`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Отборный жених кн. 2 - Илона Волынская

Отборный жених кн. 2 - Илона Волынская

1 ... 63 64 65 66 67 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
неверное движение и… — он повел руками, будто сворачивая мне шею и рассмеялся.

Я стиснула зубы, решив не дарить ему удовольствие видеть мой гнев.

— Молодец! — совершенно искренне похвалил меня Вальеро. — Ах, какая графиня могла получиться… если бы научилась хоть немного разбираться в людях. Хотя какие твои годы, научилась бы еще… Как бесконечно жаль, что такой возможности у тебя не будет! — он посмотрел на меня, и непонятно было, чего в его взгляде больше — жестокого предвкушения или все же сожаления.

— Не будет меня, не будет поступлений из Чащи. — я поняла, что гордость сейчас неуместна, нужно торговаться за свою жизнь. — Лерро это не понравится, а за ним — армия.

— Лерро примет все, что я пожелаю ему дать. Верно, генерал? — снова повысил голос Вальеро. Дверь снова открылась и закрылась, и внутрь шагнул Лерро. — Или лучше сказать… Чуч? Прости мне некоторую театральность, девочка, уж очень мне хотелось посмотреть на выражение твоего лица! — снова рассмеялся Вальеро. — Я так устал за эти восемь лет разрываться на части: готовить свое возвращение и быть грумом при капризной девчонке.

— Не слишком-то я вас изводила. — пробормотала я, и переломив остатки гордости, предложила. — Я могу выйти замуж. За того, на кого вы укажите. Муж будет контролировать и меня и Редон.

— И думать о том, что там, в тиши этой вашей жуткой Чащи, ты готовишь заговор? Ты ведь никогда не смиришься, моя милая, уж настолько-то я тебя за эти годы узнал. Прости, но я не могу пойти на риск, в особенности, когда в твоих руках такое оружие, как Чаща. Политик должен уметь жертвовать меньшим ради большего.

— Безопасностью Овернии ради своей власти? — усмехнулась я.

— Только не надо пафоса! Маленькой, озабоченной только собственным имением сьёретте не пристало корчить из себя радетельницу за королевство!

— Монсьер… — глядя в сторону, проговорил Лерро. — Товары из Чащи нам действительно нужны. Без них трудно сдерживать напор Пустоши. А королевские экспедиции не справляются.

— И заработки на них… — подхватил Монро, искоса поглядывая на меня.

Одна лишь Камилла молчала.

— Молчать, оба! — рявкнул Вальеро. — Ты — всех денег не заработаешь! Ты — справишься как-нибудь! Или с Пустошью, или с Чащей, на выбор! В крайнем случае, подсунем ее тетке какого-нибудь мальчишку на воспитание. Точно как вас всех когда-то подсунули! Кем бы вы были без меня? Гнили бы среди отбросов, а не стояли тут, в королевском дворце! Я вытащил вас из канавы! Научил всему, что вы знаете! Руководил! И единственное, чего я требую от вас — это полного повиновения, ясно?

— Да, монсьер. Кристально ясно, монсьер-герцог. — отозвались Крыска, Чуч и Пыря. Графиня Дезирон, мастер Монро и генерал Лерро.

— Так-то лучше. Они вообще-то неплохие малые. — повернулся он ко мне, словно извиняясь за эту вспышку неповиновения. — Даже удивительно, какие таланты таились на самом дне. Ну, ладно еще торговец, но генерал! Графиня! Боюсь даже думать, кого еще можно обнаружить среди отбросов! Может, они и от управления королевством нас захотят потеснить? — он снова рассмеялся. — Завтра проснемся, а какой-нибудь крестьянин из твоих этих… как их… Левых Сонюшков заседает в Королевском Совете! Упаси нас Летящая от такого… Придется уж мне позаботиться, чтоб этого никогда не случилось. — он крепко стиснул сухие пальцы в кулак. — Что ж… Здесь, пожалуй, всё… — он посмотрел сквозь меня, будто меня уже и не существовало. — Пора полюбоваться на физиономии сьеров-советников, да и юный король Андреас меня наверняка позабавит. — он повернулся к Камилле и властно кивнул. — Пойдемте, дорогая, составите мне компанию, чтоб ваш так называемый дедушка, граф Дезирон, не вздумал взбрыкнуть.

