Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
Он смотрел на меня так пристально, что по телу пробежали мурашки, но вместо холода я ощутила внутренний жар. Мне даже пришлось отвернуться, чтобы не выдать вдруг охвативших меня переживаний, которые я никак не могла определить для себя. Я испытывала что-то новое, совсем мне не свойственное, но мне нравилось это чувство.
— Раз обязан, то конечно пои, — улыбнулась я и удобно устроилась за столом.
Глава 25
— Может корзинку поставить куда-нибудь? — кивнув на мои руки, спросил Макс.
Я и не заметила, что по-прежнему прижимала к себе корзину с платьем.
— Пожалуй, да, — кивнула я. — Только осторожнее, в ней мой бальный наряд.
Макс забрал у меня корзину и поставил ее на край стола.
— Здесь ты ее точно не забудешь и не потеряешь из виду.
Он подвесил чайник над очагом и достал с полки две большие кружки.
— Ты не используешь заклинания, чтобы вскипятить воду? — удивилась я.
— Предпочитаю живой огонь, — улыбнулся мне Макс и потянулся в центр стола, где стояло большое блюдо, накрытое синей салфеткой.
Под салфеткой оказались рулетики из ветчины и сыра с чесноком. Хотя, судя по резкому запаху, угощение было скорее из чеснока с небольшим добавлением ветчины и сыра.
— Матушка Бульк явно не теряла времени, пока ждала нас, — констатировала я.
Максимилиан немедленно положил салфетку на место, чтобы хоть как-то воспрепятствовать распространению чесночного запаха по всей кухне.
— Значит, приготовим завтрак сами, — заявил он, закатывая рукава рубашки.
— С ума сошел? — шепотом возразила я. — Если матушка Бульк узнает, что мы хозяйничали на ее кухне…
— У нас будет весомое оправдание, — не дав мне закончить, усмехнулся Макс.
— И какое же?
— Мы спасались от голодной смерти!
Максимилиан выглядел как мальчишка, который решился нарушить страшный запрет и ужасно этим гордился.
— А это мы как объясним? — яростно тыкая пальцем в сторону блюда с рулетиками, вопросила я.
— А это мы съели и не наелись, — заявил Макс.
— Надеюсь, ты не собираешься выбросить рулеты Лусии?
Не успела я прошипеть очередное возмущение, как на стол запрыгнула невесть откуда взявшаяся Клотильда.
Максу оставалось лишь снять с блюда салфетку, и кошка, урча, точно голодный дикий зверь, принялась поглощать рулеты. Один за другим они исчезали в ее ненасытной пасти.
— Вот и все. Нет рулетов, нет проблем, — довольно заявил Макс, когда громадная зверюга спрыгнула со стола и, все еще облизываясь, гордо покинула кухню.
— От нее же теперь будет пахнуть чесноком, и Лусия обо всем догадается, — прошептала я, не в силах сдерживать улыбку.
— «У кисы были такие умоляющие глазки, когда мы с Мией ели эту вкуснятину, что мы просто не могли не дать ей кусочек», — притворно засюсюкал Макс, а я расхохоталась. Пришлось зажать рот рукой, чтобы не разбудить Лусию.
Максимилиан снял с огня закипевший чайник и прямо в чашках заварил ароматный чай с травами.
— Посмотрим, что у нас имеется для приготовления раннего завтрака.
Он раскрыл дверцы холодильного шкафа матушки Бульк и извлек на свет несколько больших куриных яиц, пару ярко-красных томатов, пузатый сладкий перец, молоко, кусочек ветчины, по-видимому, оставшейся после приготовления чесночных рулетов, и пучок трав.
Внимательно оглядев и даже понюхав некоторые продукты, мужчина вынес вердикт:
— Омлет!
— Ты и готовить умеешь? — спросила я, сделав глоток горячего чая и ощущая, как тепло согревает меня изнутри.
Макс уже нарезал мелкими кубиками ветчину и один томат, и теперь пытался победить сладкий перец, не желавший расставаться с огромным количеством семян.
— Что значит «и»? — потеряв надежду извлечь семена ножом, Макс перевернул ломтик перца и принялся яростно колотить по нему плоской гранью ножа. — Любой взрослый человек должен уметь накормить себя. По-моему, в этом нет ничего удивительного.
— Давай помогу, — предложила я, кивнув на многострадальный перец.
Максимилиан без лишних слов передал мне перец, а сам занялся шинковкой зелени. Достав из ящичка с кухонной утварью нож поменьше, я принялась за извлечение семян.
— А в моей семье папа ждет, когда мама или мы с сестрой приготовим ему завтрак или ужин, — вспомнила я. — Говорит, что не мужское это дело — стоять у очага.
Макс кинул на меня быстрый взгляд из-под упавшей на лоб пряди каштановых волос. Он быстро и ловко нарезал зелень — нож, словно молния, мелькал в его руке.
— Что ж, каждый сам выбирает, предпочитает ли он быть сытым или голодным, если вдруг рядом не окажется ни одной женщины, — деликатно высказался Макс.
Ловко взбив в маленькой кастрюльке яйца, мужчина влил к ним стакан молока, добавил кубики ветчины, овощи и зелень, посолил, поперчил и задумчиво уставился в кастрюлю.
— Что-то не так? — спросила я, словно завороженная, наблюдая за всеми его манипуляциями.
— Кастрюлю ведь нельзя ставить в духовку? — спросил Макс. — Или можно?
Я спрыгнула со стула, достала из шкафчика жаропрочную круглую форму и протянула ему.
— Лучше воспользуемся этим, — сказала я. — Сожженную кастрюлю мы вряд ли сможем объяснить даже очень странным поведением Клотильды.
Максимилиан принял из моих рук форму и хитро улыбнулся:
— С другой стороны, какие только чудачества не выкидывают эти кошки в полнолуние.
Через некоторое время из духового шкафа начали доноситься аппетитные ароматы.
Я поставила на стол пару фарфоровых тарелок и быстренько превратила оставшиеся томаты и зелень в подобие салата.
— Мой скромный вклад в наш ранний завтрак, — заявила я, ставя салатницу в центр стола.
Максимилиан, время от времени проверявший готовность омлета, отстранился от духового шкафа, посмотрел прямо мне в глаза и негромко произнес:
— Твой вклад в том, что ты здесь.
Я решила, что он опять шутит и даже улыбнулась, ожидая вдогонку какой-нибудь колкой фразы, но больше Макс ничего не говорил. Его взгляд оставался серьезным, а лицо казалось непроницаемым.
Почувствовав неловкость, я кивнула в сторону духовки:
— Не пора доставать?
Максимилиан медленно отвел от меня взгляд.
— Пожалуй уже пора, — согласился он и потянул за дверцу духового шкафа.
На деревянную подставку опустился воздушный ярко-желтый омлет с ветчиной и томатами.
— Какой аромат! — я даже глаза зажмурила.
Макс разделил омлет на две части, выложил их на тарелки и пододвинул ко мне одну из
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плетельщица снов - Наталья Журавлёва, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

