`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Хозяйка волшебного ателье - Мария Максонова

Хозяйка волшебного ателье - Мария Максонова

1 ... 44 45 46 47 48 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в этом.

Глава 42

Надежда

— Патентное право на дизайн и внешний вид не распространяется, — заметил адвокат мистер Ровенбрук.

— Я знаю, — кивнула, потому что уже об этом слышала. — Хотя с моей иномирной точки зрения это странно. Почему именно внешний вид?

— Потому что его легко копировать, он виден невооруженным взглядом.

— Хм, так может я открою механизм каких-нибудь часов и тоже посмотрю невооруженным взглядом — разве это значит, что я могу его копировать?

— В том-то и дело, что вы для этого откроете оболочку часов, то есть нарушите ее целостность, что является нарушением авторского права. А для того, чтобы скопировать внешний вид чего-либо, специальных действий не требуется.

Я хохотнула:

— Это вы просто в шитье ничего не понимаете. Чтобы скопировать, к примеру, вот эту юбку, швее пришлось бы перерисовать форму каждой из деталей и, возможно, для этого распороть ее по швам. Разве это не специальные действия?

Мужчина развел руками, а я стиснула зубы, но это явно пробел в местном законодательстве, юрист тут ничем не поможет.

— Ладно, вообще-то я ведь по другому поводу к вам пришла. Скажите, что мне теперь делать? По этому трудовому договору я не швея, а вышивальщица. Да и швея вообще-то не должна разрабатывать новые дизайны, она же не модельер. Это разные должностные обязанности и вообще...

— Вы можете, конечно, отказаться выполнять работу, не соответствующую должностным обязанностям, но вы же понимаете, что вас уволят? Хотите после подать на них в суд за нарушение трудового законодательства и восстановиться в должности?

— А меня, пока суд будет идти, не отправят из города? — горько усмехнулась я. Впрочем, откровенно, денег, чтобы судиться, у меня не было. Не за рабочее место с небольшой зарплатой.

— Вы могли бы подать в суд персонально на вашу начальницу за угрозы испортить деловую репутацию... — предположил мистер Ровенбрук.

— Но у меня нет доказательств, ведь мы разговаривали наедине, мое слово против ее.

— Можно привлечь мага-менталиста и провести экспертизу, но это дорого, а вероятность, что суд примет это доказательство, невелика, — добавил он.

— И что вы мне посоветуете? — выдохнула я.

Мы с адвокатом долго обсуждали обстоятельства, в которых я оказалась, слово за слово я рассказала обо всех проблемах, которые получила в новом мире, а заодно о своих планах. В итоге вместо часовой консультации просидели два, составляя подробный план моих следующих действий, обходя все подводные камни местного законодательства, чтобы я не вляпалась нигде в неприятности. Лис, не дождавшись меня, даже поднялся в офис, беспокоясь, куда я пропала, и в итоге присоединился к обсуждению.

В результате на следующий день я явилась на работу только после обеда. В брюках и с пачкой документов.

— Надежда, вы опоздали, — строго процедила миссис Стефорд, смерив меня взглядом, — я вынуждена буду занести выговор в ваши рекомендации. Вы срываете заказы, вам придется отрабатывать вечером.

«Испортить рекомендации» — самый страшный кошмар местного работника, но я безмятежно улыбнулась:

— Это будет нарушением трудового законодательства, потому что сегодня утром я была в министерстве труда и подала на вас жалобу. После этого любые выговоры с вашей стороны будут считаться местью строптивому работнику, — нежно улыбнулась я.

— Что-о-о-о?! — она так длинно протянула гласную, будто пропела, переходя от нормального голоса на очень высокий звук, аж в голове неприятно загудела. — Ты... да ты... какие еще жалобы?! Я тебя буквально с улицы на работу взяла без рекомендаций и приличных документов, без диплома из школы, а ты?!

Я спокойно вытащила из папки документ:

— Подпишите пожалуйста мое заявление на увольнение... в смысле, запрос на разрыв трудового договора, — припомнила я местную формулировку.

— Ты не посмеешь...

Я промолчала.

— Ты... тебе же идти некуда! На что ты будешь жить? Надеешься, что раз одна клиентка на юбку твою позарилась, то и другие захотят? Вручную шить будешь, без магии?

— Это мое личное дело. Подпишите мой запрос или позовите мисс Клор, если у вас нет таких полномочий.

— Ты... ты должна закончить начатые проекты! Ты не можешь сейчас уволиться! — запаниковала миссис Стефорд. — Это прописано в твоем договоре!

— А еще там прописано, что я вышивальщица и, пытаясь заставить меня исполнять работу швеи, вы сами договор и нарушили, о чем я и сообщила утром в министерство труда. Все в этой комнате свидетели.

Миссис Стефорд оглядела работниц, будто только сейчас их увидела, те опускали глаза под ее яростным взглядом. Да только одно дело молчаливо поддерживать начальницу в конфликте с глупой выскочкой, а другое — врать трудовой инспекции.

— К тому же, — добавила я, — можно привлечь к делу миссис Фруткинс. Если подчиненных вы еще сможете угрозами или обещаниями заставить соврать, то клиентка точно ничего скрывать не будет. И, если выяснится, что кто-то врал инспекторам в лицо, о-о-о... — я внушительно покачала головой, ведь это точно грозило оставить такой след на рекомендациях работника, какой не мог оставить даже самый склочный работодатель.

Мыслительный процесс быстро отразился на лице миссис Стефорд, я видела как быстро растерянность сменилась ужасом, а затем пришли смирение и она улыбнулась заискивающе:

— Послушай, Наденька, мы как-то не так начали... мы ведь можем решить все проблемы миром. Зачем нам эти проверки? Давай все организуем по-человечески, ты же понимаешь, нам нужно сперва закончить проекты... мы выплатим тебе премию за неудобства.

Я усмехнулась зло:

— Я все равно хочу уволиться.

— Тебе все равно в этом городе никто работу больше не даст, — в голосе миссис Стефорд проскользнула злость. — И бизнес ты свой не откроешь — у тебя нет денег и связей, чтобы это сделать. Кларисса, вон, десяток лет в содержанках проходила, прежде чем ей все удалось. А ты что? Ни красоты, ни лоска. Будешь провинциалок на рабочих окраинах обшивать, едва сводя концы с концами? Все время на волосок от того, чтобы прогореть и отправиться на фермы слизней или еще куда подальше? — она взяла себя в руки и одернула пиджак, выпрямляясь. — Ладно, поконфликтовали и замяли, давай поговорим как деловые люди. Тебе без нашей помощи все равно в люди не выбиться. Ты хотела получить статус дизайнера? Давай обсудим у мисс Клор в приватной обстановке.

Я только стояла и качала головой, почти

1 ... 44 45 46 47 48 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка волшебного ателье - Мария Максонова, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)