Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов
– Он предъявил какие-нибудь документы?
– Сэр, – брови портье с удивлением поползли вверх, – всё записано с его собственных слов. Мы доверяем нашим постояльцам.
– К нему кто-нибудь приходил сюда?
– Э-э… – замялся портье, – не совсем… Накануне его приезда сюда заходил джентльмен, оставил для мистера О’Риордана письмо. Он же оплатил проживание мистера О’Риордана в наших меблированных комнатах на неделю.
– Чем оплатил? – вмешался я в увлекательную беседу. – Чеком, векселем, ассигнациями, монетами?
– Монетами, сэр… Как есть шиллинг за недельное житье с завтраком и ужином.
– Вы видели это письмо?
– Да, сэр. Джентльмен передал мне запечатанный конверт, адресованный Нилу О’Риордану. Когда американец заселялся, я передал ему письмо.
Я попросил описать этого филантропа. Со слов портье выходило, что это был без сомнения джентльмен. Не ирландец, не шотландец, не валлиец и не кокни. Говорил чисто и грамотно. Звучно и разборчиво.
– Слушать его – одно удовольствие, джентльмены, – заверил портье.
Из особых примет – высок, худ, с выразительным умным и волевым лицом, с совершенно седыми волосами. Тёмный сюртук, тёмные брюки, серый шарф…
– Сможете его опознать, если увидите?
– Думаю, да.
– Он как-то назвал себя?
– К сожалению, нет. Обратного адреса на конверте тоже не было.
Затем портье отвёл нас в комнату американского стрелка.
Замка на двери не было – дело обычное для английских отелей и прочих объектов туристического бизнеса.
Мы вошли в комнату и огляделись.
Н-да… чистенько, но бедно. Хотя нет, не бедно. По-спартански – так сказать будет правильнее.
Кровать, платяной шкаф и стул. На подоконнике – видавшая виды Библия.
– Нам придётся обыскать комнату, – предупредил Грегсон портье.
– А-а… мистер О’Риордан… Он не станет возражать?
– Не станет. Покойники не возражают. Они вообще молчаливы.
– Наш гость из Америки пытался застрелить самого главного полицейского Лондона. Пришлось его пристрелить. Американца, я имею в виду, – пояснил я.
– Господи Иисусе… – портье истово перекрестился.
Обыск был недолгим. Из всех вещей у покойного ганфайтера оказались только кофр с личными вещами: пара сорочек, бритвенно-рыльные принадлежности, пояс с двумя кобурами и лишь один револьвер – кольт «миротворец» под унитарный патрон.
– А где второй? – задался вопросом Грегсон.
– Там же, где его хозяин. Из него О’Риордан стрелял в сэра Эдмунда. Можем проверить.
Я достал из кармана свёрток из вощёной бумаги, аккуратно развернул. На ладони перекатывалась немного деформировавшаяся после выстрела пуля.
Грегсон вытащил патрон из одинокого «миротворца» О’Риордана.
– Вот, пожалуйста…
– Благодарю вас.
Мы сравнили пули. Они оказались идентичны – со спиленной плоской верхушкой.
На этом наши успехи окончились. Как мы с Грегсоном ни искали, никаких следов письма таинственного высокого, худого и седого джентльмена в сером плаще, снявшего и оплатившего О’Риордану эту меблированную комнату в «Sevastopole», обнаружить не удалось.
Грегсон вызвал через портье местного констебля, велел описать ему имущество покойного американского стрелка и затем отправить всё с описью к нам в Скотланд-Ярд.
Мы вышли на свежий воздух.
Вечерело. Вдоль улицы зажигались яркие шары газовых фонарей, светились витрины и окна домов. Яркий искусственный свет разгонял сгущавшуюся вечернюю тьму. Неподалёку стояла пара свободных кэбов.
– Вы куда сейчас, Грегсон?
– Вернусь в управление, займусь отчётом.
– Вам помочь?
