Жена напоказ - Елена Сергеевна Счастная
Тот повиливал хвостом, показывая, что злиться на него нет смысла.
“Потому что ты не доверяешь ни братцу, ни ей”.
– Зато я доверяю себе. И тебе. Немного. – Ренельд едко улыбнулся. – В общем, ты прав. Я никогда ещё такого не видел. Такую ауру. Она…
“Ужасающая?” – подсказал пёс нужное слово.
– Да. Казалось бы, свет – это хорошо. Но я как будто побывал в пустыне. Как она живёт с этим?
Только представить, как внутри женственного и хрупкого на вид тела Мариэтты бьётся этакая всесжигающая мощь, сразу становится не по себе. Можно было бы сказать, что Ренельд в таком же положении – только по другую сторону стены. Но нет. Его аура хоть и тёмная, но не полностью. Просто светлая часть гораздо… гораздо слабее. Кто-то может подумать, что её и вовсе нет, но это не так.
А тут…
“А как ты думаешь, зачем ей эти камушки? – хмыкнул пёс. – Вайлеты. Да ещё и с запасом. Уж явно не для красоты”.
Да уж, порой казалось, что чем меньше на вдовушке одежды и разного рода украшений, тем лучше. Бывает же такая красота – яркая, словно нарисованная тушью. Ей не нужны лишние детали, она сама по себе цельная.
– Значит, с их помощью она маскировала ауру. Как я и предполагал…
“Да ты вообще молодец, когда не злишься и соображаешь трезво”.
Ренельд взял со стола бархатку Мариэтты, встряхнул, заставляя вайлет качнуться, блеснуть, ловя скупой свет из окна. Уже то, что вдовушка выбрала для себя украшение с таким непростым камнем, многое говорило о том, в какой опасности она находится. Не только потому, что аура такой силы может разрушить её тело гораздо раньше старости. Но ещё и потому, что почти каждый, кто узнает о её возможностях, захочет присвоить себе хотя бы часть их.
Не поэтому ли Эдгар заинтересовался не слишком знатной девушкой, взял её в жёны и отдал в наследство ей практически всё, что у него было? Не потому ли научил её не выпячивать свою силу, более того – скрывать её? Чего же он хотел на самом деле… Не только ведь облагодетельствовать столь одарённую магиссу? У человека такого ума и возможностей, как граф Эйский, должны были быть ещё какие-то мотивы, чем просто желание делить постель с молоденькой, благодарной ему за покровительство девицей. И тешить своё самолюбие.
“Нужно вернуть ей камень, Рен, – вдруг серьёзно проговорил Лабьет. – Я видел, как её выжигает, когда она долго остаётся без защиты. У неё есть ещё камни. Но забирать этот весьма подло. Рен…”
– Да, я понимаю. Я отправлю ей его прямо сейчас.
“Отправишь? – недоуменно дёрнул ушами шинакорн. – Эй! Честно говоря, я лучше бы съездил к мадам Конфетке, чем к этой твоей Леоноре. Объяснился бы… Извинился”.
Ренельд взглянул на его, приподняв брови.
– За что это я, позволь узнать, должен извиняться?
“За то, что ты порой редкостный гад”.
– Это не имеет отношения к текущему делу. Если я не буду гадом, всякие графинюшки начнут спотыкаться, потому что у них слишком высоко задран нос. – Ренельд встал, покачнулся, но, подержавшись за спинку кресла, всё же вновь сдвинул себя с места и подошёл к окну. – Я отправлю ей камень с надёжным посыльным. И приложу записку. Это ты сочтёшь достаточным, чтобы она поняла, что я не задумывал зла?
“Ну, не зна-аю, – протянул пёс, явно издеваясь. – Записка не передаст всех красок твоего раскаяния”.
– Скорее всех красок моего негодования от её самоуверенности. И заносчивости.
“В кои-то веки кто-то переплюнул в этом тебя”.
– Ты, вообще, на чьей стороне? – Ренельд вновь повернулся к шинакорну, устав разглядывать пустой двор резиденции.
“Я на той стороне, где тебе будет лучше”.
– Мне станет лучше, если я поскорее разберусь с этим делом и отыщу того, кто ворует чужие ауры.
“Я обшарил весь дом графинюшки, весь двор, обнюхал всех слуг. Хоть это грозило мне ударом сковородкой по голове. И почти уверен, что тот, кто установил ловушку, не живёт там. Мне показалось, что я нашёл слабый след, что тянулся за пределы имения. Но могу ошибаться”.
– Значит, это не слуги?
Лабьет задумался, чуть задрав голову к потолку.
“Похоже, нет”.
– Да и это было бы слишком очевидно, – согласился Ренельд. – Вряд ли кто-то, кто хотел ограбить мадам д’Амран…
“Конфетку”.
Ренельд гневно покосился на пса, который, как водится, состроил самый невинный вид.
– Д’Амран. Так вот, вряд ли он стал бы оставлять такую очевидную связь. Скорей всего, это был тот, кто не обитает в доме постоянно. Или вообще появился там только один раз.
“Но почему тогда ловушку не поставили по дороге к её дому? – озадачился шинакорн. – Так отыскать следы было бы ещё сложнее”.
– Думаю, этот кто-то знал, что в доме графини много магов, она сотрудничает с Академией Санктур. А значит, ловушка может сработать зря. Это вообще может обернуться убийством, если маг окажется не слишком силён, чтобы справиться с такой атакой. А убийство – это совсем другая ответственность.
Ренельд поймал себя на том, что, рассуждая, перебирает пальцами кружевную бархатку Мариэтты. Спохватившись, он вновь отложил её на стол.
“Но ловушки, в которые попали Леонора и тот магистр… Они как раз были установлены на дороге”.
– Верно. Но, думаю, тот, кто это устроил, просто был уверен в том, что поймает там нужного человека. В Санктуре много преподавателей – и все сильные маги. Многие живут в окрестностях Академии.
“А на дороге за городом?” – не унимался шинакорн.
Но порой он наталкивал на очень верные вопросы. Всё же научен долгой жизнью рядом с королевским дознавателем.
– На том повороте путь один – до имения графа де Берга. Леонора должна была возвращаться домой совершенно точно.
“Значит, кто-то знал о её планах? Ну, о том, что она решит после бала отправиться домой на неделю”.
– Об этом знали все в свите матери. А значит, и все в доме. К тому же она могла поделиться этим с сокурсниками. Да с кем угодно. Это не тайна.
“М-да…”
– Значит, будем искать другие пути. Но Леонору я должен проведать. Расспросить, составить протокол. Раз это не удосужились сделать до меня.
“Думаешь, она сгодится тебе в жёны? – казалось бы, невпопад спросил Лабьет. – Приказ короля ещё никто не отменял. Да и кто его отменит, кроме самого короля. А значит, жениться всё же придётся. Да, Рен?”
– Почему нет? – Тот пожал плечами. – Леонора сильная магисса. Одна из лучших на своём курсе. Она красивая девушка…
“И к тебе явно неравнодушна, – добавил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена напоказ - Елена Сергеевна Счастная, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


