`

Том Грэм - За пригоршню кулаков

1 ... 47 48 49 50 51 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рэй достал из-под пассажирского кресла громоздкий приемник и покрутил рукоятки. От резонанса взвыли решетки динамиков, заставив всех - даже Паука - поморщиться, и Рэй тут же вырубил его.

- Ну, по крайней мере, батарейки однозначно работают, - сказал Сэм. Он поправил микрофон, неудобно прилепленный на его груди. - Ты уверен, что на мне не заметно прослушки?

- Абсолютно, босс, - сказал Рэй. - Честно, не видно ни шиша.

- Энни? Что скажешь?

- Он прав, босс, - сказала Энни, наклонившись вперед. - Никогда бы не догадалась.

- Лучше бы вы оказались правы, ребята, - сказал Сэм, поправляя рубашку над микрофоном. - Если Пэтси засечет прослушку, я по уши в проблемах.

- Мы будем ловить каждое слово, босс, - обнадежил его Рэй. - Первый намек на проблему, и мы уже там.

- Но в том-то и дело, Рэй, я не хочу никаких проблем. Нам не нужны проблемы. Давайте в этот вечер постараемся обойтись без насилия, хорошо? Это и к тебе относится, Паук. Это не поединок. Это полицейская операция. Ты не дерешься против Пэтси, ты там, чтобы вынудить его сказать что-нибудь, обличающее его. Ясно?

Паук неотрывно смотрел вперед.

- Тебе ясно, Паук?

Несколько секунд спустя Паук кивнул, коротко, всего один раз.

- Крис, отдай бинокль Энни.

- Я еще поиграюсь, - пробормотал Крис, удерживая одно веко пальцем.

- Крис!

Крис с неохотой отдал его.

- Фургон Пэтси прямо вон там, - сказал Сэм, указывая, куда должна смотреть Энни. - Его легко отличить, потому что на нем ни пятнышка. Тюлевые занавески на окнах. Цветы в вазах.

- Вижу, - сказала Энни, потом добавила в сторону Криса: - После тебя бинокль весь потный.

- Я перевозбужден! - произнес Крис, подпрыгивая на сиденье. - Операции под прикрытием всегда на меня так действуют!

- Расстояние между ареной, где я буду, и фургончиком Пэтси не больше ста сорока метров, - сказал Сэм. - Я буду отвлекать его столько, сколько смогу - но если он вдруг решит отправиться домой, ты не получишь никакого предупреждения, Энни. Ты должна быть готова в два счета свалить оттуда, с Трэйси или без нее.

- Мы будем все время следить, - сказал Рэй, глядя через плечо на Энни. - Не беспокойся, милая.

- Я не беспокоюсь, - сказала Энни, отдавая бинокль. - Просто надеюсь, что Трэйси и правда дома.

- Она будет дома, - сказал Сэм. - Пэтси держит ее на коротком поводке. Если уж вспоминать о поводке, кстати - берегись ротвейлера, который сидит у него на цепи прямо возле дверей. А то он тебе руку отхватит.

- Ротвейлер? И ты мне говоришь об этом только сейчас!

- С ротвейлером справиться никаких забот, - влез в разговор Рэй. - Весь секрет в том, чтобы схватить его за задние лапы.

Сэм скорчил рожу, показывая, что Рэй говорит ерунду, но Рэй не обратил на это внимания и продолжил.

- Схвати его за задние лапы и подними над землей. И что бы ты ни делала, не приближайся к нему спереди.

- С того края, где зубы, - подсказал Крис.

- Подними ему ноги и начинай отходить назад, - продолжал Рэй. - И твой ротвейлер будет слишком занят тем, чтобы удержаться на передних ногах, и не укусит тебя. Я видел - так делают. Постоянно.

- Звучит, как "ухвати тигра за хвост", - озабоченно произнесла Энни. - Ты в порядке, пока не отпустишь его. А ты его рано или поздно отпустишь.