— А вы заканчивайте, мальчики. — кивнул герцог. — Нам нужна достоверная картинка: тяжкая жизнь в разоренном поместье не прошла для графини Оливии даром, и она приехала на королевский отбор, чтобы отомстить тем, кто воспользовался гибелью ее родителей и лишил ее всего. Напоследок убила герцога Гардеро, и ужаснувшись содеянному, покончила с собой. Бедная девочка, потрясения детства еще восемь лет назад подкосили хрупкий женский рассудок… — герцог сожалеюще покачал седой головой. И тут же деловито добавил. — Да, труп сьера Арно, если вдруг удастся его организовать, тоже чудесно впишется в эту жанровую сценку! У малышки Ливви к нему немалый счет за прошлое.

— Впишется. — пробурчал Монро… Пыря. — В отличии от трупов сьёретты Пеленор, казначея и главы монетного двора.

— Хэмиш, это ты… то есть, вы… Вы убили их всех? — забывшись на миг, что говорю с врагом, только что приговорившим меня к смерти, вскричала я. — Но… но зачем?

— Право же, не думал, девочка, что тебе надо объяснять такие простые вещи! — искренне удивился герцог. — Смерть обоих ответственных за финансы советников практически лишила Гардеро средств — пусть ненадолго, но нам как раз хватило. А убийство дочери ослабило и без того не слишком могучий разум начальника дворцовой гвардии. Дворец и так-то охранялся не лучшим образом — хоть короля выноси! — а уж постоянно пьяный Пеленор и вовсе облегчил нам жизнь. А тут еще и дурацкий заговор малолетних сьерчиков! Невест они надумали добывать, надо же… Даже сами оружия полный дворец натаскали — так удачно! Для нас. — Хэмиш фыркнул.

Так знакомо. Так привычно. Он всегда так смеялся, когда возвращаясь, я рассказывала ему о происшествиях в Чаще — быстрый сухой смешок, но глаза его вспыхивали весельем, а морщины словно лучились скупой радостью. Совсем как сейчас…

— Да и должен признаться, приятно было смотреть, как корчится этот осмелившийся обмануть меня червяк. Эх, Матео, Матео… Тварь неблагодарная.

Хэмиш… герцог… покачал головой.

— Я имела в виду… сами-то зачем? — пробормотала я, не сводя с него глаз.

Тяжелая, свинцовая усталость, как после многодневного похода в Чаще, медленно расползалась по всему моему телу.

— Ну что поделаешь, если на старого грума Редонов внимания обращали меньше, чем на прославленного генерала Лерро или богатейшего мастера Монро? — развел руками Вальеро. — Но теперь уж с меня хватит, пускай молодые потрудятся. А нам пора…Сьёретта Крыска… ах, простите, конечно же, графиня Камилла! — герцог с издевательской улыбкой протянул руку.

Камилла молча и безропотно подошла, положила ладонь на локоть герцога Вальеро, и они чинно и торжественно проследовали к выходу. Герцог слегка поклонился и открыл перед ней дверь. На мгновение падающий из двери свет обрисовал замерший на пороге тонкий девичий силуэт, потом она шагнула и пропала, словно канув во тьму. Герцог обернулся, посмотрел на меня, загнанную в угол, и двух сильных, молодых мужчин, в чьей полной власти я была, усмехнулся и вышел вон, тщательно и плотно притворив за собой дверь. Чтоб никто не услышал

1 ... 63 64 65 66 67 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отборный жених кн. 2 - Илона Волынская, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)