`

Джейн Кренц - Глубже некуда

1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И рассмотрел темные громоздкие очертания какого-то внедорожника с выключенными фарами, припаркованного в рощице рядом с дорогой. Открылись двери машины, и оттуда вышли мужчина и женщина. И пошли через рощицу в направлении города. Дорогу указывал мужчина. Он двигался в темноте с легкостью, демонстрирующей, что, видимо, и у него имелось особо зоркое зрение. А вот женщина стала спотыкаться и остановилась.

— Не спеши так, — возмутилась она. — Знаю, что ты видишь, куда идешь, но я-то — нет.

— Я вас поведу. — Мужчина вернулся и взял ее за руку.

«Чужаки, — подумал Уокер. — Они не из Коува».

И тут же направился к машине, ускорив шаг.

— Черт, — прошептал незнакомец. — Тут шляется какой-то тип. На охотника вроде не похож, но, кажется, в темноте видит.

— Должно быть, тот, кого тут зовут Уокером. Все считают его чокнутым.

— Сумасшедший он или нет, он нас видел. Хотите, чтобы я его убрал?

— Да, — ответила женщина. — Поспеши. Только сработай чисто. Не вздумай улики оставить какие-нибудь и кровь. Мы скинем тело с Пойнт в море. Все знают, что он чокнутый. Решат, что сам спрыгнул.

— Свернутая шея подойдет по сценарию.

И мужчина припустил к Уокеру, продираясь сквозь сучья, как большой дикий кот, выслеживающий оленя.

Уокер не шевелился. Он знал, что его ночное зрение защитит от чужака.

Враг промахнулся, пробежав в паре ярдов от Уокера, тут же развернулся и стал вглядываться в деревья.

— Я потерял его, — досадливо проворчал он. — Ловкий ублюдок. Даже не заметил, как он двигался.

«Потому что я и не двигался», — подумал Уокер.

— Отыщи его, — настаивала женщина. — Он нас видел.

— Говорю же, его здесь нет. Он давно смылся.

— Какой-то у него талант, — предположила сообщница. — Ладно. Давай убираться отсюда. Мне нужно подумать.

Они забрались на переднее сидение внедорожника. Заурчал двигатель. Включились фары. Автомобиль задом выполз на дорогу и помчался в сторону магистрали.

Уокер стоял как часовой на страже до рассвета, но пришельцы не вернулись. Когда взошло солнце, он пошел обратно в город. Как обычно, на крышке бака позади кафе стоял контейнер с маффинами. Уокер слышал, как в кухне гремит кастрюлями и сковородками Мардж.

Он подумал было, а не рассказать ли обо всем ей? Ну и что хорошего, если он расскажет Мардж о случившемся? Что она может сделать? Да и никто в городке не знал, что делать. Единственный, кто мог справиться с пришельцами, — Джонс.

Ничего не поделаешь, решил Уокер. Придется подождать, когда тот вернется в Коув. Уокер подслушал, как Мардж говорила кому-то из завсегдатаев, что Фэллон и Изабелла возвращаются этим утром. Тем временем он искупается в горячих источниках на Пойнт и совершит свою ежедневную медитацию. Воды в источниках всегда его успокаивали, и после пары часов медитации прояснялась голова.

После омовения и ритуала медитации обычно Уокер предавался сну. А когда проснется, к тому времени в город вернется Фэллон Джонс. А уж Джонс разберется, что делать.

В девять часов, когда его внутреннюю сумятицу успокоили воды горячих источников и сеанс медитации, Уокер вернулся в свою лачугу соснуть пару часиков.

В его лихорадочные сны проникла музыка вальса. Уокер проснулся. Как всегда вернулось старое беспокойство. На сей раз голову мучительно больно сжимало, словно тисками. Уокер с трудом выбрался из постели и пошатываясь прошел по коридору в крошечную гостиную.

Музыка стала громче и ожесточенней. Он почувствовал, что голова его сейчас взорвется.

И свалился на ковер. Зловещая неистовая энергия вальса унесла стража Коува во мрак ночи.

Глава 31

Мардж сложила на столешнице руки, выжидающе воззрилась на Изабеллу и произнесла:

— Ну? И как провела время на балу, Золушка?

Раздумывая, что бы ей ответить, Изабелла отпила чаю и поерзала на стуле.

— Очень волнующе, — ответила она, тщательно подбирая слова.

— Фотографии привезла? — спросила Мардж.

— Нет, и честно сказать, даже не думала о том, чтобы сфотографироваться.

— Проклятье.

Над дверью зазвонил колокольчик. В кафе, стряхивая с плащей капли дождя, вошли Патти и Вайолет.

— Требуем полный отчет, — объявила Вайолет. — Где фото?

Изабелла отставила кружку.

— Я только что объяснила Мардж, что фотографий нет. Честно говоря, в Седоне было не до этого. В мой номер вломился один тип и пытался всучить мне взятку. Представляете? Будто похоже, что меня можно подкупить. А Фэллон его отколошматил. Потом мы поехали в Кактус-Спрингс, чтобы проверить трейлер моей бабушки. Туда заявился другой тип и уговорил нас найти один старый артефакт. Когда я нашла эту штуковину, тип попытался убить Фэллона, но Фэллон этого парня тоже отдубасил, а потом мы поехали домой.

Мардж, Вайолет и Патти переглянулись.

— Вот как? — уточнила, нахмурившись, Мардж.

— Именно, — подтвердила Изабелла.

— Ничего себе, — воскликнула Вайолет. — Сдается мне, что это первый и последний раз, когда мы позволили вам с Фэллоном отправиться в романтическое путешествие.

Мардж покачала головой:

— Поверить не могу. Мы послали тебя на светский бал в красивом платье и хрустальных башмачках, а вы с Фэллоном кончили тем, что на вас покушались?

— Но самое лучшее — оказывается, бабушка жива. Но я пока не могу связаться с ней, чтобы не подвергать ее опасности.

— Помнится, ты говорила, что твоя бабушка умерла, — озадаченно сказала Вайолет.

— Фэллон уверен, что с ней все в порядке. Она залегла на дно, пока мы не закончим это дело.

Мардж поднял брови:

— Какая же интересная у тебя бабушка.

— Да, она такая, — согласилась Изабелла. — В общем, путешествие получилось очень насыщенным, но дома очутиться куда лучше.

— Можно вытащить девчонку из Скаргил Коува, но нельзя вытащить Коув из девчонки, — подытожила Патти. — Добро пожаловать домой, Золушка.

— Спасибо, — поблагодарила Изабелла. — В утешение могу сказать, что Фэллон выглядел великолепно в смокинге.

— Дорого бы дала, чтобы посмотреть на Джонса в смокинге, — улыбнулась Мардж.

— Уж поверьте, оно того стоит, — заверила Изабелла.

Вайолет рассмеялась.

Мардж фыркнула, потом посерьезнела. Она взглянула на Патти и Вайолет:

— Хотите кофе?

— Конечно, — откликнулась Патти.

И плюхнулась на стул. Вайолет взобралась на другой.

Мардж отправилась к кофе-машине.

— Кто-нибудь видел сегодня Уокера? — спросила Изабелла.

— Маффины исчезли, — сказала Мардж. — Должно быть, отправился на свои утренние обходы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Глубже некуда, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)