`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Константин Соловьёв - "Нантская история"

Константин Соловьёв - "Нантская история"

1 ... 57 58 59 60 61 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я взглянула на отца Гидеона краем глаза. Он был на редкость серьезен и, судя по тому, как он внимательно смотрел на меня, вопрос был отнюдь не риторическим.

Я вздохнула.

— Так получилось.

— Как случилось, что вас не приняли в лоно Церкви при рождении?

— Жаль, нельзя сейчас принять вина — желудок Клаудо не выдержит… Разговоры с вами с недавних пор нагоняют на меня страшную жажду. Мои родители были крещены, святой отец, если вам от этого станет легче.

— Но не вы.

— Удивительная прозорливость.

— Извините за бестактность, — мягко сказал он, и очки его блестели сейчас тоже мягко, каким-то лунным светом, — Некрещеному человеку, особенно с вашим складом характера, должно быть, неприятны разговоры с клириком.

— Да, но пусть это вас особо не смущает. В конце концов это же ваша работа. Если бы и мне нашлось такое непыльное местечко, на котором можно день-деньской восславлять невидимое и познавать непознаваемое, да еще и получать за это хороший куш, позволяющий жить в хорошем районе, с недурным столом и прислугой, я бы тоже ревностно относилась к конкурентам.

— Вас могли не крестить в младенчестве по какой-то причине. Например, болезнь местного священника. Или долгое путешествие. Или…

— Или отречение всего городка от Церкви, — вставила я, — Или нежелание крестить рыжих, распространенное в некоторых землях, ведь рыжие, как известно, есть сосуд греха и кладезь порока.

— Это мнение было опровергнуто еще полвека назад, на Третьем Кёльнском Соборе!..

— Неважно. У ребенка в Империи есть много способов избежать крещения. Например, под его колыбель шмыгнет черная кошка, что сразу выдаст в нем будущую ведьму. Или его семья не в ладах с местным священником. Ладно еще крещение, знали бы вы, как порой тяжко с покойными, которых не разрешают похоронить на кладбище!..

— Я верю, что у вас было серьезное обстоятельство, пусть даже вы не собираетесь о нем распространяться. Это ваше право. Но почему вы не приняли веру в более зрелом возрасте?

— И горазды же вы болтать… Ей-Богу, лучше бы я попросила остаться Бальдульфа. Его пальцами только подковы гнуть, но он хотя бы молчит за работой.

— У меня есть предположение, что вы отказались от крещения из-за беды, которая с вами случилась.

— Какой беды, отче?

— Я имею в виду тот трагический случай или болезнь, который лишил вас возможности двигаться.

— Дьявол! То-то я в последнее время как будто бы замечаю что-то такое!..

— И я могу вас понять. Подобное горе должно было подорвать ваш дух и сказаться на вере. Это тяжелое испытание, но помните, что Господь посылает свои испытания только тем, кто их достоин, и кто в силах их выдержать.

— Почему Господу не пришло в голову проверить меня на выносливость, используя двухсотквартовую бочку мальвазии? Черт вас раздери, это было бы и верно любопытное испытание.

— …и нет ничего удивительного в том, что ваш дух оказался сломлен этим. Я думаю, именно в этом корень кризиса вашей веры, Альберка. Если вы позволите мне помочь вам, может быть, вместе нам удастся преодолеть это.

— Благородный порыв, святой отец. Но вам не кажется, что у нас сейчас есть и более важные задачи? Например, спасти вашу шею.

— Моя шея не представляет особой важности. Я уже не молод, и сколько мне отмерено я не знаю. Наше предприятие может не увенчаться успехом, как вы понимаете. Но если бы мне удалось привести к свету заблудшую душу… Я бы считал, что этот бой со скверной выигран мной, хотя бы по очкам.

Он улыбнулся. Улыбка у него была располагающая, как и прежде, но все же неуловимо другая. Что-то изменилось в нем с тех пор, как перед его лицом погиб мученической смертью человек, которого он даже не знал. Должно быть, хоть он и старался не подавать виду, это внутренне подломило его. Для Сигивальда-Утопленника это было бы не более чем забавным эпизодом, но человек, который называл себя отцом Гидеоном, к этому относился иначе.

— Ну ладно, позволю вам потешить свою душу, отче, почувствовать, что разжалобили несчастную безбожницу. Только зря вы пытаетесь приплести веру к тому, что… я имею в виду, к тому, что изменило меня. Эти события не очень-то связаны. Вы все-таки хотите услышать, как это случилось, а?

— Мне безразлично, какая трагедия вас постигла, — твердо сказал отец Гидеон, — Я хочу понять, где угнездился тот корень, который не пускает вас к спасению вашей души. И мне кажется, что корень именно здесь.

— Вы ошибаетесь, вот все, что я могу сказать. Знаете, как я потеряла свое тело? О, в этом нет ничего страшно таинственного. Просто я люблю напускать тумана в эту историю. На самом деле это вышло так легко, что позже я сама удивлялась тому, как запросто это получилось.

Отец Гидеон молча кивнул — он уже был готов слушать. Работать и говорить одновременно было неудобно, Клаудо и без того шатался, не выдерживая напряжения. Но его руки не останавливались. Отец Гидеон с готовностью, повинуясь его жестам, подставлял судки или протягивал необходимые инструменты. Должно быть, со стороны мы сейчас походили на двух занятых работой лекарей. Только лекарей редко можно увидеть в обстановке, более подходящей мяснику.

— Я родилась не в этом графстве. Нет, выговор у меня нантский, но это пришло не сразу. И вы удивитесь, но я родилась не в семье черни. Даже совсем напротив. Не хотелось бы употреблять титулов, они давно потеряли для меня свой смысл, но скажем так — господин барон Ламберт в прошлые времена был бы польщен, если бы ему было позволено явиться ко мне на аудиенцию. Нет, мой отец не был герцогом, но я не пойду против истины, если скажу, что наш род значится в летописях, составленных еще до проклятых чумных веков. Да, и звали меня тогда не Альберкой. Как ни странно, теперешнее имя нравится мне больше. Прошлое было слишком длинным и… высокопарным что ли. У нас было палаццо, такое просторное, что там хватило бы места для пяти сотен бойцов в полном парадном облачении, и еще осталось бы местечко для походной кухни. Апельсиновые рощи возле дома, конюшни, все как заведено. И я вполне соответствовала этому окружению — лет в двенадцать умела читать по-латыни, ездить верхом, вышивать бисером, недурно петь дамские романсы и рассуждать о возвышенном, как и полагается девице соответствующего положения, не забивающей свою прелестную головку ничем лишним. Вам интересно?

— Я внимательно слушаю вас.

— У вас определенно талант к этому. Почаще бы вы были слушателем, и пореже — исполненным рвения богословом… Смотрите, как деформированы renis. Я имею в виду почки, святой отец. Давайте поглядим, что внутри. Кстати, это правда, что в одном из Темных культов адепты модифицировали свое тело до такой степени, что их… кхм… мужское естество служило съемным контейнером, в котором они проносили взрывчатку или тайные записки?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Константин Соловьёв - "Нантская история", относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)