Дуглас Престон - Влияние
Дверь в гостиную распахнулась.
— Да что же тут делается? — закричала мать, появляясь в фартуке и с полотенцем в руках; при виде оружия ее глаза округлились. — А-ай! — отшатнувшись, взвизгнула она. — Пистолет! Помогите! Полиция! Полиция!
Мужчина мигом развернулся. Корсо ринулся к матери, пытаясь защитить ее, но не успел. Раздался приглушенный хлопок, и он, не веря своим глазам, с ужасом увидел, как мать отшатнулась от выстрела и стена позади нее окрасилась брызгами крови. Ее глаза широко раскрылись, и она, теряя одну из домашних туфель, неловко повалилась на пол.
С чудовищным первобытным воплем Корсо, схватив первое попавшееся под руку, запустил им в убийцу. Тот увернулся, и настольная лампа ударила его в плечо. Пошатнувшись, мужчина поднял пистолет и крикнул:
— Стой! Просто скажи мне, где диск…
Взревев, словно медведь, Корсо бросился на него и вцепился в шею, пытаясь удавить. Он почувствовал, как пистолет уперся ему в живот, затем ощутил неожиданно резкий удар — один, другой; его отбросило к стене, где он оказался на полу возле матери, и все прекратилось.
ГЛАВА 50
Учась в Принстоне, Эбби несколько раз бывала с друзьями в Нью-Йорке, но практически не покидала Манхэттен.
Дождь струйками стекал с ее зонтика — она стояла на краю Монсеньор-Макголрик-Парк в Бруклине, и перед ней был Нью-Йорк, которого она еще не видела: рабочий район с унылыми многоквартирными домами, обшитыми сайдингом строениями, мелкими разнопрофильными мастерскими, химчистками и забегаловками общественного питания.
— Номер восемьдесят семь по Дриггз-авеню, — сказала Эбби, глядя в намокшую карту города. — Должно быть, это та улица за парком.
— Пошли.
Пару дней назад, обзванивая бывших специалистов НЛРД, Эбби, кажется, нашла того, кто им нужен, — некоего научного сотрудника по имени Марк Корсо. Выдавая себя за журналистку, разоблачавшую несправедливое отношение администрации НЛРД к некоторым своим служащим, она сумела его разговорить. Он был не просто обозлен из-за увольнения и с удовольствием рассказал бы о каких-то темных делишках, творившихся в стенах лаборатории, но и намекал на имевшиеся у него материалы, способные, по его словам, буквально «взорвать это заведение».
Миновав парк, они пересекли улицу и поднялись на крыльцо одного из типовых домов с мокрыми подтеками от дождя и задернутыми шторами. Форд позвонил в дверь; Эбби услышала унылый отклик звонка в доме. Никто не открывал. Он вновь позвонил.
— Ты точно договаривалась на четыре?
— Абсолютно.
— Вероятно, у него были какие-то свои соображения на этот счет.
Сунув руку в карман, Эбби достала сотовый и набрала номер Корсо.
— Слышите? — Из дома слабо донесся звук мелодии.
Форд приник к двери.
— Отключись и снова набери, — попросил он.
Она так и сделала.
Музыка прекратилась, затем возобновилась.
— Наверняка его телефон, — сказала Эбби. — Только сотрудник НАСА мог выбрать мелодию «Небесный покой».
Внутрь не заглянуть — окна даже на втором этаже были плотно зашторены. Дом казался наглухо закрытым. На двери имелось три расположенных по диагонали маленьких оконца, но с рифлеными непрозрачными цветными стеклами.
Наклонившись, Форд обследовал дверную ручку с замком.
— Следов взлома нет.
— Что будем делать?
— Анонимно вызовем полицию и пронаблюдаем, — сказал он.
Они прошли через парк к старой, одиноко стоящей, на углу телефонной будке Форд обернул трубку носовым платком и набрал 911.
— Дриггз-авеню, восемьдесят семь, — хрипло произнес он. — Приезжайте. Срочно. — И повесил трубку. Эбби несколько встревожила мрачность его лица, когда он вышел из будки. Она хотела было пошутить, но передумала.
Сунув руки в карманы, Форд побрел в парк; Эбби шла рядом. Укрывшись от дождя в стилизованном павильончике, они стали ждать приезда полиции. Через несколько минут на Дриггз-авеню появились две патрульные машины с мигалками, но без сирен. Из первой вылезли два полисмена, поднялись на крыльцо и постучали. Никто не открыл.
— Давай подойдем чуть ближе, — предложил Форд, направляясь к месту действия.
Теперь уже трое полицейских настойчиво барабанили в дверь, а четвертый, оставаясь в машине, разговаривал по рации. Один из них вскоре принес из машины монтажный ломик и ткнул им в одно из дверных окошек. Вынув стекло, он просунул руку и отпер дверь.
Двое полицейских вошли в дом, один — с рацией.
Форд поспешил через улицу ко второй полицейской машине.
— Случилось что? — поинтересовался он, заглядывая в окно автомобиля.
— Да ничего — обычная проверка, — отозвался полисмен, недвусмысленным жестом предлагая удалиться.
Внезапно его рация ожила: «Десять двадцать девять, двойное убийство на Дриггз, восемьдесят семь; на месте две патрульные машины, осматриваем дом». Затем вновь: «Две кареты „скорой помощи“ и криминалисты вызваны на место; подразделение десять тринадцать…» Далее продолжалось в том же духе, и вскоре послышался вой приближающихся сирен. Со своего места на улице Эбби видела проход из прихожей в гостиную: забрызганную кровью стену и босую женскую ногу.
ГЛАВА 51
Эбби удивило, как быстро пустынный, мокрый от дождя парк заполняется людьми. Народ валил отовсюду — из таунхаусов и многоквартирных домов. Говорящие на польском седовласые дамы, крепкие мужланы средних лет, рабочая молодежь, прибарахленные в стиле хип-хоп подростки, наркоманы, пьяницы, владельцы магазинчиков и успешные молодые люди создали перед маленьким трехэтажным домом разношерстную толпу. Форд с Эбби влились в это сборище, а полиция теснила всех назад, огораживала место и блокировала улицу. Приехало две «скорых помощи», следом подоспело несколько машин с детективами в коричневых костюмах, микроавтобус с криминалистами и, наконец, местные журналисты.
Эбби вместе со всеми подалась вперед, прислушиваясь к разговорам. Толпе каким-то чудом стало известно все: в передней найдены два тела; убиты выстрелами в упор; в доме все вверх дном. Никто ничего не слышал; не заметил никаких незнакомцев, не видел припаркованных перед домом машин.
Полиция покрикивала на растущую толпу. Форд кивнул Эбби на кучку судачивших дамочек, и они стали к ним протискиваться.
— Извините, — начал Форд, — я переехал сюда совсем недавно. А что произошло?
Повернувшись как по команде, дамы наперебой заговорили, а Форд, нарочито вытаращив глаза и эмоционально сокрушаясь, воодушевлял их междометиями и восклицаниями. Эбби вновь потрясла его удивительная способность преображаться, подобно хамелеону, с целью получения информации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дуглас Престон - Влияние, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

