Дуглас Престон - Влияние
Мото вновь кивнул.
— Они не заплатили ему выходное пособие, и он намеревался напомнить им о себе. Это увольнение его сломало. Никогда не видел Марка в таком подавленном состоянии.
— А как он собирался напомнить о себе?
— Он утверждал, будто что-то нашел, а те ему не верили. Он хотел заставить их заплатить ему. Бедный парень начал на работе прикладываться. А когда бармен начинает… — Он замолчал, не желая обсуждать покойного.
— А что же он нашел? — спросила Эбби.
Мото вытер влажные глаза.
— О Господи. Какие же подонки.
— Что же он нашел? — тихо повторила Эбби.
— Не помню. Хотя постойте… Он сказал, что обнаружил на Марсе нечто испускающее лучи.
— Лучи? Гамма-лучи?
— Кажется, да, именно так он и сказал.
— А как он собирался заставить их заплатить?
— Однажды вечером — он к тому времени уже здорово набрался — он показал мне жесткий диск из НЛРД.
— И как ему удалось? А что было на диске?
— Он говорил, диск украл его друг, профессор, и дал ему. Содержимое диска могло его прославить, изменить мир, но он не сказал, что конкретно. Он говорил не очень связно.
— А где сейчас этот диск?
Мото покачал головой:
— Понятия не имею. Какая теперь разница? Скоты… убили его мать. Как много в этом жалком мире подонков. На кончике носа Мото повисла слеза.
Послышался стук и мягкий звон — сигнал открывшейся двери. Мото поспешно вытер глаза, высморкался и взял себя в руки. Мужчина в твидовом пиджаке, серой водолазке и брюках цвета хаки сел на противоположном конце барной стойки. Эбби прищурилась — он походил на ее бывшего преподавателя математики в Принстоне.
— Извините, — поклонился Мото. — Клиент пришел. — И направился к дальнему концу стойки.
Эбби повернулась к Форду.
— Опять эти гамма-лучи.
— Убийца искал жесткий диск и перевернул все вверх дном.
— Да, и диск наверняка содержит данные о гамма-лучах.
Форд не ответил. Эбби заметила, что он перевел взгляд на мужчину у дальнего конца стойки — того самого нового посетителя, который, облокотившись на столешницу, тихо беседовал с Мото.
После нескольких минут разговора в голосе Мото появились раздраженные повышенные тона, хотя отдельных слов по-прежнему нельзя было разобрать. Эбби, раздумывая над загадкой исходящих с Марса гамма-излучений, с удивлением заметила, что Форд внимательно следит за ним.
— Ничего я тебе не скажу, подонок! — вдруг вскричал Мото.
Незнакомец что-то тихо возразил.
— Не собираюсь отвечать на твои расспросы! Убирайся, или я вызываю полицию! — Вынув из кармана сотовый, Мото принялся набирать номер. — Я звоню в «девять один один»!
Накинувшись на Мото, мужчина выбил из его рук сотовый и, в свою очередь, достал из-под пиджака внушительный пистолет.
— Руки на барную стойку! — приказал он, а когда Мото повиновался, навел пистолет на них. — Вы, двое, тоже тут неспроста. Ну-ка быстро сюда!
Прежде чем Эбби успела среагировать, Форд сгреб ее с табурета, увлекая на пол, за выступ барной стойки. И в следующую секунду мужчина начал стрелять — странные звуки с пронзительной реверберацией сотрясли бар, и стеклянная стена позади него взорвалась многочисленными осколками. Форд тащил ее по полу.
— Шевелись! Ползи!
Дзынь! На них обрушились стекла вперемешку с алкоголем. Эбби услышала проклятия Мото — слово «мерзавец» звучало отчетливее других — и выстрелы другого оружия, гораздо более громкого. Бум-бум-бум! С последующим «подонок!».
Она отчаянно ползла за Фордом в глубь помещения.
Дзынь! Последовали новые взрывы, взметнувшие в воздух осколки стекол вместе со щепками, кусками пластика и ошметками изоляции. Мото завопил что-то по-японски.
Два выстрела прогремели прямо над их головами, и бар вновь взорвался щепками, осколками и кусками сухой штукатурки.
— Назад! Сюда! — заорал мужчина.
Неожиданно возле них возник Мото, сопя и откашливаясь, брызгая кровью изо рта. Он сжимал здоровенный револьвер и, повернувшись, успел выстрелить еще дважды.
После полученного «ответа» в грудь Мото отбросило назад, на разбитую барную стенку; судорожно хватаясь за нее рукой, он рухнул на пол.
Дзынь! Бам! Перед ней грохнулся маленький холодильник с пробоинами от пуль; облачком поднялись струившиеся пары фреона, а к задней стенке изолентой была приклеена тонкая коробочка из матового алюминия, на которой Эбби успела заметить буквы НЛРД.
Она не задумываясь сорвала ее с холодильника и сунула в карман жакета.
— Бежим! — Форд, повернувшись, схватил ее за плечо. Они бросились в тесную, заставленную коробками кладовку. В торце комнатки виднелась еще одна дверь. Форд протаранил ее, и они устремились вниз по узенькой лестнице в подвальный коридор, свернули за угол, ринулись вверх по другой лестнице и выбрались сквозь металлические ворота в переулок. Не отпуская плечо Эбби, Форд выбежал с ней по улочке на оживленный перекресток. Там они остановились, пытаясь отдышаться.
— Ты в порядке? — спросил Форд.
— Не знаю, — жадно хватая воздух, выпалила она; сердце колотилось в груди как сумасшедшее. — У вас кровь.
Он вытащил носовой платок и вытер лицо.
— Ерунда. Надо убираться отсюда. — Он поднял руку, ловя такси.
Стряхивая с волос осколки, она пыталась прийти в себя. Руки дрожали. Жутко, когда на глазах убивают человека; это вновь напомнило лежавшего на палубе Уорта с кровавой дыркой в голове. Ее стошнило прямо на тротуар.
— Такси! — крикнул Форд, протягивая ей платок.
Пытаясь выпрямиться, она с трудом вдохнула и вытерла платком рот.
— Такси!
— Разве мы не будем ждать полицию?
— Ни в коем случае. — Остановив машину, он открыл дверцу и затолкал ее внутрь. — Ла-Гуардиа,[45] — сказал он водителю. — Едем по Грэнд в сторону Флашинг, не выезжая на скоростное шоссе.
— Как скажете. Будет минут на десять дольше.
Машина влилась в уличный поток.
— Почему мы убегаем?
Форд откинулся на спинку сиденья; на его лице блестели капельки пота. Порез на переносице кровоточил.
— Потому что не знаем, кто только что пытался нас убить.
— Убить? Нас? За что?
Форд покачал головой:
— Не представляю. Но это был профессионал. И если бы у нашего покойного отважного друга не оказалось за барной стойкой пушки, нас бы уже не было в живых. Я должен отвезти тебя в безопасное место. Не стоило мне тебя в это впутывать.
Эбби потрясла головой, в висках тяжело пульсировала кровь.
— Бред какой-то. Что же, черт возьми, происходит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дуглас Престон - Влияние, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