– Справлюсь. У вас выдался тяжёлый день, Лестрейд. Я удивлён, что вы ещё держитесь на ногах после пережитого. Поезжайте домой, отдохните. Завтра можете задержаться с утра. Если придёте к полудню – и я, и все поймут вас.
Мы дружески пожали друг другу руки. Надеюсь, искренне.
Грегсон подозвал первый кэб и укатил в сторону Скотланд-Ярда.
Рядом со мной остановился второй кэб.
Кучер – молодой парень, худощавый и от этого казавшийся ещё выше, хоть и сидел на козлах, с квадратным подбородком, чуть выступающим вперёд, острые, пронизывающие глаза блестели из-под широкополой шляпы.
– Прашу, сэ-эр, домчу с ветерком, лошадка резвая, такой впору на бегах в Дерби выступать, – он коротко хохотнул.
Весельчак. Я назвал адрес постоялого двора мисс Беркли.
Возница что-то прикинул.
– Идёт, сэ-эр. Полтора шиллинга и я весь ваш до самых ворот заведения мисс Беркли. Хозяйка, поди, красотка? – Он лукаво мне подмигнул и коротко хохотнул.
Я поспешил сесть в кэб… и я там был не один.
– Добрый вечер, дорогой Лестрейд, – в темноте кэба раздался характерный голос сэра Майкрофта Холмса.
Я удивлённо замер.
– Меньше всего ожидал увидеть вас здесь. Подозреваю, это не случайно.
– Нам о многом надо переговорить без лишних глаз и ушей, мистер Лестрейд.
Глава 30
На просьбы второго лица в министерстве внутренних дел не принято отвечать отказом. Я вздохнул и вскарабкался в кэб. Мистер Майкрофт Холмс один занимал почти всё сиденье, и мне пришлось буквально втиснуться между ним и стенкой повозки.
– Н-но, пошла, колченогая красотка, забери тебя восточный ветер! – подал голос наш возница с облучка.
Щёлкнул кнут, кэб дёрнулся и покатил по мостовой.
Мистер Майкрофт покосился на меня, завозился во внутреннем кармане сюртука, выудил серебряную фляжку с крышкой-стаканчиком и протянул мне.
– Подкрепитесь, Лестрейд. До дома вы доберётесь ещё не скоро.
– Надеюсь, не отрава, – ухмыльнулся я.
– Так сильно вы мне ещё не надоели, – оценил шутку чиновник. – Пейте смело.
Я набулькал себе стопочку. Посмотрел на Майкрофта Холмса.
– Ваше здоровье, мистер!
Хорошо пошла! Виски огненным шаром скользнул по пищеводу и согрел желудок. Хмель легонько толкнул в голову.
– Хороший продукт, мистер Холмс, – я аккуратно завернул крышку и вернул фляжку хозяину.
– Расскажите, пока едем, что вам с Грегсоном удалось раскопать в номере мистера О’Риордана?
Я в ёмких, но лаконичных выражениях принялся излагать итоги беседы с портье в меблированных комнатах и результаты обыска в комнате покойного ганфайтера.
Майкрофт внимательно слушал и регулярно задавал уточняющие вопросы довольно громким тоном.
Глуховат, что ли?
Странно, при беседе в министерстве в его кабинете он не произвёл на меня впечатления тугоухого. Или стук копыт по лондонской мостовой и скрип колёс мешали ему расслышать?
Поневоле пришлось приноровиться к нему и вести рассказ на максимальной громкости. И конечно же его заинтересовал неизвестный посетитель, оставивший американцу письмо. Благо портье дал достаточно подробное описание.
– Из особых примет – худощавость, высокий рост, седые волосы и серый шарф, – задумчиво протянул Майкрофт, словно пробовал каждое слово на вкус.
– Могу предположить, что в Лондоне найдётся немало джентльменов, подходящих под эти приметы.
Майкрофт согласно кивнул.
Сверху по крыше кабины стукнули.
– Джентльмены, приехали. Извольте покинуть борт нашего двухколёсного судна, – подал голос оригинал-возница.
– И куда же мы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инспектор Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор - Александр Альбертович Самойлов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

