Стивен Браст - Тиасса
— Таких подробностей я не знал, — признался Кааврен. — И благодарю вас, что привлекли к этому мое внимание.
— Всегда пожалуйста, — кратко ответствовал Сурке. — Однако, господин капитан… или мне следует сказать — бригадир?
— Капитан, — сказал Кааврен.
— Прекрасно. Господин капитан, что же нам делать с этими, э, правонарушителями?
— Правонарушителями? — переспросил Кааврен.
— Драка в общественном заведении.
Кааврен хихикнул.
— Признаю, арестовать их по такому обвинению было бы забавно. Менее забавно, но более разумно было бы предъявить им обвинение в нападении на офицера Гвардии Феникса; кстати, обвинение это влечет за собой смертный приговор. Однако, — тут он остановился и взглянул на четверых иссол, которые все так же стояли готовые к защите с клинками наголо; судя по выражению их лиц, слова Кааврена остались без внимания. — Однако, — продолжал он, — пока я предпочел бы понять, что все это значит. — Он повернул голову к сцене и проговорил: — Леди Саручка, могу я попросить вас выйти вперед?
Читателю следует понять, что леди Саручка была не просто иссолой, но и актрисой; а потому неудивительно, что ответ ее был дан спокойным и ровным тоном без тени волнения.
— Я охотно сделаю это, милорд, но предпочла бы сделать это с мечом в руке. Увы, мое оружие осталось в раздевалке.
— Но, миледи, будь у вас меч, против кого вы обратили бы его?
— Ну разумеется, против них, милорд. То есть против брата моей матери, его сына, его дочери и ее мужа.
— Как я и подозревал, — пробормотал Кааврен.
Выходец с Востока находился достаточно близко к Кааврену, чтобы это услышать, а потому ответил:
— И я подозревал, что вы заподозрите.
— Что ж, — сказал Кааврен, — не объясните ли мне суть дела?
— Не мне это делать. Возможно, леди Саручка согласится, если вы попросите.
Менестрель, услышав это, спросила:
— Думаешь, я должна, Влад?
— Если хочешь, Сара. Решать исключительно тебе.
— Тогда, пожалуй, объясню.
С этим она встала рядом с Каавреном и, сжимая трубу словно оружие, сверкнула глазами в сторону пятерки иссол.
— Или же, — добавила она, — можно спросить у них. Сама бы охотно услышала, что они думают.
Кааврен пожал плечами и обратился к иссоле с покалеченной рукой.
— Не желаете высказать ваши соображения?
Иссола, словно не замечая, что рука продолжает кровоточить, холодно поинтересовался:
— Что вы желаете знать, милорд?
— Во-первых, ваше имя.
— Я Дьюри.
— Благодарю вас, лорд Дьюри. А теперь не будете ли столь любезны объяснить, почему вы пытались избить этого выходца с Востока?
— А что же еще мы могли сделать с тем, кто опозорил наш Дом и нашу семью? Вы же понимаете, милорд, что выходца с Востока на поединок не вызвать.
— Да, это я понимаю.
При этом Кааврен заметил, как менестрель и выходец с Востока обменялись взглядами. Он кашлянул.
— Прошу простить прямоту старого солдата, но я должен объясниться без иносказаний. Выходец с Востока и менестрель — любовники, не так ли?
— Да, — отозвался Дьюри, а выходец с Востока и менестрель хором ответили:
— Нет.
— Хотя и хотелось бы, — добавил Сурке.
— А я, — добавила Саручка, — почти готова рассмотреть такой вариант, хотя бы из вредности, если не по иной причине.
— Как так — нет? — воскликнул Дьюри.
— Господин мой дядюшка, я отвечала капитану, — сказала Саручка. — Если бы спросили вы, я вовсе отказалась бы отвечать. Учитывая это, полагаю, вы поймете мое нежелание что-либо доказывать.
— Однако же, — проговорил Дьюри, на чьем лице появились признаки некоторой задумчивости, — мне представляется, что вас двоих видели вместе, и вы тайно встречались, и…
— Господин мой дядюшка, — отозвалась Саручка, — то, что наши встречи были тайными, значило, что мы не хотели, чтобы о них знали. А раз мы не хотели, чтобы о них знали, почему вы полагаете, что сейчас я стану все объяснять?
— Со своей стороны, — добавил Сурке, — я бы охотно послушал рассказ нашего доблестного капитана.
— Мой? — спросил Кааврен.
— А почему нет?
— Вы полагаете, я прибыл, уже понимая обстоятельства, которые всех нас здесь собрали?
— А разве нет? — улыбнулся выходец с Востока.
— Ну, кое-какие догадки у меня имеются.
— С удовольствием послушал бы.
— Так мне рассказать вам?
— Да, будьте любезны. Видите, мы слушаем.
— Что ж, если вы настаиваете…
— Если угодно, да.
— …То я расскажу.
— Итак?
— Суть такова: леди Саручка — на которую и так уже гневалась вся семья за то, что она играет светскую музыку, — создала впечатление, что ее… как бы это выразить? «Подцепил», кажется, так будет правильно… да, что ее подцепил выходец с Востока. И хотя впечатление было ошибочным, это не остановило взбешенную родню от попытки избить упомянутого выходца с Востока. Который, не зная ни причины нападения, ни действительной его природы, предположил, что жизнь его в опасности, и ответил соответственно. Что привело к смерти… кого именно?
— Моего брата, Амлуна, — ответил Дьюри.
— Амлун мертв? — спросила менестрель.
— Да, — процедил Дьюри.
— Очень огорчительно это слышать, — вздохнула Саручка. — Влад, это было нехорошо.
— Прости, — отозвался выходец с Востока.
— Ответить остается вот на что, — проговорил Кааврен, — если вы двое не состоите в романтической связи, то что же вы делали вместе?
— Хороший вопрос, — согласился Сурке.
— Рад, что вы так считаете, — сказал Кааврен. — И есть еще один хороший вопрос: что случилось с таинственным артефактом, так называемой серебряной тиассой?
— А это что такое? — спросил Дьюри.
— Я так и думал, что вы не знаете, — кивнул Кааврен.
— Что ж, я рад, что оправдал ваши ожидания, но что это такое?
— Нет-нет, — ответил Кааврен, — задавать вопросы вы сейчас не вправе. Вы вправе разве что отвечать на них, хотя бы пока я не решу, что с вами делать.
— Решать, конечно, вам, но могу я предложить для начала хотя бы найти нам лекаря?
— Ча, — отозвался Кааврен, — никто из вас не ранен так уж серьезно.
— Как скажете.
Кааврен повернулся к леди Саручке и спросил:
— А вы как полагаете, миледи? Мне взять их под стражу?
Она рассмеялась.
— Разве что забавы ради. Я считаю, они и так уже получили достойное наказание, ведь их дважды кряду побил один выходец с Востока.
Дьюри уставился куда-то под потолок и не ответил, однако лицо его стало несомненно более красным.
— Прекрасно, миледи, пусть будет так, как вы решили. Разумеется, Империю не интересуют вопросы, связанные с вашими семейными делами, а также то, что разделяет вас и ваш Дом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стивен Браст - Тиасса, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


