Дуглас Престон - Влияние
Снова молчание.
— А где это на Марсе? Я хочу взглянуть на изображения.
— Прости, но я не скажу.
— Почему?
— Потому что обнаружил это и хочу соответствующего признания, авторства. Уверен, ты все понимаешь.
— Да, но… Как ты намерен поступить? Как собираешься добиваться признания?
— Я звонил Чодри.
— Боже мой. Ты сказал ему, что украл секретный диск?
— Ничего я не крал, но — да, я рассказал ему про диск. Я сказал, что, если он вновь возьмет меня на работу, я вернусь с диском, мы про все забываем и становимся соавторами открытия. В противном случае я отсылаю диск в ФБР, и его карьера закончена.
— О Боже. И?..
— Этот кретин не поверил мне насчет устройства. Сказал, что я — врун и психопат. Он даже не верит, что у меня есть секретный жесткий диск. В доказательство я отправил ему по электронной почте кусок изображения с высоким разрешением — не снимок устройства, разумеется, поскольку он бы нашел его при помощи имеющихся данных. Я отправил ему другой снимок со сверхвысоким разрешением, и этот гад тут же перезвонил.
— Ты с ума сошел.
— Игра стоит свеч.
— И?..
— И получилась в некотором смысле осечка: он практически послал меня. А я и рад бы послать его, да не могу. Потому что, если анонимно отправлю диск в ФБР и его прижмут, он укажет на меня. «Прижмут меня, и тебе не поздоровится, — сказал он. — Как в мексиканском боевике».
Последовала длительная пауза.
— Он прав, ты же сам понимаешь.
— Теперь понимаю. Гаденыш поставил меня в безвыходное положение.
— И что дальше?
— Сдаваться пока не собираюсь. Думаю, не отнести ли диск в «Таймс». Клянусь Богом, я добьюсь своего признания во что бы то ни стало. — Он помялся. — Мне нужно с кем-то посоветоваться. Мне необходимо твое мнение. Я уже столько всего передумал, что голова раскалывается.
На этот раз молчание в трубке затянулось; где-то на заднем фоне слышалась тихая музыка.
— Пока ничего не предпринимай, — медленно произнесла Люнг. — Не уверена, что «Таймс» — хорошая идея. Дай мне пару дней на раздумья, хорошо? Просто сиди тихо и не высовывайся.
— Не пропадай надолго: я в отчаянии.
ГЛАВА 45
За ужином Эбби так и не придумала, что сказать отцу, и сейчас, в шесть часов утра, волоча вниз по лестнице свой чемодан, по-прежнему понятия не имела, как преподнести ему новость.
Он сидел на кухне с «Портленд пресс гералд» и пил кофе. Ее поразил его усталый вид — небритый, с редкими светло-русыми прядями, будто прилипшими колбу, и поникшими плечами. Он был невысокого роста, но всегда держался прямо и выглядел крепким и мускулистым. Теперь его словно наполовину сдули. С тех пор как она погубила катер, будто лишив его жизненной энергии, отец перестал донимать ее и с учебой, и с планами на будущее. Он больше не упоминал о потраченных деньгах и словно махнул рукой на Эбби, а заодно и на свою жизнь. И ей от этого стало только хуже.
Заметив возле двери чемодан, он недоуменно посмотрел на нее.
— Куда это ты? Уезжаешь?
Она попыталась изобразить бодрую улыбку.
— У меня новая работа.
Он удивленно вскинул брови.
— Сядь, выпей кофе и расскажи мне.
Солнечный свет струился в окно, и вдалеке синела гавань с рыбацкими лодками; из другого окна был виден широкий луг с высокой зеленой травой. До приезда машины оставалось полчаса. Взяв из буфета кружку, она налила себе кофе, положила свои обычные четыре ложки сахара, плеснула щедрую порцию сливок, размешала и села.
— Уже не работаешь официанткой?
— Уже нет. Устроилась на серьезную должность.
— В «Рейлиз маркет»? Я видел, они давали объявления насчет летних вакансий.
— Я еду в Вашингтон.
— В Вашингтон? Тот, что в округе Колумбия?
— На пару недель. Потом, возможно, вернусь. Работа предполагает деловые поездки.
Он подался вперед в явном недоумении.
— Поездки? А чем же ты будешь заниматься?
Она сглотнула.
— Буду работать на астрогеолога. В качестве его помощника.
Отец внимательно посмотрел на нее, прищурив глаза.
— Разве ты разбираешься в геологии?
— Это не геология, а астрогеология. Речь идет о планетах, пап. Даже скорее астрономия. Этот ученый руководит фирмой, которая консультирует правительство. — Она замолчала, вспомнив о договоренности. — Пару дней назад он зашел в ресторан, и мы разговорились. Он предложил мне поработать помощницей. — Глотнув кофе, она натянуто улыбнулась.
— Ну что ж, Эбби, это же здорово! И какова зарплата, прости за нескромный вопрос?
— Великолепная. К тому же там есть еще такой поощрительный бонус…
— Что-что?
— Поощрительная премия. Знаешь, при устройстве на работу иногда выплачивают поощрительную премию.
Он вновь сощурился.
— Да, но это касается людей, обладающих высокопрофессиональными навыками. А какими навыками обладаешь ты?
Эбби ненавидела врать.
— В Принстоне я брала курсы физики и астрономии.
Он посмотрел на нее в упор.
— Ты уверена, что там нет ничего противозаконного?
— Ну конечно! Послушай, через пятнадцать минут за мной приедет машина, так что нам пора прощаться. Но мне еще нужно тебе кое-что сказать…
— Машина? За тобой?
— Да. Вот такая услуга — транспорт до аэропорта. Я лечу в Вашингтон.
— Я хочу познакомиться с твоим работодателем. Хочу с ним поговорить.
— Пап, я уже выросла и могу сама о себе позаботиться. — Сглотнув, она посмотрела в окно.
Отец, нахмурившись, поставил кофе на стол.
— Я хочу с ним познакомиться.
— Познакомишься, обещаю. — Она показала в окно. — Взгляни-ка на гавань.
— Что? — Отец от волнения раскраснелся.
«Сейчас или никогда», — подумала Эбби.
— Погляди-ка, что это там на твоей стоянке?
Прищурившись, он посмотрел в кухонное окно и раздраженно заерзал на стуле.
— Опять там какой-то паразит болтается!
— Ох, чертовы курортники, — поддержала Эбби. Это была старая песня: летом отдыхающие частенько занимали пустующие места на причалах рыбацких лодок.
— Приплывают из Массачусетса как к себе домой.
— Надо узнать название судна и сообщить портовой инспекции.
— Обязательно. — Порывшись в газетнице, он достал оттуда бинокль и, щурясь, стал его наводить. — Что за черт?
— Ну, как оно называется?
— Что это за шутки?
Эбби уже не могла больше сдерживаться.
— Пап, да это же «Мареа II» — тридцатишестифутовый «Уиллис Бил»[41] с двухсотпятнадцатисильным двигателем «Вольво», отработавшим менее двух тысяч часов; построен в две тысячи втором на «Ар Пи Боутуоркс»:[42] подъемник ловушек, баки для сырой воды, полное рыболовное оснащение — словом, готов к работе. Он, конечно, не новый, но у меня было всего сто тысяч.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дуглас Престон - Влияние, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