- Не за хвост, за ноги, - поправил ее Крис. - У ротвейлера не так уж много хвоста. Там, скорее, такой кусочек сосиски. Правильно, Рэй?

- Не парься, милая, - подмигнул Энни Рэй. - Ты не останешься одна. Говорю же, мы с Крисом глаз с тебя не спустим. - И Рэй тихо, только между ними, добавил Сэму: - Мы с нее глаз не спустим, Шеф.

Сэм взглянул на Энни. Выражение ее лица его подбодрило - все в порядке, говорило оно. Я позабочусь о себе. Все будет хорошо.

- Хочу сказать еще одну вещь, - произнес он, переводя взгляд с одного лица на другое. - Мы сегодня имеем дело с опасным человеком. Безопасность каждого из нас зависит от нашей командной сплоченности. Каждый из нас в отдельности должен постоянно думать об остальных. Паук, ты слушаешь?

Паук кивнул, по-прежнему храня молчание.

- Жалко, Шефа здесь нет, - сказал Рэй, засовывая в рот пластинку "Juicy Fruit".

- Да, жалко, - сказал Сэм. - Но его здесь нет, а мы есть. Так что будьте начеку, будьте бдительны, и между нами говоря, мы заставим Шефа позавидовать, что он валялся без дела на больничной койке, вместо того, чтобы быть на переднем крае с нами, ребята. Вы со мной?

- С тобой, босс.

К хору поддержки не присоединился лишь Паук.

Сэм проверил часы.

- Мне пора идти. Сразу, как Пэтси покинет фургон, Энни идет туда беседовать с Трэйси. Рэй, все твое внимание должно быть на том, о чем говорим мы с Пэтси, жди столько, сколько будет можно без опасений, прежде чем выпустить Паука. Нужно дать Энни как можно больше времени для встречи с Трэйси.

- Принято, босс.

Сэм повернулся к Пауку: - Увидимся на арене. Удачи, Паук.

Никакой реакции. Паук сидел, как восковая фигура, не моргая.

- Удачи всем, - добавил Сэм, бросив на Энни еще один взгляд.

- Удачи, босс.

Сэм выбрался из машины, сердце его начало колотиться. Каждый его удар, казалось, бил по микрофону, приклеенному к груди, толкая его вперед и выдавая его присутствие. Он подавил сильное желание поправить его. Верхом мастерства было бы полностью забыть о существовании этой штуковины и сосредоточиться на той роли, которую ему предстояло здесь сыграть - он продажный полицейский, собирающийся сцапать невиновного и посадить его за убийство

Уверенно вышагивая через пустырь, Сэм разглядывал огни ярмарки, вспыхивающие на темнеющем небе. Поворачивалось расцвеченное и сверкающее колесо обозрения. Мелькали искры от электромобилей (на которые у Джина теперь пожизненный запрет). Гремела музыка. Мимо с грохотом пролетали тележки на американских горках, а в них взбудоражено вопили люди.

А потом он увидел на окраине ярмарки фургоны, припаркованные квадратом. В двух шагах от огней, смеха, музыки и веселья ярмарки в тени укрывались жестокие люди, готовившие арену для битвы, на которой они сойдутся и порвут друг друга на части.

И двое из этих жестоких людей уже приближались...

Со стороны арены к нему не спеша, расправив плечи и выпятив грудь, подходили Хвостатый и Усатый.

Сэм решил разыграть джин-хантовское высокомерие. Не сбавляя темпа и направления, он прошел мимо них.

- Добрый вечер, девочки. Вы обе этим вечером просто очаровательны.

Усатый перегородил ему путь. Сэм шагнул в сторону, Усатый тоже.

Остановленный силой, Сэм вздохнул и закатил глаза: - Хорошо, феечки, что вы ко мне пристали, а?

Хвостатый медленно обошел вокруг Сэма, разглядывая его сверху донизу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Грэм - За пригоршню кулаков, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)