо, я обдумаю это, — не согласился и не отказал.

— Главное правильно заполните бланки, сэр. Моя помощь в этом месте вам пригодиться, — добавил он ложку меда, напомнив, что здесь он частый гость.

Больше я ничего ему отвечать не стал, а молча развернулся и пошел в указанном направление. Все решиться в представительстве, а пока не буду забивать голову.

Тишатлу можно описать двумя словами — грязь и бедность. Все постройки какие были в городе выполнялись из дерева, так как порт основали достаточно давно и строился он без какого-либо плана, то дома понатыкали, как было удобно их хозяевам. Дороги ничем не были вымощены, голая земля, утоптанная до состояния камня, в низинах выкопали сливные траншеи, через которые перекинули мосты в виде пары досок. Вместе с горожанами по улицам гуляла и домашняя скотина: свиньи, коровы и козы. В одной из канав я заметил гусей, которых не смущала чистота воды в маленьком озере.

Еще отметил одну странность — середина дня, а у кабаков толпиться очень много рабочих. Что шахтеры забыли в городе в такое время? К западу от Тишатлы располагалась горная цепь, где и шла добыча драгоценных металлов и камней. Племена туземцев оттеснили глубже в джунгли, откуда они периодически наведывались, чтобы потрепать «злых людей». Аборигены практиковали запретные искусства и кровавые ритуалы и они находили материал среди переселенцев. Насколько я слышал Фолкленд более спокойное и цивилизованное место, мне надо обозначиться здесь и дождаться первого транспорта, чтобы добраться до него.

Так поглядывая по сторонам, подмечая особенности, я и дошел до представительства торговой компании «Челстер». Пожалуй я погорячился, говоря, что все здания в городе деревянные — это трехэтажное строение было каменным — узкие окна, с крепкими ставнями, толстые двери со

1 ... 5 6 7 8 9 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна исчезнувшей колонии - Ольга Хараборкина, относящееся к жанру Детективная фантастика / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)